Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Совы не моргают - Гарднер Эрл Стенли - Страница 39
– О’кей, – сказал я. – Подумаем вот о чем. Могла ли это быть женщина?
– Женщина? Но ведь этот человек покушался на меня! Он...
– Подожди, – прервал ее я. – Возможна мистификация. Так могла это быть женщина?
Роберта нахмурилась и сказала:
– Конечно, пальто скрывало фигуру. На нем были брюки и мужские ботинки, но...
– Так могла это быть женщина?
– В общем, да, – сказала она. – Конечно, могла. Но ведь он хотел заставить меня пойти с ним. Он...
– Все. Забудем об этом. Ты уверена, что Крейг никогда не говорил тебе ничего об Эдне Катлер?
– Ну конечно, не говорил. Я и не знала, что он был с ней знаком. Это в самом деле так?
– Не знаю. Я спрашиваю об этом тебя.
– Нет, он никогда ничего такого не говорил.
– О’кей. Всего доброго. Попозже пойдем ужинать. До свидания.
Глава 20
Мужчина в офисе, где производился набор рекрутов на флот, не задавал много вопросов. Спросил о главном и дал мне анкету. Когда я заполнил все бланки, он просмотрел их и сказал:
– Когда хотите пройти медицинское обследование?
– А как скоро это можно сделать?
– Если хотите, то хоть сейчас.
– Да, хочу сейчас.
Меня провели в заднюю комнату, заставили раздеться, осмотрели и отпустили.
– Сколько времени вам потребуется, чтобы закончить ваши дела?
– Двадцать четыре часа.
– О’кей. Возвращайтесь сюда к часу. Будьте готовы к отправке во вторник после полудня.
Я сказал, что явлюсь, и отправился в агентство. Берта выходила из себя от нетерпения.
– Где тебя, черт побери, носит? – требовательно спросила она.
– Я заходил пару раз утром, но тебя не застал, и мне пришлось действовать по собственному усмотрению.
– Что ты творил теперь? – сверкнула она глазами. – Полагаю, продолжал разрушать наш бизнес?
– Надеюсь, что нет.
Она передала мне телеграмму.
«Поздравляю вашу сову. Прибываю самолетом в восемь тридцать. Встретьте меня в аэропорту».
В телеграмме стояла подпись: «Эмори Г. Хейл».
– Знаю, – сказал я. – Звонил ему.
– Зачем?
– Чтобы сказать, что нашел Роберту Фенн.
– По-моему, ты просил не говорить ему.
– Нет. Ему можно сказать.
– В вечерних газетах был заголовок: «Разгадку убийства в Новом Орлеане ищут здесь», – сказала Берта. – Сообщается, что полиция ищет Роберту Фенн. Они раскопали, будто она имеет отношение к убийству Говарда Чандлера Крейга, того парня, которого, как считалось, застрелил Риксман, бандит, нападавший на парочки.
– Угу.
– Ты, похоже, не удивлен?
– Нет.
– Пытаться выудить из тебя информацию, – проворчала Берта, – бесполезное занятие. Тебе вечно сообщаешь больше, чем можно надеяться выкачать из тебя. Главное, что я пытаюсь внушить тебе, – ее усиленно разыскивает полиция. Если ты знаешь, где она, или если ты ее прячешь, то можешь погореть.
– А как дела с военным строительством?
Берта мгновенно заняла оборону. Ее агрессивная манера исчезла. Она стала обходительной и вежливой.
– Берте надо поговорить об этом с тобой, дружок.
– А что такое?
– Если кто-нибудь будет задавать тебе вопросы, то ты не знаешь подробностей. Ты главный исполнитель. Берта в последнее время не очень хорошо себя чувствовала. По-видимому, это сердце. И ей все больше и больше приходится перекладывать дела на тебя. Берта заключила этот контракт. В него вложены деньги, и если мы будем действовать осторожно, то не допустим, чтобы эти деятели перекинули все на нас. Но тебе придется взять на себя большую часть руководства.
– Из-за твоего сердца? – спросил я.
– Да.
– Не знал, что оно тебя беспокоит.
– Я тоже не знала, пока не сказались переутомление и постоянные волнения. Вряд ли у меня что-то серьезное, но все же это меня беспокоит.
– Что ты чувствуешь?
– Сердцебиение после еды.
– Ты обращалась к врачу?
– И иногда я задыхаюсь.
– Ты была у врача?
– Когда ложусь, чувствую, что сердце колотится так, что качается постель.
– Я спрашиваю, была ли ты у врача?
– Черт возьми, нет! – рассерженно воскликнула Берта. – Зачем мне идти к косоглазому костолому и позволять разрезать меня на куски?
– Я просто подумал, что врач может помочь.
– Нет, не может.
– Но иногда ведь требуется медицинский сертификат.
– Когда он мне понадобится, я его тут же получу.
– Что мне нужно будет делать в связи с этим строительством?
– Берте придется просмотреть все вместе с тобой, дружок. Только давай попытаемся сначала покончить с этим делом. Но если кто-нибудь начнет задавать вопросы, запомни, что я не могла вынести напряжения, что мне угрожает полное расстройство здоровья и ты целиком берешь вопросы строительства на себя.
– Но почему я должен это делать?
– Черт возьми, не возражай мне все время, – сердито ответила Берта. – Ну, скажем, потому, что... – Она сдержалась и спустя несколько мгновений продолжила в более миролюбивом тоне: – Потому что ты не хочешь, чтобы Берта потерпела крах, особенно после того, как она откусила больше, чем может прожевать, пытаясь сделать кое-что для своей страны.
– Патриотизм? – спросил я.
– Мы все должны внести вклад, – произнесла Берта елейным голосом.
– Ладно, – сдался я. – Ты хочешь встретить Хейла вместе со мной?
– Ты думаешь, я должна?
– Да.
– Хорошо, дружок, как скажешь.
Я потянулся и зевнул.
– Мне надо связать кое-какие концы с концами. Я встречу тебя в семь сорок пять на месте.
– Я буду, – пообещала Берта. – Хочу дождаться послеобеденную почту. Я жду посылку. Когда она придет, я тебе кое-что покажу. Ты увидишь, как Берта умеет делать выгодные покупки. Торговлей заниматься нельзя, а я получу дешево настоящий шелковый трикотаж. Ты здорово удивишься.
Я отправился в публичную библиотеку и провел вторую половину дня за чтением подшивок старых газет. Читал все, что было напечатано о человеке, нападавшем на влюбленные парочки. Особенно внимательно я прочел все о деле Крейга.
Выйдя из библиотеки в пять тридцать, я отправился в отель, но остановился на Пятой улице около чистильщика обуви. Купил вечернюю газету и стал ее читать, пока он чистил мои ботинки.
В колонке частных объявлений мне попалось нечто любопытное.
«Роб. Я здесь, в Лос-Анджелесе. Нам необходимо немедленно поговорить. Независимо от того, что тебе сказали, я принимаю близко к сердцу твои интересы. Позвони: Гельман 6-9544 и спроси меня.
Эдна К.».
Ботинки были почти вычищены. Я удивил чистильщика, вскочив со стула, сунув ему четверть доллара и сказав:
– Это все, что нам сейчас нужно.
Такси примчало меня в отель. Я взял ключ и поднялся в свой номер. Там была горничная. Она убиралась в комнатах. Роберты не было. Она, очевидно, вышла ненадолго за покупками, потому что очень тонкая, персикового цвета ночная сорочка лежала на кровати вместе с парой чулок приблизительно того же цвета. В изножье кровати лежал бумажный пакет, красивая вместительная дорожная сумка стояла на стуле. Сумка была пуста. На ней еще сохранился ярлык с ценой. На полу валялась газета.
Я пошел в свою комнату, поднял трубку и сказал девушке на пульте:
– Моя сестра позвонила своей подруге и отправилась к ней. Она оставила мне телефон, а я потерял его. Можете ли вы посмотреть в регистрационном журнале и сказать последний номер телефона, который вызывали из этой комнаты?
– Минуту.
Я подождал около десяти секунд. Потом она сообщила мне: «Гельман 6-9544».
– Правильно, – сказал я. – Будьте любезны, соедините меня еще раз по этому номеру.
Я подождал у телефона, наконец меня соединили, и чей-то голос сказал:
– Отель «Палмвью».
– У вас остановилась Эдна Катлер из Нового Орлеана? – спросил я.
– Сейчас уточню.
Еще через пять секунд я получил информацию. Мисс Катлер выписалась примерно двадцать минут назад. Она не оставила своего нового адреса.
- Предыдущая
- 39/44
- Следующая