Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-120". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Рымин Андрей Олегович - Страница 202
Где Свиша? Подкупленный Ангусом низкорослый, щекастый толстяк с короткими кривыми ногами, заведующий в трактире прислугой, отчитывает кого-то на кухне. Специально сдёрнул из зала туда — знает, что скоро начнётся веселье. Будет гаду сюрприз.
Принятый у Ханса заказ скоро выдадут. Я — один из тех, кто его понесёт. Правая рука главы гильдии убийц приходит сюда ради редких морских раков, которых здешний повар умеет очень вкусно готовить. Только еда. Никаких деловых встреч и важных переговоров — для этого у душегубов есть другое логово. Таких же заведений у гильдии несколько в одном только Земграде. Говорят, Сердолик был здесь лишь один единственный раз.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Но охрана в трактире серьёзная — целых четверо здоровяков при оружии. И это я ещё не считаю самих посетителей, что немедленно схватятся за ножи, начнись тут переполох. Реши я по-честному выполнить задание Волкова, мне бы пришлось очень туго. Ханс ведь тоже пришёл не один.
В Приюте охотника не бывает охотников. Вход по приглашениям — место исключительно для своих. Кроме кряжистого блондина с широкими скулами, узкими серыми глазами и приплюснутым носом — описание Коня помогло мне мгновенно узнать долгожданного гостя — за столом, расположенном в отдельной небольшой комнате, ещё четверо опытных воинов. Вернее, убийц, что, впрочем, не мешает им владеть мастерством боя, что с оружием, что без оного.
Двое из них — одарённые. Один замораживает, как старшина Кишкодёров — Фанмир. Другой умеет двигать предметы, к примеру, может заставить лежащий на столе нож прыгнуть прямо в глаз обидчику. Этих бы я срубил в первую очередь вместе с их белобрысым хозяином. Но я не буду этого делать. Мне нужна помощь, а не очередные враги.
— Заказ готов! — выставляет на стойку поднос с закрытым колпаком блюдом повар.
Рядом с первым подносом тут же появляются: второй, третий, четвёртый и пятый, принесённые помощниками хозяина кухни. Не только Ханс хочет кушать. Я и ещё двое мальчишек — все подавальщики трактира в полном составе — бросаемся к стойке. То, что это заказ первого стола можно не уточнять. Волшебный аромат морских раков щекочет ноздри, да и количество блюд не даёт ошибиться.
Поднос с раками хватает Микитка. Он из нас троих самый опытный — и работает здесь больше года, и по возрасту старший. Девок в Приюте не держат. Что подавальщики, что кухонные — сплошь одни мужики. Как говорит управляющий: “Бабам место в других заведениях. Трактир — это про пожрать, а не про семя скинуть.”
Кстати, главный наш уже стоит у дверей кабинета, как называется комната со столом — войдёт вместе с нами, чтобы ещё разок выразить своё почтение второму на всю гильдию человеку. Лизоблюд. И на входе гостей встречал, и напитки приносил лично, и заход подавальщиков с блюдами ему обязательно надо возглавить. И это хорошо. Пусть тоже послушает, что говорить буду.
— Готовы? — окинул нас придирчивым взглядом управляющий. — Патар, держи ровнее подносы. Заходим.
Каждый раз слышу своё новое имя и всего передёргивает. Я ведь здесь под чужим. Конь, когда его придумывал мне, видно, просто созвучное выбрал, а вон как красиво попал. Ещё одна насмешка судьбы.
— Ваш заказ. Можно? — постучал управляющий и, услышав ответ-разрешение, потянул на себя ручку двери.
— Кушать подано, судари. Повара старались. Для вас всё самое лучшее.
Несмотря на то, что в комнате сидели исключительно отъявленные душегубы, обращение: “судари” вполне подходило одетым в добротные чистые наряды мужчинам с вполне себе приличными лицами. Встретишь на улице — никогда и не скажешь, что перед тобой убийцы из соответствующей гильдии. Ханс так и вовсе похож на купца со своим золочёным камзолом и густой окладистой бородой. На купца, а никак не на мастера боя, которым является. Конь сказал, что правая рука Сердолика — самый сильный боец из всех, кого он знает.
Стоя у двери, управляющий, по мере выставления нами на стол блюд с подносов, торжественно озвучивал названия оных. Голубые морские раки в фирменном соусе, галушки с томлёной бараниной, котлеты из щучьей икры, пельмени с говядиной, жареный под гнётом цыплёнок… Кто бы нас так кормил?
Постепенно подносы в наших руках опустели, и Микитка, поклонившись гостям, первым выскользнул за придерживаемую управляющим дверь. За ним следом выскочил второй подавальщик. Я же, двигаясь к выходу, внезапно остановился и, повернувшись к гильдейцам, что уже потянулись к тарелкам, заговорил ровным спокойным голосом.
— Сударь Ханс, приношу извинения. Мне известно о готовящемся на вас покушении. Разрешите сказать.
Мгновение тишины — и под скрежет отодвигаемых стульев четверо из пяти убийц вскакивают. Руки на рукоятях ножей, в глазах готовность пустить оружие в ход. Сидеть остался лишь Ханс.
— Закрой дверь, — спокойным, но твёрдым голосом приказывает глава гильдейцев.
Это он управляющему. Тот стремительно исполняет.
— Говори.
Это уже мне. Я ещё не лежу на полу с приставленным к горлу ножом. Знак хороший.
— Ангус Волков желает вам смерти. Свиша, местный работник, подкуплен. Они знали, что вы сегодня придёте сюда.
— Пообщайся, — поворачивается Ханс к одному из своих людей, и тот тут же шагает к двери. — Проводи, — переводит глава гильдейцев взгляд на управляющего. — И, чтобы всё тихо.
— Слушаюсь, — оторопело кивает трактирщик и вместе с отправленным за Свишей убийцей выходит из кабинета.
— Если это поклёп… — начинает верзила со стянутыми в конский хвост чёрными волосами.
— Откуда у тебя информация? — перебивает его не растерявший спокойствия Ханс.
Взгляд равнодушный. На лице не следа хоть каких-нибудь чувств. Кого-то он мне напоминает.
— Я тот, кого послали по вашу душу.
Вот нож и у горла. Висит в воздухе, едва не касаясь остриём кожи. Так быстро подлетел, что я даже не заметил откуда он выскочил. Желай одарённый моей смерти, я бы уже булькал кровью. Сомневаюсь, что бес успел бы подставить свои чешуйки. Не дёрнуться получилось только ценой невероятных усилий.
— Поосторожнее. Разговор интересный. Хочу послушать его.
И мне:
— Продолжай.
Отлегло. Самое сложное место пройдено. Дальше проще.
— Меня зовут Китар. Китар-смерть, — начинаю я, стараясь казаться таким же спокойным, как и мой собеседник.
— Говорящее прозвище, — перебивает меня Ханс. — Но ты не из наших. Не слышал.
— Я с Муна, сударь. И я не из гильдии. Охотник. Случилось не поделить кое-что с одним купеческим родом, и нынче я в розыске. На днях меня попытались ограбить. Теперь в Земграде на четверых воров меньше.
Один из людей Ханса одобрительно хмыкает.
— Но от дружинников не получилось сбежать, — продолжаю я, стараясь успеть все объяснить прежде, чем у главы душегубов иссякнет терпение. — Те опознали меня по приметному дару и отдали Ангусу, что примчался выяснять, кто порезал воров.
— Что за дар? — вклинивается другой бородач с шапкой густых каштановых кудрей на голове.
Это тот одарённый, что умеет морозить. Узнал по описанию, которое мне дал Конь.
— Длинные невидимые клинки, что режут, хоть железо, хоть камень.
— Может, свяжем? — предлагает хвостатый.
Интересно, как долго он может без рук держать йоков нож у моего горла? Острая штука, висящая под подбородком, мешает сосредоточиться.
— Нет смысла, — качает головой Ханс. — Хотел бы он применить дар, уже применил бы. Продолжай, Китар-смерть.
Мне определённо нравится этот спокойный, как статуя, дядька. И неважно, что напрочь лишённая эмоций рожа немного пугает. Зато точно не прикончит в сердцах. Только, если решит, что я представляю опасность. А я не опасный. Я очень полезный.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Милсдарь Волков предоставил мне выбор без выбора. Смерть, или я соглашаюсь убить человека, на которого он мне укажет. Награда — удаление моего имени из розыскных списков. Мне пришлось согласиться.
— Но ты передумал.
— Я и не надумывал, сударь, — слегка улыбаюсь я. — Мне же сразу сообщили, кто цель, а я не дурак. Убить вас я бы смог. Сам при этом остаться в живых — точно нет.
- Предыдущая
- 202/1607
- Следующая
