Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь Шиноби: Первые Шаги (СИ) - "UALive" - Страница 194
— И что с того? — Спросил Хатаке бесстрастным тоном, при этом приподняв одну бровь. — По какой причине ты встал у нас на пути? — В этот раз в голосе беловолосого прорезались требовательность и высокомерие.
Я мысленно поддержал вопрос Хатаке и ожидающе уставился на подозрительного мужчину. Но тот, не смотря тон беловолосого, не сильно изменился в лице, а его улыбка приобрела хитрый вид.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я так понимаю вы прибыли в город на фестиваль, как и все остальные. — Высказал он предположение, что было не верно, но поправлять его никто не стал. — Тогда скажу вам кое-что по секрету. — Сказал он понизив тон.
Оглядевшись по сторонам, словно выискивая кого-то, наверное своих подельников скрывающихся поблизости, он нагнулся к Хатаке и Нохаре, прикрыл губы ладонью и заговорил полушепотом.
— Не доверяйте большей части ресторанов и особенно не заказывайте у них еду с медом. — Серьезным тоном сказал он.
«Что он имеет в виду?» — Внутренне ещё сильнее насторожился я, продолжая подозревать в нем врага но принимая к сведению сказанные слова.
— О чем вы говорите? — Вмешалась в разговор также насторожившаяся Нохара, при этом обращаясь не так фамильярно как Хатаке.
— Вы не знаете? — Удивление проступило на лице подозрительного мужчины, но быстро сориентировавшись он начал рассказ. — Мы не просто так проводим фестиваль в это время года. Дело в том что именно в мае происходит расцветание бутонов цветов, и мед что производят пчелы из нектара первых бутонов имеет самый сладкий и насыщенный вкус. Поэтому майский мед, или как его называют сакунохани, очень цениться, и по случаю его сбора устраивают фестиваль.
— Ближе к делу. — Раздраженным тоном поторопил его Хатаке, да и мне уже надоело слушать про мед. — Какое отношение все это имеют к тому о чем ты говорил ранее?
— Самое что ни на есть прямое. — Важно проговорил подозрительный мужчина. — Множество туристов приезжают в город на фестиваль, чтобы попробовать сакунохани, а различные рестораны и закусочные наживаются на доверчивых туристах, подсовывая им самый обычный мед.
— И ради этой информации ты потратил наше время? — Откровенно возмущенно сказал Хатаке.
— Хватит Какаши! — Вмешался Учиха, недовольно глядя на Хатаке. — Этот человек ведь хотел нам помочь и рассказал об обмане местных заведений питания. Теперь мы будем знать об этом. — После этих слов Учиха повернулся к подозрительному мужчине, с вопросом в глазах. — Но если ресторанам доверять нельзя, то где можно попробовать этот сакунохани?
— О-о, я как раз хотел об этом сказать. — Вернул он на лицо эту фальшивую улыбку. — Я ведь не говорил что все рестораны лгут своим посетителям. Есть одна довольно непримечательная закусочная на торговой площади, где подают блюда именно с сакунохани. Там вы сможете заказать как традиционные сладости по типу данго и варабимоти, так и экзотику в виде панкейков и вафель. Называется эта закусочная Джинмитсу. Если поищете её взглядом, то сразу заметите.
Хатаке порывался сказать что-то в ответ, но его опередила выступившая вперед Нохара.
— Спасибо за предупреждение. Мы примем ваши слова к сведению и обязательно посетим указанную вами закусочную. — Склонила куноичи голову в качестве благодарности.
— Вы очень вежливая юная леди. — Его фальшивая улыбка стала ещё шире. — За это я дам вам ещё один совет. Скажите владельцу закусочной что вас послал Даики, и он сделает вам определенную скидку.
— Спасибо за очередной совет. — Вновь поблагодарила его Нохара.
— Это вам спасибо что согласились выслушать меня. Многие в наше время слишком невежественны, чтобы прислушиваться к чужим советам. — Состроил он печальное лицо и покачал голов. Но следом он вновь улыбнулся. — Был рад с вами пообщаться, но не могу вас больше задерживать. Надеюсь ещё увидимся. — Поднял он правую руку вверх в качестве прощания.
— Я тоже надеюсь. — Ответила тем же Нохара.
После того как этот подозрительный мужчина развернулся и ушел, я ещё некоторое время глядел ему вслед, ожидая дальнейших действий. В то что он из доброты душевной решил поделиться с нами важной информацией, я ни капельки не верил. По всем признакам было видно, что он хитрит и недоговаривает. Он искал какую-то выгоду, заманивая нас в указанную закусочную. Скорее всего нас там ждет ловушка или же отравленная еда. А все эти разговоры про сакунохани и недобросовестных ресторанах, лишь попытка пустить пыль в глаза, чтобы за ними не видеть истинных намерений врагов.
— Мне он сначала показался милым прохожим что решил дать дельный совет… — Разрушил установившуюся тишину в нашей группе Учиха. — Но под конец я услышал какой-то скрытый подтекст в его словах.
«Все же он не полностью доверчивый идиот, и смог понять что нас заманивают в ловушку.» — Похвалил я в уме наблюдения черноволосого.
Хатаке странно посмотрел на Учиху, но говорить ничего не стал. Но что сказать, нашлось у Нохары.
— Ты прав Обито, он явно специально заманивал нас в эту забегаловку. — Подтвердила куноичи мои мысли. — Он либо работает там, либо же ему причитается какая-то выгода за заманивание новоприбывших туристов.
— Думаешь он лгал насчет этого сакунохани? — Спросил Учиха, и вновь его выводы совпадали с моими.
— Может он лишь очернял конкурентов той забегаловки, чтобы мы к ним не ходили. А может он наоборот перехваливал порекомендованное заведение. Но честным он явно не был. — Дала свой вердикт куноичи.
— Ты забыла упомянуть что нас явно заманивают в ловушку. — Добавил я от себя то что осталось не высказанным.
— Что? /А? — Недоуменно уставились на меня Нохара и Учиха.
Даже Хатаке выглядел опешившим от моих слов. Хотя что именно вызвало такой эффект, мне было не до конца ясно.
«Неужели они так и не обнаружили его враждебные намерения? Видимо я зря похвалил их за наблюдательность.» — Разочарованно подумал я.
— А чем ты Акира-кун? Какая ещё ловушка? — Начала недоуменно спрашивать Нохара, но затем её лицо просветлело от понимания. — Ты хочешь сказать что этот мужчина…
— Вражеский агент, следивший за нами с момента прибытия в город и заманивающий нас в ловушку лживыми речами. Все именно так. — Подтвердил я, перебив девушку.
«Хоть и с помощью подсказки от меня, но она все же смогла прийти к верному выво…»
— Ха-ха-ха-ха! — Не успел я додумать мысль, как Нохара внезапно заливисто рассмеялась.
Причем я также заметил признаки смеха у Учихи, что зажал рот рукой и еле сдерживался, позволяя обрывистому хохоту вылетать в виде покашливания. И даже Хатаке отвернулся в сторону, но по его трясущимся плечам было видно истинное состояние беловолосого.
— Что в этом смешного? — Увидев как надо мной потешаются, я сначала опешил, а затем чуть ли не прорычал свой вопрос.
— Акира-кун ты… фу-ух… ты драматизируешь. — Сказала Нохара, пытаясь успокоить смех.
— Вы что серьезно ему поверили? — Понял я наконец, что они не восприняли всерьез мои слова про вражеского агента.
— Чувак, ты слишком много думаешь! — С насмешливой улыбкой сказал мне Учиха.
«Чувак? Это ещё что значит?!» — Впервые я услышал из уст черноволосого подобное слово. — «Так, я не о том думаю. Сейчас у нас совершенно другая проблема.»
Но прежде чем я успел вставить хоть слово, в разговор вмешался серьезный голос Хатаке.
— Обито правильно говорит. Ты слишком много думаешь. — Согласился он с Учихой, что происходит крайне редко.
Ладно если бы я услышал подобное неверие от Нохары, и уж тем более от Учихи. Но то что и Хатаке, этот рациональный шиноби живущий по правилам и умеющий смотреть за изнанку изнанки, отверг мои опасения, уже о многом говорит. А потому я, вместо того чтобы продолжить возмущаться, решил прислушаться что мне скажут далее. И беловолосый уловил эту мою готовность.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я скажу это сразу, и ты должен принять данный факт. Мы не на войне. — Одной этой фразой Хатаке оглушил меня.
«Не на войне?.. Ну да… Мы ведь сюда не сражаться пришли…» — Пришел я к такому умозаключению.
- Предыдущая
- 194/355
- Следующая
