Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-118". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Зубарева Юлия - Страница 242
– Вы никогда не были в этом здании и не знаете его. Тем более мы смогли.
– Не вижу радости на твоем лице.
Чейз бросил взгляд в окно.
– Меня напрягает то, что нам удалось сделать это так просто.
Я напряглась.
– Думаешь, это было подстроено?
– Не знаю, но на всякий случай Дженна ищет нам новое укрытие. Мы не можем оставаться долго на одном месте, но из-за того, что всю Семью эвакуировали, я даже примерно не знаю, где она сейчас находится. Какой-то чертов адский круг.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Может, мы сами что-нибудь найдем? – осторожно спросила я, чтобы снова не слыть сумасшедшей.
На удивление Чейз согласился.
– Можем попробовать, но только после того, как Гаррет придет в себя.
– Гаррет? – переспросила я. – Это его имя?
– Да, на капсуле было написано – Гаррет Уорд. Думаю, это его имя.
Гаррет. Я вспомнила лицо человека из прошлого и только сейчас подумала, что после того, как он очнется, его жизнь превратится в ад. Все его близкие, родные и друзья, их ведь больше нет. Их уже давно нет. Или он добровольно пошел на то, чтобы стать подопытным? Столько вопросов. С каждым днем их становилось все больше и больше.
Чейз посмотрел на меня.
– Я должен уйти сейчас, но, когда придет моя смена у кровати Гаррета, вернусь.
– Куда ты опять?
– Я не могу сказать.
Снова. Он снова не может мне сказать, куда уходит.
– А если не вернешься?
– Джек знает, что делать. Если и с Джеком что-то случится, то я дал указания Келли, что вы не должны покидать номер, пока Дженна не вернется за вами.
Я осталась в компании Шанти и Вивиан, и наша компания называется "Не суйтесь в дела взрослых".
– Хорошо, – бросила я, поднялась и направилась к выходу.
– Да что снова не так?
Я обернулась.
– Чейз, все не так. Я говорила тебе столько раз, не надо меня оберегать, я сама могу за себя постоять. Твои недосказанности никак мне не помогают. Почему нельзя было сказать мне информацию про Дженну, что мы должны дожидаться ее здесь, если с тобой и Джеком что-нибудь произойдет? Почему я постоянно в неведении о твоих планах? Так нельзя.
– Келли дольше была с нами в команде, и она понимает значение слова – приказ.
Эта была хлесткая пощечина.
Я устала спорить с ним по этому поводу. Он никогда не посмотрит на меня как на равную. Я всегда буду недостаточно обучена, недостаточно дисциплинирована и слаба. Мое увечье никуда не делось, и я болтаюсь где-то на одном уровне с Вивиан, которая не умеет себя защищать.
– Рэйвен, постой.
– Мы вернемся к этому разговору только после того, как ты поймешь, что я не хуже вас.
Моя истерика была похожей на детский лепет. Самое печальное, я это отчетливо понимала, но нервозность последних дней не отпускала меня ни на мгновение.
– Я и не считаю так.
Если Чейз и говорил что-то еще, я этого уже не слышала. Спокойно прикрыв дверь его комнаты, пошла на кухню и попала в поток разговора, который крутился вокруг человека из прошлого. Шанти, Вивиан и Келли предполагали, кем он был раньше. Придумывали ему профессии, которых, может, и не существовало триста лет назад. Рассуждали о его личной жизни, о том, где он жил и что любил есть.
Я слушала их в полуха, поела. Увидела, как Чейз отправился на выход, кивнув при этом Келли. Я сдержала злость внутри. Рано или поздно она выльется во что-то отвратительное и тогда поглотит всех, кто меня окружает.
Моя очередь дежурить у кровати похищенного трехсотлетнего парня пришла быстрее, чем я ожидала этого. Оставшись с ним наедине, я чувствовала нервозность. После слов, что мы не знаем, кто он и что из себя представлял, я его опасалась. Наручник, приковавший его к кровати, давал немного успокоения.
Просто сидеть и смотреть на него было безмерно скучно, я включила экран, который был намного меньше тех, что находились в бункере. Убавила звук до минимума и стала смотреть передачу. До попадания в Столицу, я даже не знала, что кроме ужасов Ристалища, на экранах показывают еще что-то.
На экране мелькали фото и картинки нового фонтана, который расположили в одном из районов. Красивые высокие здания, море стекла и бетона, ровные дороги и разукрашенные люди. Я настолько погрузилась в созерцание мира, часть которого никогда не смогу стать, что не заметила, как трехсотлетний человек начал шевелиться. Звук скрежета привлек мое внимание, и я резко обернулась к Гаррету. Его тело медленно шевелилось, словно он начал пробуждаться ото сна. Веки пытались открыться, но не поднялись. Я вжалась в спинку кресла, возможно, мне следовало позвать кого-то, но я боялась пошевелиться и напугать его.
Он открыл глаза. Зеленые и сонные. Он попытался перевернуться на другой бок и застонал. Тихо, еле-еле слышно. Я перестала дышать, во все глаза наблюдала и старалась не шевелиться. Гаррет повернул голову ко мне и молча смотрел на меня, кажется, он меня не видел. Его губы разлепились, он тяжело сглотнул, пытался что-то сказать, но не мог. И опять закрыл веки. Я протяжно выдохнула, пару минут просидела, а когда поднялась, дверь открылась, и в комнату вошел Чейз.
Я была настолько поглощена пробуждением прикованного мужчины, что не заметила, когда он вернулся. Я не стала спрашивать, где он был и что делал. Захочет, сам расскажет.
– Как он? – спросил Чейз, смотря на Гаррета Уорда.
– Открывал глаза. Кажется, ему нужна вода.
– Он что-нибудь сказал?
– Нет.
– Надо было позвать кого-нибудь.
На это я ничего не ответила и пошла на кухню, набрала стакан воды и вернулась в комнату. Поставила воду на столик у кресла, на котором сидела. Гаррет что-то произнес. Я обернулась. Сердце ухнуло в пятки. Он точно что-то прошептал. Я была в этом уверена.
– Что? – переспросила я.
Он снова что-то невнятно сказал, смотря четко мне в лицо. Я наклонилась немного ниже.
– Рэйвен, что ты делаешь? – слишком громко спросил Чейз.
– Он что-то говорит, – прошептала я и, смотря в зеленые глаза, наклонилась еще ниже.
– Джо?
Мне удалось различить слово, которое было произнесено вопросом.
– Джо? – переспросила его я.
Но глаза Гаррета снова закрылись.
– Не подходи к нему так близко.
– Да он ведь языком еле шевелит.
– Не важно. Он опасен.
– Я знаю, но сейчас он безобиден, – снова повторила я и почувствовала, как на моем запястье сомкнулись холодные пальцы.
Я замерла и медленно посмотрела на свою руку, ее держал Гаррет. Обернувшись к нему, я снова увидела его глаза открытыми, и там больше не было ни единой капли сна.
– Джо? – снова спросил он. – Нет. Не Джо.
– Дать тебе воды? – спросила я, стараясь вытянуть руку из хватки, но он не отпускал, но кивнул.
– Мне нужно отойти, чтобы принести воду.
Он снова кивнул и разжал пальцы. Я отступила от кровати, и Чейз тут же встал передо мной, отгородив меня от изучающего взгляда Гаррета Уорда.
Охренеть, я разговаривала с человеком, которому больше трехсот лет.
Я взяла стакан, но Чейз не разрешил подойти мне к кровати, забрал его и попросил меня выйти.
11. Он странный
Гаррет снова отключился и пришел в себя только на утро следующего дня. С ним в комнате была Вивиан, она завизжала и выбежала из комнаты, мы же, бросив все, побежали туда.
Вивиан стояла у распахнутой настежь двери и держалась за сердце.
– Что случилось? – спросила я.
– Он, он проснулся.
Чейз вошел первым, я отвела Вивиан на кухню и отправилась в помещение, где все еще был прикован человек из прошлого.
Чейз обернулся и пронзил меня взглядом.
– Он может быть опасным, – напомнил он.
– Вы кто такие? – прозвучал вопрос, заданный хриплым, осевшим голосом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Гаррет с трудом сел и пытался размять тело, которым он не пользовался достаточно долгое время. Он выглядел таким слабым, но я-то знала, чем слабее ты, тем безбашенней будут твои средства защиты. Мы молча наблюдали за тем, как Гаррет медленно моргая осматривался по сторонам, перевел взгляд на руку, закованную в наручники. Темные брови приподнялись.
- Предыдущая
- 242/1013
- Следующая
