Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Английский детектив. Лучшее за 200 лет - Диккенс Чарльз - Страница 82
Через пару-тройку дней после пропажи Саммерс получил от Джимми (который не знал о краже) новое письмо, и там говорилось: если мы не нашли тайную комнату, можем спросить Кричтона, ведь именно он был «кое-кем еще», кому Джимми рассказал о ней, и что берет назад обещание не говорить об этом. Конечно, это объясняло, каким образом Кричтон, зная, что Джимми заболел и уехал, а больше никому не ведомо об этом месте, спрятал серебро именно там.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})А еще через неделю у нас поднялась новая шумиха. Мы с Лори бродили по берегу, разыскивая личинок ручейников, и наткнулись на старого мистера Бакера из Эбботтс Дрейтона – большого любителя порыбачить, но не слишком удачливого. Он сидел на берегу со спиннингом, и мы спросили:
– Есть улов?
Как только задали вопрос, леска натянулась и он воскликнул:
– Есть! – И начал мотать катушку как ненормальный и так размахивать удочкой, что я был уверен: он вот-вот что-нибудь сломает.
Мистер Бакер пришел в невероятный азарт. Я и сам разволновался, потому что в Мэри ловятся порой крупные щуки – иногда до семнадцати фунтов, – а затем Бакер вдруг сказал:
– Вот дрянь! Это водоросли.
Короче, некоторое время он всматривался в улов, и то был уверен, что это водоросли, а то спустя минуту заявлял, что это Щучий царь (которого потом поймали все-таки) и что он устроил бучу на дне.
Как только Бакер в четвертый уже раз решил, будто это водоросли, он понял, что немного вытянул свой улов – и тут же пришел в восторг, уверяя: это тридцатифунтовая щука. Чем бы это ни было, оно приближалось, поэтому Лори лег на землю, прикрыл глаза ладонью и сказал, что видит блеск чешуи. Потом, стоило мне схватить багор и взять его на изготовку, он заявил:
– Не-а, это вообще не рыба, а что-то не меньше лодки.
Затем сам взялся за багор, подцепил, и мы вместе вытянули эту штуку к берегу. Ею оказалась детская коляска.
Она лежала на левом боку, а старый Бакер все это время тащил ее, зацепив за днище. В общем, он распсиховался, начал орать, что это мы во всем виноваты, и когда я попытался успокоить его, сказав, что коляску можно оставить себе, если не объявится хозяин, он не мигая уставился на меня, и тогда я вспомнил, что он старый холостяк. Он отцепил крючки, запутавшиеся вокруг решетки, и после этого только молча стоял, пока мы тащили коляску туда, где берег был ниже, и вытаскивали из воды, что было еще той работенкой. А потом перепугались не на шутку. Лори выкрикнул:
– Вот дерьмо! Там ребенок! – И в коляске действительно лежал ребенок.
Потом Лори потыкал его пальцем и сказал:
– Мертвый. Твердый, как деревяшка.
Я сказал:
– Бедненький, – потому что ребенка привязали к коляске.
Выглядело это ужасно, и когда мы начали отвязывать его, перепугались еще сильнее, потому что одна из его рук осталась в моей ладони. Я не сдержался и ахнул, а потом из него посыпались мокрые опилки… И оказалось, что это кукла!
Это была большая кукла в детском чепчике. В общем, нас слегка надули. Лори засмеялся, но старый Бакер посерьезнел и сказал:
– Здесь утонула какая-то бедняжка, нужно вызвать сюда драги, – отложил удочку и поспешил к машине, припаркованной на грунтовке неподалеку. Я сказал:
– Смешная тетка: куклу катала в коляске, – потому что не мог понять, зачем это делать, разве что там лежал еще и ребенок.
Лори рассматривал коляску, потом неожиданно заявил:
– Бог ты мой, это ж коляска той женщины! Спорим, она угодила в реку, когда стемнело.
А потом он добавил, что когда женщина с мальчишкой проходили мимо Башен, в коляске почти наверняка лежал еще и тот самый сверток, пропавший из подвала, и стоило ему это сказать, я вспомнил: удивительно, что младенец не проснулся, когда тот мальчишка заревел. Все постепенно встало на свои места, и непонятно было только одно: кукла.
Я сказал:
– Странно, что ее никто не ищет.
А Лори добавил: да, раз уж она живет по соседству и он узнал ее в лицо. После таких его слов лицо той женщины встало у меня перед глазами как живое. И вдруг я все понял! Повернулся к Лори и сказал:
– Ничего с ней не случилось, потому что никакой женщины не было!
Он спросил:
– С чего это? Ты ж ее видел.
– Нет, не видел, болван! Это был Кричтон! – Потому что теперь я абсолютно убедился в этом, как и в том, что Кричтон переоделся женщиной: я от него такого не ждал.
Ну, старина Лори, понятно, поначалу с трудом мог в это поверить, хотя после моих слов согласился, что лицом женщина походила на дворецкого, и чем больше мы раздумывали, тем сильнее уверялись, что это правда. Рыдающий мальчишка – всего лишь часть замысла, а коляска, само собой, предназначалась для свертка: положить его внутрь и десяти секунд не займет, если знать, где искать. Без сомнения, его встретил приятель с лодкой, и они выбросили коляску в реку – лучший способ ее спрятать.
Когда в машине старого Бакера приехали полицейские с драгами, мы решили, что лучше всего будет все им рассказать – глупо ведь заставлять их перелопачивать реку просто так, а раз уж Кричтон вряд ли вернется, не имело смысла держать это в тайне. Так-то все и выяснилось.
Перед нашим уходом полиция нашла в коляске кусок железа: должно быть, он выскользнул из свертка, и, конечно, это стало последним подтверждением.
Само собой, в школе вовсю болтали о случившемся, и, несмотря на то что красть, конечно, неправильно, все равно было трудно не восхищаться выдержкой этого типа: утащить барахло прямо из-под носа полицейского, и так умно, хотя то, что он туда пошел, казалось полным безумием. Кто-то рассказал обо всем (что Кричтон – ворюга) Джимми, и он написал, что совершенно такого не ожидал, ведь в лазарете Кричтон каждый день навещал его и прочитал криптограмму Верна, это и подало Джимми идею сочинить свою. Он сказал, что любого надо оценивать по собственному впечатлению, а Кричтон ему показался вполне достойным парнем, поэтому хорошо было бы, если б он смылся (Джимми тогда еще не знал о находке), и что старый Фишер развел слишком много соблазнительного барахла.
В общем, думаю, мы все были согласны с ним, а втайне жалели, что Кричтона так надули с хабаром: пожалуй, два серебряных блюда едва ли покрывали все его затраты на это дело, считая стоимость куклы и коляски.
После этого, если кто-то видел на берегу старого Бакера с удочкой и спрашивал: «Есть улов?», он одаривал его таким взглядом, как будто у него спрашивали про очередную коляску, – хотя я уверен: ничего, кроме нее, он так ни разу и не поймал.
- Предыдущая
- 82/82
