Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ставь на единорога (СИ) - Филимонова Наталья Сергеевна - Страница 41
Горничная, бесшумно возникшая за ее плечом, быстро провела рукой над столом, и пятно со скатерти испарилось. Серьезно, прислуга с магическим даром? Неужели в доме Вежецких настолько хорошо платят? Наверняка девушка тоже из недоучек, ей нельзя делать зелья или артефакты и амулеты на продажу, но с умением использовать хотя бы простейшие плетения в быту она наверняка могла бы найти место и получше.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})А еще любопытно, чего испугалась Марьяна Вежецкая. Томаш – юноша с минимальным магическим даром, однако действительно старательный студент. А она отреагировала так, будто я озвучила не дежурный комплимент студенту, а что-то, чего не должна была знать.
Эта семья становится все интереснее.
16.5
Как спросить у едва знакомого человека о том, чем не принято делиться даже с супругами до самого рождения общих детей? Точно нет смысла задавать прямые вопросы. Если бы меня кто-то прямо спросил о родовом даре, я бы сочла его сумасшедшим.
Мы просто ведем ни к чему не обязывающий светский разговор. Я просто несу что взбредет в голову. И, разумеется, каждой матери приятно поговорить о собственных детях.
– Удивительно, как природа порой распределяет таланты, не так ли? Ваш старший сын – один из сильнейших боевиков! Конечно, для рода Вежецких это и неудивительно. Наверняка ваш супруг очень гордится им!
– Мой супруг… – кэри Марьяна быстро опустила глаза. Странно, она, как и всегда, держала идеальную осанку – как и положено благовоспитанной кэри из хорошей семьи. Однако почему-то, стоило мне упомянуть ее мужа, как показалось, что женщина разом как будто… сгорбилась, поблекла, выцвела. – Д-да… разумеется.
– А у Томаша дар совсем слабый – но ведь у него есть другие таланты, не так ли? – продолжала гнуть свое я.
– Другие… – едва слышным эхом откликнулась кэри Марьяна, а потом вдруг вскинула на меня лихорадочно блестящие глаза. – Не сомневайтесь, милая кэри Петра, ваши дети тоже будут одарены!
– Мои… – тут уже запнулась я. О чем она вообще?
– Ваши с Мареком.
Я недоуменно нахмурилась. Мы ведь уже выяснили, кажется, все, она только что сама уверяла, что просто приняла желаемое за действительное! А теперь… будто заговаривается.
– Томек говорит, что лучше не найти. Значит, все сложится. Томек знает. Томек превосходно играет в шахматы. Просто нужно подождать.
Женщина вдруг хихикнула, а на ее щеках вспыхнули лихорадочные алые пятна.
Да ведь она безумна. Этот осознание оказалось таким неожиданным, что я молча сглотнула, не зная, что сказать и что думать.
Я ведь общалась с ней в обеих прошлых жизнях – и не заподозрила ничего. Мы виделись редко, да… и никогда не наедине. Рядом всегда был Марек, Томаш, их отец – кто-нибудь, кто притягивал к себе все внимание и вовремя перехватывал нить разговора. А она… она почти всегда молчала.
– Кэри Марьяна, вы утомились, – бесшумно возникшая за плечом хозяйки дома горничная деликатно подхватила ее под локоть, помогая встать.
Я поднялась следом.
– Да, да, нужно прилечь, – пробормотала Вежецкая, уже не глядя на меня.
– Кэри Маряна! – мой оклик заставил ее вздрогнуть. – Вы позволите снова заглянуть к вам… на чай?
– Разумеется, моя дорогая. Буду счастлива видеть вас.
К выходу меня провожала другая горничная, и я лишь косилась на нее, гадая – интересно, а эта – тоже маг? Что может та служанка, что неотступно сопровождает хозяйку? Только ли убирать со скатертей пятна? Может, она и сиделка заодно? Или… надсмотрщик?
Как можно было не заметить безумия свекрови за две жизни?
Но как бы там ни было, она дала мне немало пищи для размышлений. “Томек превосходно играет в шахматы” – это часть бреда или что-то значит? Перед этим мы говорили о талантах ее сыновей.
Шахматы… одаренные дети. Если, как я думала, кто-то в этой семье обладает даром предвидения, то он попал пальцем в небо. Ни в прошлой, ни в позапрошлой жизни детей у нас с Мареком так и не родилось.
Кто-то? Кажется, уже нет сомнений, что все дело в даре Томаша. Только предвидения ли?
Глава семнадцатая
Из дома Вежецких я вышла, погруженная в свои мысли, и едва ли что-то видя перед собой.
Из задумчивости меня вывел вид знакомой нескладной фигуры и рыжей макушки – до того неуместной на этой улице, где ожидаешь встретить только безупречных лощеных франтов, что я запнулась, не сразу осознав даже, кого именно вижу перед собой.
– Кэр Милич? – справиться с удивлением в голосе удалось не сразу. – Разве у вас не должно быть сейчас занятий?
– Меня как пострадавшего отпустили! – широко улыбнулся Ратко. – Ну, то есть в целительском корпусе меня отпустили, но я поговорил с одной милой целительницей, и она не отказалась подтвердить для деканата, что мне стоит еще отлежаться дома…
Я чуть нахмурилась. Милой целительницей?
– М-м-м… понятно… но… что вы делаете здесь? Отчего-то мне казалось, что ваша семья живет… в другом районе. Откровенно говоря, я готова уже подумать, что вы преследуете меня!
Ратко, пристроившийся уже рядом со мной и пытающийся подстроить шаг под мой темп, запнулся и по обыкновению густо покраснел. Я покосилась на него – так и есть, уши прямо-таки малиновые, даже веснушек не видно.
– Я… я не преследую, кэри Морриш! Я… присматриваю!
На этот раз едва не споткнулась я. “Присматривает”?! То есть… этот юноша действительно здесь не случайно. И он действительно здесь именно потому, что проследил каким-то образом за мной.
– Зачем? – озвучила я свои мысли. Ей-небо, подозревать всех и вся в чем угодно входит уже у меня в привычку, но… нет, кажется, подозревать в чем-то недобром Ратко Милича я все же не готова.
– За вами нужно присматривать, – неожиданно серьезно и убежденно откликнулся тот. – Мы ведь с вами оба понимаем, что тот взрыв не был случайностью. И раз ни вы, ни я, в нем не виноваты, значит, кто-то что-то задумал. Может, и не против именно вас… но мне спокойнее знать точно, что с вами прямо сейчас все в порядке. А вы еще… доверяете всем подряд.
Я моргнула. Мой лаборант… беспокоился обо мне. И решил проследить за мной, чтобы… каким-то образом меня охранять, видимо. Не знаю, как он планировал это делать – как маг Ратко, конечно, сильнее меня, но все же не боевик, да и что он мог бы сделать против того же взрыва? Да и сомневаюсь, что кто бы то ни было стал бы преследовать меня в моих хаотичных перемещениях по городу, чтобы как-то навредить. Такие вещи планируются заранее.
Хотя папа все равно пытался навязать мне какого-то охранника в сопровождение – именно так, чтобы чувствовать себя спокойнее. Отбиваться пришлось всеми силами.
А Ратко Милич вот… ничего не пытался. Он, конечно, и не смог бы нанять квалифицированного охранника. Поэтому просто… решил следовать за мной лично. С теми же целями.
Я покачала головой. Мотивы папы я, по крайней мере, могла понять.
– Я, знаете, в семье привык за младшими присматривать, – невозмутимо продолжал юноша. – У меня братьев и сестер много, а младшие вечно во что-нибудь там влипают. Ну вот как вы!
Я закатила глаза, а потом, не удержавшись, расхохоталась.
– И это говорит мне человек, крадущий коней и лезущий под копыта в экспериментальных целях!
– Во-первых, у меня все было просчитано, – сообщил Ратко. – А во-вторых, у меня лоб крепкий. Кстати, у меня кэб здесь, за углом, я велел дожидаться… вы ведь в район университета?..
Я только покосилась на молодого человека, неопределенно хмыкнув. То есть все то время, что я чаевничала с кэри Марьяной, он дожидался здесь и держал кэб…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Привык присматривать за младшими, это надо же! И ничего, что я преподаватель и руковожу его отработкой?
– А ко мне в палату с утра кэр Капойский лично заходил, – без паузы продолжал Ратко, придерживая меня за локоть и направляя за угол, где действительно дожидался кэб с задремавшим извозчиком. – Кажется, он даже рад, что я, как он выразился, “временно обезврежен”.
- Предыдущая
- 41/64
- Следующая
