Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ревизор: возвращение в СССР 57 (СИ) - Винтеркей Серж - Страница 48
– Ну, товарищи, у меня тоже с собой полно еды. Давайте тогда так поступим. Тут среди нас есть женщина. Предлагаю Анастасию Григорьевну тогда в ресторан отправить, чтобы она там время с комфортом провела. А сами тут потихонечку соберем всю еду, что с собой привезли, и распределим ее, исходя из того, какая снедь быстрее испортится. Со скоропортящейся еды сегодня и начнем. Кстати говоря, – щелкнул я пальцами, – надо проверить, есть ли тут холодильник.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Паша, холодильник вообще-то достаточно просто заметить, я уверен, даже в Японии, – усмехнулся Вишневский. – Если бы он тут был, мы бы его уже увидели. Что мы, зря, что ли, по комнатам ходили?
– Э-э, не все так просто, – улыбнулся я в ответ.
Пошел в гостиную к кухонному уголку. Стал открывать все шкафы около плиты один за другим. Наконец, очередной открытый шкаф оказался холодильником. Не очень таким и большим, литров на сто двадцать – сто пятьдесят, но и не совсем уж крохотным, как часто бывает в гостиницах.
Глава 20
Япония, Токио
Мне очень приятно было видеть изумление мужской части нашей делегации, когда они увидели, что в одном из шкафов оказался спрятан холодильник. Анастасия Григорьевна очень спокойно это восприняла, наверняка уже видела подобное в номерах.
А уж как все обрадовались, что теперь можно часть привезенной с собой снеди засунуть в холодильник, отсрочив ее пропажу!
– Только давайте сразу же и пару бутылок водки охладим там. Давайте, кстати, определимся, кто что из выпивки привез, – предложил Вишневский деловито.
Наверное, впервые в истории этой гостиницы в президентском люксе на красивом резном стволе из красного дерева была выложена такая куча различной снеди советскими командировочными. Ну что же, все случается в первый раз. Честно говоря, думал, что я одержу победу по привезенным с собой запасам съестного. Я же почти весь чемодан продовольствием забил, чтобы угощать своих коллег по поездке.
И в принципе, Миронова я обошел. У него оказалась та самая курица, бутерброды, пачка гречки и две бутылки водки. Я так понимаю, будучи знаменитостью, он уже привык к тому, что много еды с собой можно не возить, все равно поклонники будут угощать.
И переводчицу я обошел, хотя будучи советской женщиной, в плане припасенной с собой снеди она совсем не оплошала. Более того, она еще и яблочный пирог предъявила, помимо бутербродов и еще одной вареной курицы. Классная такая шарлотка, судя по запаху, по крайней мере. Когда она распаковала бумагу, в которой она была упакована, то такой запах от пирога пошел, что меня чуть с ног не сбил. Я понял, что зверски проголодался, несмотря на то что за время перелета нас три раза кормили. Вот что значит молодой организм и естественный стресс, который испытываешь, когда путешествуешь в чужой город, в чужую страну.
Но Боянова с Вишневским я переплюнуть не смог. Они, похоже, очень целенаправленно продовольственную безопасность решили свою обеспечить в этой поездке. Как начали свои чемоданы разгружать, так я только рот открыл. И гречка пошла пачками, и рис, и макароны, и даже овощей всяких кило пять на стол выгрузили. А также колбасу копченую, водки пять бутылок, и консервы всякие.
Переводчица не сразу уступила нашим усилиям. Говорила про то, что ей неудобно, что она одна там будет есть в ресторане, пока мы здесь будем с собой привезенным питаться. Но я-то видел, что ей безумно хочется попасть в этот самый ресторан. Ну и тем более, вряд ли ее задание предполагало, что она должна со мной вообще везде, как тень, ходить.
Что такого могут важного для КГБ сказать Боянов, Вишневский или Андрей Миронов в беседе со мной? Вряд ли в этом нашем путешествии КГБ вообще интересует, к примеру, будет ли кто-то из них рассказывать антисоветские анекдоты. У них ставки гораздо выше, им нужно не антисоветские настроения выявлять среди артистов и администраторов, а охотиться на японские спецслужбы. Так что я настоял и все же убедил ее отправиться в ресторан.
Учитывая, что она прекрасно знает японский, в сопровождении она, конечно, не нуждалась. Да и в чем вообще проблема, если в каждом лифте есть специальный человек, который ей все объяснит и расскажет, тем более видя, что она вышла из президентского люкса.
Ну а мы, не забыв положить водочку и часть тех продуктов, которые вполне могли еще пару дней в холодильнике продержаться, не утратив своих вкусовых качеств, тут же начали, достав ножи из ящика со столовыми принадлежностями и тарелки, нарезать и раскладывать еду. Водочке, конечно, не получилось дать как следует остыть.
Я сегодня решил тоже с мужиками немножко себе позволить выпить по случаю приезда, да и в целом нехорошо как-то сидеть абсолютным трезвенником. Сто грамм принять себе позволил. А вот остальные вообще себя особо не ограничивали.
Завязались разговоры, и чем больше водки пили мои собеседники, тем более душевными они, надо признать, становились.
И что приятно, никто не пытался меня напоить. Никто не подливал мне водки, несмотря на то, что я сразу предупредил, что много пить не буду. С уважением отнеслись. Ну да, Миронов вообще в таком стиле не работает, как я понял, человек он интеллигентный. А Боянов и Вишневский прекрасно помнили о том, что они меня попросили новую пьесу написать, так что и они не наседали. Пребывая в полной, хотя на самом деле совершенно не обоснованной уверенности, что и следующая моя пьеса им снова какое-нибудь шикарное заграничное путешествие принесет. Знали бы они, что качество моей пьесы никакого отношения к приглашению «Ромэна» в Японию вообще не имело…
Я человек достаточно раскованный, комплексов особых у меня не имеется. Я и без всякой водки в хорошей компании чувствую себя расслабленным. А ведь компания действительно была очень хорошая. Что говорить про Андрея Миронова, известнейшего и любимого актёра? А Боянов и Вишневский – опытнейшие управленцы «Ромэна», которые много где поездили, много чего повидали в жизни. Да и вообще, нам только гитары сейчас и не хватало. Уверен, что не только Миронов, но и оба цыгана этой самой гитарой прекрасно владеют. Глядишь, еще и песни начали бы петь. Я бы, блин, с удовольствием послушал!
А потом меня осенила прекрасная идея. Раз уж мне Диана денег подкинула, то надо выяснить у моего сопровождающего, есть ли в Японии хорошие гитары. В конце концов, у меня два больших чемодана, и гитара прекрасно в один из них поместится. Да еще и подарок потом отличный кому-нибудь выйдет. Или, кто его знает, и сама Галия вдруг решит начать обучаться игре на этом инструменте? Я так понимаю, она ищет себе какое-то хобби, мало ли?
Да и, кто его знает, может быть так с Мироновым получится подружиться, что он будет к нам в гости приходить? Тем более зная, что у нас есть хорошая гитара, на которой приятно играть.
***
Япония, Токио
Офицер Управления разведки и анализа при Министерстве иностранных дел Японии Наруя Тамура сидел в ресторане на первом этаже отеля в ожидании, когда в нем появится Павел Ивлев. Конечно же, у него имелась при себе его фотография, для того, чтобы уверенно его опознать.
Задача, которая была поставлена перед ним руководством, была достаточно проста. Ему нужно было составить собственное мнение о том, что из себя представляет этот молодой человек. По сообщениям, полученным из Советского Союза, Ивлев является очень неплохим аналитиком по экономике его родной страны.
Сам офицер был когда-то оперативником, но последние десять лет, как раз и занимался очень много именно аналитикой. Так что полагал, что он сможет составить себе представление о том, есть ли у этого молодого парня какие-то знания, что могут быть интересны их службе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Речь ни в коем случае не шла о вербовке. Его особо предупредили, чтобы он даже и не пытался делать ничего подобного. На сотрудничество с советским гражданином есть большие планы, и его ни в коем случае нельзя спугнуть. Ему поставили задачу всего лишь аккуратно прощупать Ивлева. И при малейшей подозрительности с его стороны тут же сдать назад. Расчет был на то, что особой подозрительности не будет. Человек только что прилетел, устав как собака после длительного перелета, контроль у него над собой точно будет ослаблен, а если еще и выпьет спиртного, то глядишь, и вообще язык развяжется в компании умного и улыбчивого собеседника, прекрасно знающего английский язык. Разумеется, было бы глупо присылать кого-то, кто знает русский, в этом случае Ивлев точно бы насторожился, но было известно, что у него есть хорошее знание английского языка.
- Предыдущая
- 48/52
- Следующая
