Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Прокурор рисует круг - Гарднер Эрл Стенли - Страница 20
— Говорит Селби. Мы проехались немного по пустыне. Ничего! А вы можете сказать что-нибудь о машине?
— Не слишком много, — ответил Гауминс. — Детального анализа земли я еще не делал, но, судя по внешнему виду, машина прошла по какой-то ремонтируемой дороге, на которой еще нет асфальта.
— Спасибо. Думаю, мы ехали по ложному следу. А как насчет крови?
— Крови человека? Была сделана попытка смыть ее через отверстия, которые имеются в полу. На стенах остались брызги. Похоже, кто-то старался устранить эти пятна. Заместитель шерифа и я сейчас обрабатываем отпечатки пальцев.
— Отлично. Продолжайте работу. Если вам удастся придумать еще какую-нибудь проверку автомобиля — пожалуйста.
— Я тщательно исследовал каждый дюйм и обнаружил: что-то везли сзади, на одеяле красные, зеленые и желтые полосы. Такие одеяла продает «Гудсон Бай и К°».
— Вы не можете сказать, был ли это труп?
— Нет, но это было что-то громоздкое. Может быть, одеяло от Гудсона, потому что в комнате миссис Артрим заметил еще две вещи с метками этой компании.
— Благодарю вас, — сказал Селби. — Я скоро приеду. Он повесил трубку и вернулся к столу, где сидели Сильвия и шериф. Они вопросительно смотрели на него.
— Не вешайте головы, — подбодрил Селби. — Машина проезжала по дороге, которую недавно ремонтировали. Очевидно, она проходит где-то в другом месте. Там есть еще объезд.
Я не знаю никаких объездов, нахмурился Брэндон.
— Криминалист сделает анализ, и все станет ясно, — подбодрил всех Селби. — Надо связаться с отделом строительства и узнать, производится ли где-нибудь ремонт дороги в радиусе сорока миль.
— Как жаль, что у нас ничего не вышло! — огорчилась Сильвия.
— Ничего, — успокоил ее Селби. — Мы только начинаем.
Глава 11
В зале суда нетерпеливо гудела толпа. Люди шепотом переговаривались, будто Селби попал в ловушку, устроенную адвокатом, имя которого было известно даже в столице.
Окружной прокурор расположился за одним из столов. В нескольких футах от него на местах для зрителей неподвижно застыл шериф Брэндон. А.Б. Карр занял стол защиты подле Питера Риббера, который с глупым видом самодовольно ухмылялся.
Позади них слышалось постоянное гудение зала.
Судья Фарадей, который вел предварительное следствие, вошел в зал и уселся на свое место. Шепот стих.
— Начинается назначенное вчера предварительное слушание дела «Народ против Питера Риббера», — объявил судья.
Селби кивнул и заявил:
— Готов представлять народ.
Карр поднял руку.
— Ваша честь, я готов к защите. Селби достал свои записи. Сейчас он был похож на боксера, которому предстоит встреча с сильным противником. Задача обвинения заключалась в предъявлении суду конкретных доказательств, чтобы не осталось никаких сомнений в виновности обвиняемого. Адвокат же должен защищать своего клиента от всех этих обвинений. После предварительного расследования состоится суд.
— Моим первым свидетелем выступает миссис Рита Артрим, — объявил Селби.
Женщина сразу вышла вперед, подняла руку и поклялась на Библии говорить правду и только правду. Рита с неприязнью смотрела на прокурора. Этот человек пытается обвинить ее в убийстве. Во всяком случае, теперь она может оказаться в положении подзащитной. Сейчас придется отвечать на смешные вопросы о возрасте, о родителях. А в зале настороженно ждут ее слов…
— Вот место для свидетеля, — показал судья Фарадей. Селби начал задавать вопросы.
— Вы Рита Артрим, вдова Джеймса Артрима?
— Да.
— Где вы живете?
— 2332, Оранж-Хейтс-Драйв.
— Кто с вами жил в этом доме до седьмого числа этого месяца?
— Мой свекор Фрэнк Артрим и его сиделка Элен Сакс.
— Остановимся на утренних часах того дня, — сказал Селби. — Вы заметили что-нибудь необычное?
— Да.
— Что именно?
— Я услышала ночью какие-то звуки.
— Вы можете определить их происхождение?
— Не совсем. Они разбудили меня.
— Вы можете описать эти звуки?
— Какой-то грохот, будто что-то двигалось на колесах.
— Что вы сделали?
— Я встала и подошла к окну.
— И что увидели?
— Было темно, поэтому я довольно смутно различала предметы и наклонилась ближе к окну.
— Что же вы увидели?
— Обнаженную фигуру.
— Это был мужчина или женщина?
— Точно сказать не могу, но мне показалось, что это был мужчина.
— Что он делал?
— Бродил вокруг дома. Я наблюдала за ним, пока он не исчез из глаз. Я ждала, что позвонят в дверь, но потом увидела, что незнакомец идет обратно. Он подошел прямо к дому, и в это время я услышала странный шум, как будто кто-то колотил палкой по железу.
— И что вы сделали потом?
— Я позвонила в полицию и сообщила об увиденном.
— В котором часу это было?
— Точно не могу сказать.
— Что было дальше?
— Я вернулась к окну.
— Вы видели еще этого человека?
— Нет.
— Из вашего окна вы видели дом по соседству, принадлежащий мистеру Альфонсу Бейкеру Карру, который представляет обвиняемого по этому делу?
— Нет. — Мои окна выходят на другую сторону.
— Случилось ли еще что-нибудь необычное в ту ночь?
— Я услышала шум полицейской машины. Это было примерно минут через десять после моего звонка. Потом раздался выстрел.
— С какой стороны он прозвучал?
— Откуда-то с севера, полагаю, что со стороны ущелья.
— Вы можете назвать время?
— Между двумя часами ночи и половиной третьего утра.
— Можете задавать вопросы. — Селби повернулся к Карру.
— Вы, должно быть, были напуганы, миссис Артрим? — мягко сказал Карр.
— Да, — подтвердила она.
— Вы смотрели на эту фигуру?
— Да.
— Вы не очень уверены, что фигура была обнаженной?
— Почему же? Я думаю, что это был голый мужчина. Я видела что-то белое.
— Но это мог быть и белый костюм, не так ли?
— Возможно, — с сомнением сказала она. — Но я так не думаю.
— Вы сказали, что услышали звук выстрела?
— Да.
— Стреляли один раз?
— Да.
— И вы решили, что это был выстрел?
— Я уверена, что это был выстрел.
— Возможно, это был звук выхлопа машины?
— Этот звук не был похож на выхлоп.
— Вы когда-нибудь слышали звук выстрела автомата?
— На это не похоже.
— А из винтовки?
— Нет. Это был выстрел из револьвера.
— Вы слышали звуки салюта Четвертого июля?
— Да.
— Вы уверены, что различаете эти звуки?
— Да.
— И это был револьверный выстрел?
— Да.
— А вы не знаете, где была обнаженная фигура, когда раздался выстрел?
— Нет.
— Вы знаете, кто стрелял?
— Нет.
— Я думаю, это все, миссис Артрим, — сказал Карр. — Благодарю вас. Если вы, подумав, скажете нам, из какого именно револьвера был сделан выстрел, будет великолепно.
Раздавшийся смех удивил миссис Артрим. Она изумленно и сердито посмотрела в зал.
Следующим Селби вызвал Роберта Фила, одного из офицеров, который был послан к дому миссис Артрим.
Этому свидетелю Карр не стал задавать вопросы.
Потом Селби дал возможность отличиться Отто Ларкину, вызвав его для рассказа о том, как было найдено тело. Начальник полиции с важным видом занял свидетельское место и ответил на вопросы Селби. Потом в Ларкина вцепился Карр.
— Скажите, начальник, как лежало тело, когда его обнаружили?
— Оно было скрючено и лежало на боку. Карр прикинулся непонимающим.
— Скрючено и на боку? — повторил он. — По-моему, это ни о чем не говорит. Я буду рад, если вы продемонстрируете положение трупа. Покажите точно, в каком положении вы увидели тело.
Ларкин клюнул. Он встал со свидетельской скамьи.
— Труп лежал на боку. Колени были вот так… так… и так.
Наверное, впервые в своей жизни начальник полиции в зале суда пытался изобразить положение найденного трупа. Даже судья Фарадей не смог удержаться от смеха. Карр широко улыбнулся и вытер платком лицо.
- Предыдущая
- 20/32
- Следующая