Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Секретарша для демона (СИ) - Шалюкова Олеся Сергеевна - Страница 49
— Ох, простите, — на лицо мальчишки было смешно смотреть. –
Викториан де Берман.
— Я буду называть вас Виктор.
Маг пожал плечами.
— Что теперь, Кассия?
— Вам надо отдохнуть. А мне вернутся в замок, переодеться и присутствовать на сегодняшнем балу. Не стоит вводить Наместницу в искушение.
Огромный бальный зал был весь увит цветами, чем больше я узнавала.
Наместницу, тем большее недоумение овладевало мною. Иногда казалось, что в ней живут две девушки — одна Наместница, которую я не знала, а вторая Шанкра — веселая, нахальная девушка. Но этого просто не могло быть. Такое же впечатление сложилось и у Янты.
В зал первая вошла Шанкра. В шикарном черном платье, расшитом мелкими алмазами, с волосами, уложенными в сложную прическу, завернувшись в алый плащ, подбитый белым мехом, истинная.
Правительница. Этой кощунственной мысли я уже даже не изумилась, зато испугалась Янта, правда говорить ничего не стала, боясь за меня.
Напрасно.
Я шла справа от Наместницы, в светло-зеленом простеньком платье, если не вглядываться в его покрой и не знать цену материала, можно было решить, что простолюдинка, непонятно как затесавшаяся в эту компанию. На шее робко блестел один единственный кулон — изумруд в странной чарующей оправе, да на руке браслет, усыпанный изумрудами.
Шанкра остановилась в центре зала, выбирая того, с кем будет танцевать, а главное — с кем проведет сегодняшнюю ночь. Мне она тоже посоветовала это сделать, обратив внимание, что я не девушка.
— Нет, — мимолетно улыбнулась я. — Такое мне не подходит.
— Почему? — повернулась Шанкра. — Они красивы, воспитаны, умны. Ты теперь графиня Арийская, поблагороднее многих из них. Кстати, — поинтересовалась она. — Поедешь со мной потом, или останешься здесь?
— С вами Миледи.
— Хорошо.
Наместница, наконец, сделала выбор и двинулась в сторону наибольшего скопления мужчин. Ко мне подошла же старейшая фрейлина, та самая, которая пыталась урезонить Злату на охоте.
— Леди? — спросила она, подойдя.
Я повернулась к ней, аристократическим жестом вскинула бровь.
— Я вас слушаю.
— Меня зовут Баронесса… впрочем, сейчас не до титулов. Я Карин.
Хочу поблагодарить Вас. Вы ведь могли не просто спасти жизнь Миледи, но и убить Злату.
— Знаете, Карин, — я легко улыбнулась, даже мимикой не показав.
Наместнице, что разговор идет о кое-чем более серьезном, чем мода и присутствующие мужчины. — Ее ждет кое-что более страшное, чем просто смерть.
— Меня вы не обманете, Кассия. Вы не желаете этого. Значит, вы остановите Наместницу. — Одновременно с ее словами я почувствовала давление на свои мысли и расхохоталась.
— Баронесса, я вам искренно рекомендую, в следующий раз, когда вам приспичит на кого-то влиять ментально, проверьте этого кого-то на щиты. Миледи лично поставила мне щит от таких как вы.
Карин побледнела и мгновенно скрылась в толпе. Я пожала плечами, двинулась в сторону зала. От кавалеров в эту ночь отбоя у меня не было. Спать Наместница ушла около полуночи, я легла под утро.
Руслану снился странный сон. Словно он снова стоит в бальной зале, где был с Оксаной. И перед ним стоит она, в шикарном больном платье, только сшитом по моде его мира.
— Ты? — спросил тихо Наследник.
— Я, — согласилась девушка, потягиваясь. — Я рада тебя видеть.
— Скоро мы с тобой встретимся.
— Почему? — изумилась Оксана.
— Ты умерла и скоро я последую за тобой.
— Кто тебе сказал? — возмутилась девушка.
— Что я умру? Скоро меня принесут в жертву демону.
— Да нет, кто сказал, что я умерла?
— Зачем тебе знать, — устало спросил Руслан и тут же отшатнулся.
Девушка оскалилась в лучших традициях Наместницы.
— Чтобы знать какому, — она сделала глубокий вдох, — нехорошему человеку пришло в голову сказать такую глупость!
— А ты что живая? — не веря, задал вопрос Наследник.
— Не знаю, — резко пошла на попятную Оксана. — Сейчас я ни в чем не уверена. Но если меня никто не отравил, то вполне живая.
— Где ты? — Руслан подался вперед.
— Ни-ни! — девушка покачала головой, — а вот этого я тебе не скажу. И более того, мы с тобой встретимся не скоро.
— Почему?
— У тебя своя война, Наследник. А у меня — своя.
— Откуда может быть война у тебя, Оксана? Здесь, в моем мире?
Девушка усмехнулась, подошла ближе.
— Помнишь пророчество? Что-то вроде того, что жизнь Наследника в руках Златовласой чужестранки. Так вот я делаю все, чтобы не опоздать.
— Ты уже опоздала, — категорично сказал Руслан.
Девушка засмеялась и исчезла.
Шаги в коридоре стали вполне ощутимыми, но только для чуткого уха криспа.
— Ты здесь? — задал вопрос Руслан.
— Да, — тихо донеслось от двери.
— Выпусти нас.
— Нет, нельзя, — категорично ответила я.
— Что ты делаешь?
— Спасаю Наместницу, — засмеялась я, уходя по коридору.
— Зачем?
— Спроси новую сокамерницу.
Легкий шелест шагов подсказал Наследнику, что его собеседницы больше нет в коридоре. А вскоре проснулись все остальные.
— Злата, — спросил Руслан. — Как ты сюда попала. Подробнее расскажи, пожалуйста.
Подробный рассказ занял от силы минут десять.
— Ты знаешь что-то неизвестно нам. — Сказал Артур.
— Да. Я знаю, что мы сделали большую ошибку, — Наследник откинулся на стенку. — Нас предали. Предала та, кому мы доверяли.
— Оксана? — не веря, спросил Мир.
— Да… Новую графиню зовут именно так. Будь ты проклята предательница!
Его слова раскаленным железом обожгли мою душу, пятью когтями прошлись по сердцу. Я осела на пол в своих покоях.
— Оксана! — закричала Янта.
Я с трудом стряхнула оцепенение.
— Он посчитал, что я их предала, — сказала я спокойно.
— Нет, нет, — торопливо заговорила дух. — Он просто неправильно понял ситуацию, нехватка информации подобна смерти.
— Он клялся мне в любви, — не слыша ее, говорила я. — Кричал, что будет верить, что все простит. А теперь, когда я делаю все, чтобы вытащить его из плена, он считает меня предательницей, — мой голос упал. — А я ведь действительно предала, только не его, себя. Свои помыслы. Свой характер. Ради этой кучки мне пришлось отказаться от всего, что мне дорого и ради одного слова? — голос сорвался на крик и опал. В моей комнате вылетели стекла, в зал ворвался ледяной ветер, остужая лицо, заставляя успокоиться, вернуть на место слова, который хотели вырваться.
Где-то в глубине сознания что-то кричала Янта. Мне было все равно.
Моя сила сливалась воедино, перемещаясь в кулон на шее, всю доступную силу я вкладывала в одно-единственное заклинание. А через пару минут просто свалилась в обморок.
Прибежавшие на шум стражники доложили Шанкре, что на ее новую графиню было совершенно магическое нападение. Неизвестные скрылись.
Следов найти не удалось.
Наместница постояла над моей кроватью, внимательно разглядывая, уж неизвестно что она искала, но вряд ли нашла.
— Лечить. Привести в порядок до сегодняшнего полнолуния.
— Но как, Пресветлая Миледи, — всхлипнул Алхимик.
— Меня это не волнует. В полночь она должна стоять рядом со мной в зале.
Алхимик кивнул, принимая указание, Шанкра исчезла.
- Предыдущая
- 49/80
- Следующая