Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бывшая жена дракона. Вернуться по приказу (СИ) - Скофилд Майкл - Страница 33
Слишком спокойные для человека, чье имя уже проступило в памяти замка.
Он поклонился Ардену.
Потом Лиаре.
Чуть ниже, чем требовалось бывшей жене.
Выступление началось.
— Лорд Рейнар. Госпожа Вейл. Рад видеть вас живыми после тревожных известий.
Лиара ответила первой:
— Какая удача. А мы как раз обсуждали людей, которые предпочли бы обратное.
Улыбка Морра не дрогнула.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Север сохранил вашу прямоту, госпожа Вейл.
— Север сохранил многое. Даже пустые могилы.
Вот теперь в его глазах мелькнуло движение.
Маленькое.
Почти незаметное.
Арден встал рядом с Лиарой.
Не впереди.
Рядом.
— С какой целью вы прибыли, советник?
— По поручению короля. До столицы дошли сведения о нестабильности Черного Клыка, нападении на королевскую представительницу Илану Корр и незаконном удержании леди Мирены Тарс, имеющей родственную связь с вашим домом.
— Быстро дошли, — сказала Лиара. — Илана еще пыль с плаща не отряхнула, наверное.
Морр мягко посмотрел на нее.
— Вы обвиняете королевского мага?
— Я пока разговариваю. Обвинять буду громче.
Арден чуть повернул голову.
— Госпожа Вейл.
В его голосе было предупреждение, но легкое.
Лиара поняла: не “молчи”, а “не дай ему зацепиться”.
— Простите, милорд, — сказала она сухо. — Я забыла, что гости короны у нас сначала похищают служанок, потом поджигают крылья, а обвинять их надо вежливо.
Лорд Сайрен издал тихий звук, похожий на умирающий вздох.
Морр больше не улыбался так открыто.
— Серьезные слова.
— У нас серьезные подземелья.
— Я требую видеть леди Мирену.
Арден ответил:
— После того как она даст показания по делу о подделке доказательств, похищении Селлы, нападении на северное крыло и попытке искажения родового контура.
— Вы не имеете права удерживать ее без решения королевского суда.
— Имею как глава рода при угрозе сердцу Черного Клыка.
Морр слегка склонил голову.
— Тогда я требую присутствовать при допросе.
— Нет.
— Лорд Рейнар…
— Нет.
Лиара почувствовала, как королевские стражники у дверей напряглись.
Морр тоже.
— Вы ставите себя выше королевской власти?
— Я защищаю родовой закон, который корона признала при основании Эйрдена. Сердце рода не передается под внешний надзор без согласия главы и хранительницы.
Морр перевел взгляд на Лиару.
— Хранительницы?
Слово он произнес мягко.
Почти ласково.
Слишком опасно.
— Насколько мне известно, госпожа Вейл больше не является леди Рейнар.
Лиара подняла руку.
Браслет на запястье вспыхнул алым.
В холле прошел шепот.
Морр замер.
На этот раз не смог скрыть.
— Как видите, — сказала Лиара, — замок тоже плохо относится к вашим сведениям.
— Интересно. Бывшая жена возвращается по приказу, и уже через несколько дней старый символ власти снова на ней.
— Вы недооцениваете скорость, с которой людям приходится исправлять ваши преступления.
Он улыбнулся.
— Мои?
— Ваш перстень в памяти алтаря. Ваша магия в башне. Ваша представительница в моих покоях. Ваш интерес к моей крови. Скучное совпадение, советник.
Морр посмотрел на Ардена:
— И вы позволяете ей говорить от имени рода?
Арден ответил не сразу.
Лиара почувствовала через связь, как в нем поднялось старое желание закрыть ее от удара, взять разговор на себя, решить все силой положения.
И как он сознательно остановил его.
— Она говорит от своего имени, — сказал он. — Этого достаточно.
Странно, как простые слова иногда звучат сильнее клятв.
Морр понял, что старый рычаг не сработал.
И сменил тон.
— Хорошо. Тогда я предлагаю всем успокоиться. Очевидно, Черный Клык переживает тяжелый кризис. Корона не заинтересована в падении рода Рейнаров. Напротив, я прибыл с предложением помощи.
— Вы уже предлагали помощь, — сказал Арден.
— Тогда вы отказались. Теперь обстоятельства изменились.
— Для вас — да. У нас появились доказательства.
— Доказательства чего? Видения больного замка? Слова истощенной служанки, которая три года провела неизвестно где? Обвинения женщины, которую в прошлом уже подозревали в предательстве?
Вот оно.
Лиара даже не вздрогнула.
Боль притупилась от частого употребления, как старый нож.
Арден — нет.
Пламя в нем рванулось.
Она почувствовала это мгновенно.
Черный жар под кожей. Боль в плече. Проклятие, которое только и ждало вспышки.
Лиара незаметно коснулась его рукава.
Совсем легко.
Стой.
Он не посмотрел на нее.
Но пламя удержал.
Морр заметил касание. Глаза его стали острее.
— Вижу, новый договор уже дает интересные результаты.
Лиара убрала руку.
— Советник, если вы приехали с помощью, покажите ее. Если с угрозами — они скучные. Если за моей кровью — очередь занята.
Впервые Морр не нашелся сразу.
Потом произнес:
— Королевский указ позволяет мне требовать передачи материалов, связанных с безопасностью северной границы.
Арден сказал:
— Материалы будут переданы королю после внутреннего расследования.
— Это неповиновение.
— Это порядок.
— Тогда я вынужден остаться в Черном Клыке до выяснения.
Лиара почти рассмеялась.
— Как удобно.
— Что-то не так, госпожа Вейл?
— У нас половина замка горела, вторая трещит, в подземелье раненые, в покоях заперта ваша сообщница, и вы хотите поселиться внутри.
— Я королевский советник.
— А я женщина, чью кровь вы украли. Видите, у каждого свое любимое представление.
В холле снова стало тихо.
Морр смотрел на нее долго.
— Вы изменились.
— Мне часто это говорят люди, которым нравилось прежнее удобство.
Арден вмешался:
— Советник Морр, вам будут выделены гостевые покои в южном крыле. Под охраной.
— Под охраной?
— Для вашей безопасности.
— Разумеется.
— Ваши люди останутся за внешними воротами. Внутрь войдут только двое. Без магов.
— Это оскорбление короны.
— Это мой дом.
Морр улыбнулся.
— Пока да.
Связь вспыхнула черным.
Арден сделал шаг.
Лиара снова коснулась его рукава, сильнее.
— Милорд, — сказала она спокойно. — У раненых вас ждут.
Он остановился.
Морр увидел.
И теперь уже понял окончательно: если хочет ударить по Ардену, надо дергать через нее.
— Конечно, — сказал советник мягко. — Лорд Рейнар, берегите силы. Ходят тревожные слухи, что проклятие коснулось не только стен, но и крови. Было бы печально, если глава северного рода оказался опасен для собственной хозяйки.
Лиара шагнула вперед раньше Ардена.
— Было бы печально, если королевский советник, прибывший с помощью, случайно подавился ею за ужином.
Лорд Сайрен за ее спиной тихо простонал:
— Пресветлые предки…
Морр посмотрел на нее с новым интересом.
— Вы приглашаете меня на ужин?
— Нет. Я предупреждаю, что ножи у нас сегодня считают лучше гостей.
Арден вдруг сказал:
— Ужин будет.
Лиара повернулась к нему.
— Что?
— Советник желает остаться. Мы окажем гостеприимство. Малый зал. Через час.
Морр склонил голову:
— Разумное решение.
Лиара не стала спорить при нем.
Но когда Морра увели под “охрану”, а холл начал расходиться, она повернулась к Ардену:
— Ты серьезно?
— Да.
— Ты хочешь посадить его за стол, когда у нас Селла едва жива, Мирена под замком, браслет на мне, а твое пламя готово сорваться?
— Именно поэтому.
— Объясни.
— Морр уверен, что контролирует темп. Он пришел давить, требовать, угрожать короной. Если мы закроемся, он будет действовать извне. Если посадим его за стол, он заговорит.
— Или отравит всех.
— Поэтому ты будешь рядом.
— Я целительница, не дегустатор.
- Предыдущая
- 33/58
- Следующая
