Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Подставных игроков губит жадность - Гарднер Эрл Стенли - Страница 36
– Ладно, – сказал я, – пойдем и поговорим с Лоррен Роббинс.
– Ты, Лэм, спустишься вниз и будешь сидеть в моей машине. Прикованный наручником к баранке. Хватит с меня твоих шуточек. К твоему сведению, за последние пятнадцать минут твои акции резко упали.
Мы спустились вниз, он приковал меня к рулевому колесу полицейской машины и вернулся в дом.
Потянулись долгие минуты. Десять минут, потом пятнадцать.
Подъехала машина. Поискав, где встать, водитель наконец остановился.
Я повернулся, насколько позволяли наручники. Из машины вышли Берта Кул и Элси Бранд. У Элси в руках была папка.
– Берта! – крикнул я.
Она не слышала.
– Элси! – заорал я.
Элси подняла голову и оглянулась.
– Я тут, Элси!
Увидев меня, Элси подбежала к полицейской машине:
– Ой, Дональд... что это? Что случилось?
Приковыляла Берта и, взглянув на наручники, пробормотала:
– Значит, поймали.
– Поймали, – подтвердил я. – Элси, зачем ты хотела меня видеть? Что за новость?
– Кое-что в одной из папок, Дональд... Очень надеюсь, что поможет!
– Хорошо, что там?
– Ограбление банка в Северном Голливуде, вынесли сорок тысяч долларов. Автомобиль, на котором скрылись грабители, был легкого спортивного типа, но никто как следует не разглядел. Один свидетель утверждает, что задняя часть была повреждена. Что-то вроде большой вмятины. Она...
– Когда это было, Элси, когда? – прервал я ее.
– 13 августа, как раз перед закрытием.
Я повернулся к Берте:
– Дуй что есть мочи в этот дом, в квартиру 619. Там живет Вивиан Дешлер. Либо она сама, либо ее спортивный автомобиль причастен к ограблению банка. В этом весь секрет. Теперь понятно, почему она была заодно с Холгейтом. Запомни, обязательно существует какая-то связь. Кто-то, знавший про аварию с машиной Холгейта, должен был знать и про повреждение ее автомобиля и что она нуждалась в срочном прикрытии этого факта. Иначе ее или ее автомобиль могли связать с ограблением банка.
Подмигнув мне, Берта повернулась и затрусила к дому.
– Элси тебе не нужна? – крикнул я.
– На кой черт! – бросила она. – Не нуждаюсь ни в помощниках, ни в свидетелях.
– Бедняжка, – произнесла в мой адрес Элси и села рядом со мной в кабину.
Спустя пять минут в дверях подъезда появился шеф полиции Дейл и, задумавшись, зашагал к своей машине.
– Эй! – внезапно остановился он, хватаясь рукой за бедро. – Что все это значит?
– Шеф! Это – мой секретарь Элси Бранд, – объяснил я. – Она собирает интересные газетные вырезки о нераскрытых преступлениях.
– Ладно. Ну и в чем дело? Минутку, мисс Бранд, этот человек у меня под арестом. Ничего ему не передавайте и не пытайтесь снять наручники.
– По-моему, вы ужасный, отвратительный человек! – заявила Элси. – Подумать только, подозревать...
– Не стоит волноваться, Элси, – успокоил ее я. – Покажи шефу полиции Дейлу ту вырезку, о которой шла речь.
Элси выбралась из машины, открыла папку и показала Дейлу газетную вырезку.
Дейл наклонился и начал читать. Прочел раз, поднял глаза, задумчиво прищурился, прочел снова.
Потом произнес:
– Будь я проклят!
Наступило долгое молчание.
– Чем кончилось дело с Лоррен Роббинс? – спросил я.
– Лэм, – ответил он, – девушка абсолютно чиста. Славная крошка! Но никакого сомнения, что за тем происшествием что-то кроется, потому что 13 августа в половине пятого машина Холгейта была еще в полном порядке.
– А автомобиль Вивиан Дешлер, – вставил я, – 13 августа в половине четвертого был помят сзади.
– Черт возьми, а если все это действительно увязывается вместе? Если Холгейт и есть тот малый, который удрал, и если автомобиль Дешлер – тот, на котором скрылись после ограбления банка... Клянусь богом, это даже трудно представить!
– Было бы здорово, – поддакнул я, – распутать весь этот клубок и в половине десятого явиться на заседание муниципального совета. Каково, шеф? Вы сообщите им, что установили личность скрывшегося с места происшествия водителя и раскрыли ограбление банка...
– Ладно тебе! – махнул он рукой. – Клюнул на твои речи один раз, клюну и другой. Я иду туда.
– Советую взять меня с собой, – сказал я.
Он затряс головой.
– Может потребоваться свидетель.
Он задумался.
– Двое свидетелей, – поправила Элси.
– Стенографией владеете? – спросил Дейл.
Она кивнула.
– Хорошо, пошли.
Дейл отстегнул наручник от рулевого колеса, минуту поколебался и защелкнул его на моем втором запястье.
– Не забудь, – предупредил он, – ты – все еще под арестом. Я расследую эту твою историю, но не заглатываю ее. Пока что. Приглядываюсь, и все.
Мы направились к парадному подъезду. Я старался как можно дольше тянуть время, но в конце концов мы подошли к лифту и поднялись на шестой этаж.
Выйдя из лифта, мы услышали звуки тяжелых ударов. Пронзительный женский крик.
– Что это? – спросил шеф полиции Дейл.
Я в последний раз попытался потянуть время.
– Кажется, из той квартиры? – сказал я, указывая пальцем на дверь.
– А по-моему, из соседней, – предположил Дейл.
– Нет, уверен, что из той, – переглянувшись с Элси Бранд, продолжал настаивать я.
– Да, вот из этой, – показала Элси.
Чуть помедлив, Дейл направился к указанной квартире и постучал кулаком в дверь. Никто не ответил. Он постучал снова. Дверь приоткрылась, и из-за нее выглянула женщина в наспех, видно, на голое тело, накинутом халате.
– В чем дело? – раздраженно рявкнула она.
– Полиция, – ответил Дейл. – Выясняем нарушение спокойствия.
– Здесь нет никаких нарушений.
– Не вы кричали?
– Вот еще. Конечно, не я.
– Прошу вас... – открыл рот Дейл, но перед его носом хлопнули дверью. Глядя на меня, Дейл произнес: – Я начинаю понимать, Лэм, почему лос-анджелесские полицейские питают к тебе такую «любовь». Ты прекрасно знал, что шумели не в этой квартире. Чего ради ты тянешь эту канитель?
– Должно быть, ошибся, – стал оправдываться я.
– А может, просто морочишь меня? – бросил Дейл, решительно шагнув к квартире 619.
Нажал перламутровую кнопку. Никакого результата. Уверенно, повелительно, как и надлежит полицейскому, постучал в дверь костяшками пальцев.
– Откройте! – потребовал Дейл.
Минутная тишина, потом дверь распахнулась настежь.
– Да входите же! – встретила нас раскрасневшаяся Берта. – Ну, что рты разинули?
В углу истерично рыдала Вивиан Дешлер. Юбка сорвана. На ней были лишь бюстгальтер и трусики, те самые, разукрашенные затейливыми надписями.
– Кто такая? – спросил Берту Кул Дейл.
– Я – Берта Кул, партнер Дональда Лэма, – представилась она. – А сия развратная особа сейчас сделает вам чистосердечное признание. Она вместе с неким Дадли Бедфордом принимала участие в ограблении банка в Северном Голливуде. Они прихватили около сорока тысяч долларов наличными, и деньги спрятаны где-то тут, в ее квартире. Где деньги, милочка?
– Не трогай меня! – заныла Вивиан Дешлер, защищая лицо руками.
– Так где они, милочка? – продолжала наседать Берта Кул.
– В стенном шкафу в чемодане! – зло выкрикнула Вивиан. – Не трогай меня! Не смей!
– Загляните в чемодан, – буднично велела Берта Кул. Потом подошла к шкафу и, достав пальто, бросила его Вивиан Дешлер. – Прикройся, бесстыжая!
Дейл обвел взглядом присутствующих.
– Кто же все-таки убил Холгейта? – произнес он вслух.
– И вы еще спрашиваете, – сказал я. – Эти трусики вы уже видели, не так ли? Она могла выведать у Мэкстона что угодно – и про коктейли и про все остальное.
– Можете ее покараулить? – спросил Берту Кул Дейл.
– Не сомневайтесь, от меня никуда не убежит, – заверила она. – Пусть только попробует – не поздоровится.
– Поручаю ее вам, – отдал распоряжение Дейл. – А я загляну в чемодан.
Через пару минут он появился с раскрытым чемоданом, в котором были аккуратно уложены пачки купюр. В этот момент в наружной двери щелкнул замок. Вивиан Дешлер раскрыла рот, собираясь издать предупреждающий крик. Берта Кул ударила ее в живот. Та, задохнувшись, сложилась вдвое. Входная дверь захлопнулась, и в комнату, весело улыбаясь, влетел Дадли Бедфорд. Увидев, что происходит, мгновенно потянулся за пистолетом. Но Дейл его опередил.
- Предыдущая
- 36/37
- Следующая