Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Подставных игроков губит жадность - Гарднер Эрл Стенли - Страница 13
Элси продолжила игру:
– А-а, здравствуйте, мистер Джуитт. Меня зовут Элси Бранд. Входите, пожалуйста. Мой брат сейчас дома. Только что пришел.
– Благодарю вас. Весьма признателен, – сказал Джуитт, переступая порог.
– Как теперь? – обратился он ко мне.
– Теперь лучше, – заметил я. – Вы явились несколько рановато. Я еще не поел.
– Присаживайтесь, пожалуйста, – пригласила Элси.
– Благодарю вас, – ответил он.
Его глаза из-под кустистых бровей сверлили меня насквозь.
– Будьте любезны, расскажите, что вы видели, – попросил он.
Я обронил:
– Кажется, что-то говорилось о вознаграждении.
– Двести пятьдесят зеленых, – подтвердил он.
– Не в моих привычках отдавать просто так что-то, за что назначена цена.
– А я и не расположен платить за вещь, если от нее нет толку. Вы убеждаете меня, что видели происшествие, – получаете двести пятьдесят зеленых.
– Справедливо, – согласился я.
– Ладно, начинайте.
Я начал:
– Это было приблизительно в половине четвертого пополудни. Я был в Колинде, шел по Главной улице, кажется, ее так и называют – Главная улица. Шел в северном направлении по левой стороне между Восьмой и Седьмой улицами. Вообще-то я уже приближался к пересечению с Седьмой улицей и смотрел на светофор, потому что собирался перейти на правую сторону Главной улицы и хотел подгадать под зеленый свет.
– Давайте дальше, – подгонял он меня.
– К светофору двигался ряд машин, думаю, машины четыре. Светофор переключился с зеленого на желтый. Ехавшая впереди ряда машина могла без труда проскочить до красного, но водитель, видно, оробел и нажал на тормоза очень резко. Машина почти мгновенно остановилась. Шедшая следом машина встала, чуть не ударившись о переднюю. Третьим шел легкий спортивный автомобиль с опущенным верхом. Его вела довольно хорошенькая девица. Следом шла машина очень быстро. Водитель, видно, выезжал в левый ряд, чтобы пойти на обгон, потому что...
– Почему вы так думаете?
– Когда я его увидел, он снова выворачивал в правый ряд и ехал на приличной скорости.
– И что произошло?
– Как раз собираюсь рассказать. Мужчина в задней машине, большом «Бьюике», наехал на девушку в спортивном автомобиле. Стукнул довольно крепко. В момент удара ее автомобиль стоял – остановился за пару секунд до столкновения.
– Девушка каким-нибудь образом пострадала?
– Внешне нет. Если не считать, что, похоже, у нее болела шея. Во всяком случае, она одной рукой держалась за шею.
– Еще бы, черт возьми!
– Ее как следует тряхнуло, – заметил я. – Удар был неожиданным. Я видел, как она дернула головой.
– Она остановилась?
– Она уже стояла, когда произошел удар.
– Ладно. Что дальше?
– Ну, оба вышли и с минуту поговорили. Потом девушка уехала. Мужчина прошел вперед, посмотрел на капот, пожал плечами, тоже сел в машину и уехал. Кажется, пробило радиатор, потому что на дороге осталась мокрая полоска. Вот и все, что я видел. Пока я смотрел, светофор, кажется, переключался раз или два.
– Не записали номера машин?
– Нет, не записал.
– Узнаете кого-либо из двоих, если увидите снова?
– Конечно. Я их хорошо разглядел.
– Опишите мужчину.
– Значит, так, здоровый рослый малый. Похоже, техасец. На нем был коричневый костюм и рубашка спортивного покроя.
– Возраст?
– Лет сорок, возможно, сорок два-сорок три.
– Высокий?
– Верных шесть футов и два дюйма. Кажется, добродушный малый. Я видел, как он улыбался, хотя передок машины здорово помяло. Коротко подстриженные усы.
– В какое время это произошло?
– В половине четвертого, плюс-минус несколько минут.
– А число?
– 13 августа.
Джуитт сказал:
– Я покажу вам фотографию. Это может иметь какое-то значение, но не обязательно. Я, конечно, понимаю, что узнать человека по фотографии дело трудное, но давайте попробуем.
Вытащив из кармана бумажник, он достал фотографию Картера Холгейта. Довольно приличный снимок – Холгейт и Джуитт, стоящие рядом у входа в фирму под вывеской: «Холгейт и Мэкстон. Жилой квартал Бризмор-Террас».
– Узнаете кого-нибудь? – спросил он.
– Конечно, – ответил я. – Справа стоите вы.
– А тот, что слева?
– А тот, – убежденно произнес я, – человек, который вел машину, врезавшуюся в автомобиль той девушки.
– Уверены?
– Уверен.
Джуитт неохотно убрал фотографию в бумажник.
– Как вас найти? – спросил он.
– Через Элси. Я всегда держу с ней связь.
– Собираетесь здесь жить?
– Не думаю, – ответил я. – Побуду у нее пару дней. Я здесь проездом.
– Куда?
– Пока не знаю.
Помедлив, Джуитт достал из бумажника две сотенные и одну полсотенную купюру и протянул мне.
– Что от меня требуется взамен? – спросил я.
– Ни черта, – ответил он. – Абсолютно ни черта.
– Можно узнать, кто рядом с вами на фотографии?
– Зачем?
– Сказать ему, что я видел происшествие.
– По чьей вине была авария?
– По его вине.
– Неужели вы думаете, что ему захочется иметь свидетеля, который под присягой покажет, что вина за аварию – на нем?
Указав пальцем на двести пятьдесят долларов, я заметил:
– Кому-то все-таки очень нужен свидетель.
– Вы ответили на объявление, – терпеливо объяснил Джуитт. – Получили две с половиной сотни. А теперь забудьте про все.
– Что значит забыть про все?
– А то и значит, – повторил он. – Забудьте про все. – С легкостью тренированного спортсмена он встал с кресла, шагнул к двери, неожиданно обернулся и, оглядев Элси Бранд с ног до головы, произнес: – Благодарю. Извините за беспокойство и за грубость. Я действительно очень сожалею. – И, хлопнув дверью, вышел.
Элси посмотрела на меня. Я видел, что у нее от страха подкашиваются ноги.
– Дональд, кто это был?
– Не знаю, – сказал я. – Единственное, в чем я уверен, так это в том, кого здесь не было.
– Хорошо, кого здесь не было?
– Здесь не было Гарри Джуитта, – заявил я.
– Почему вы так думаете?
– У него на запонке инициал «М». На галстуке тоже вышита буква «М». На снимке они оба стоят под вывеской «Холгейт и Мэкстон». Стоящий рядом с ним крупный мужчина – Холгейт. Думаю, что, возможно, это был Кристофер Мэкстон.
– О-о! – издала она удивленное восклицание.
Я протянул ей двести пятьдесят долларов:
– Это тебе на чулки, Элси.
– Что вы, Дональд... Что вы...
– Это побочный приработок, – сказал я. – Купи себе чулки.
– Но, Дональд, деньги нужно вернуть.
– Как это?
– Оприходовать.
– Чего ради?
– В счет выплаченных вам денег... ну, знаете, на покрытие служебных расходов.
Я покачал головой:
– Это случайные деньги, Элси. Купи себе шикарные нейлоновые паутинки, явись в них на работу. И не жмись.
Элси снова покраснела.
– Дональд! – укоризненно воскликнула она.
Я продолжал держать бумажки в протянутой руке. Чуть помедлив, она взяла.
Глава 5
Когда я вернулся в Колинду, было без четверти десять. В квартале от отеля я нашел место для парковки. Пройдясь по улице, дошел до отеля. Войдя, кивнул ночному портье.
– Вы – мистер Лэм? – спросил он.
– Совершенно верно.
– Вам пару раз звонили. Я положил записку с сообщением в вашу ячейку с ключами. Желаете взять?
– Конечно.
Портье отдал мне два сообщения. Одно было получено в восемь часов, в нем говорилось:
«Мистер Лэм, позвоните мне, пожалуйста, как только придете.
Картер Дж. Холгейт».
Другое, с пометкой «9.30», было следующего содержания:
«Когда бы вы ни пришли, совершенно необходимо встретиться. Буду ждать в офисе. Очень важно. Мой номер: Колинда 6-3292. Обязательно позвоните.
Холгейт».
Портье сказал:
– Он был очень обеспокоен, мистер Лэм. Я обещал, что обязательно вам передам. Последний раз он позвонил всего несколько минут назад.
- Предыдущая
- 13/37
- Следующая