Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эдди Флинн. Компиляция (СИ) - Кавана Стив - Страница 506
Изображение на экране представляло собой бытовую морозильную камеру, стоящую в какой-то темной пыльной конторе. Несколько крупных планов показывали труп в черном пластиковом мешке, замороженный во льду.
– Это Дэниел Миллер, не так ли, мистер Пельтье?
– Я не знаю, кто это; я никогда раньше не видел этих фотографий.
– На месте обнаружения тела сейчас работают криминалисты из ФБР. Со временем они подтвердят, что это Дэниел Миллер и что умер он от ножевого ранения горла – а вовсе не от удара электрическим током, не от инсульта или остановки сердца, вызванных разрядом «Тейзера», и не от удара мебельным ящиком по голове. Не хотите что-нибудь сказать по этому поводу?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Он ничего не сказал.
– Еще один важный момент, запечатленный на этих снимках, хорошо виден на фото номер три. Как вы видите, у Дэниела Миллера отсутствует большой палец правой руки. Профессор Джонсон уже засвидетельствовал, что отпечаток, снятый с тела Стейси Нильсен, был оставлен большим пальцем правой руки Миллера…
Пельтье прервал меня:
– Не понимаю, какое отношение все это имеет ко мне.
– Тела Нильсенов были обнаружены двумя патрульными в начале восьмого утра, а не в час ночи, когда вы позвонили Кэрри Миллер и сказали ей, что они оба мертвы. В тот момент эти люди были вполне себе живы и здоровы. Вы знали, что Дэниел Миллер едет домой, чтобы пообщаться с женой. Поэтому напугали Кэрри до полусмерти – велели ей приготовить высоковольтный «Тейзер», которым сами ее и снабдили. Вы подстроили все это, чтобы убить Дэниела и выдать его за Песочного человека. Вы отрезали Миллеру большой палец, после чего убили Тобиаса и Стейси Нильсен и оставили его отпечаток на месте преступления. Вы хотели обвинить Дэниела Миллера в своих собственных преступлениях, мистер Пельтье, потому что вы и есть Песочный человек.
Прокурор Уайт вскочил было на ноги с возражениями, но Стокер лишь отмахнулся от него.
– Это просто смешно, – бросил Отто.
– Песочный человек жив и продолжает свою преступную деятельность, мистер Пельтье. Он уже убил двух свидетелей по данному делу, отправил записку в ФБР и убил двух их агентов. Но вы уже знаете об этом.
– Ничего я об этом не знаю. И никогда в жизни не видел эту морозилку.
– И все же именно ваша фирма зарегистрировала эту компанию, оформив все необходимые документы, – сказал я. – Что заверено печатью на оригинале документа, поданного в регистр компаний. Вы знали этот адрес, и не похоже, чтобы Дэниел Миллер или кто-нибудь еще пользовался этим зданием.
– Это была компания Дэниела Миллера.
– Он уже не в том положении, чтобы кого-нибудь убивать… Но мы еще многого не знаем. Почему вы подставили Миллера, обвинив его в своих преступлениях, а потом вдруг остановились? Что случилось? Какие произошли изменения?
Пельтье на миг стрельнул взглядом в Кэрри, после чего опять перевел его на меня.
– Как только Песочный человек опять принялся убивать, мир Кэрри обрушился вновь, и она ударилась в бега. Она поняла, что ее муж не убийца. Что это вы подбросили улики в его машину в ту ночь, когда приехали к ней домой, не так ли?
– Нет, конечно же нет!
– Вы уже предприняли кое-какие шаги, чтобы дистанцироваться от документов о собственности на фургон, который использовали в своих преступлениях. Он зарегистрирован на компанию, принадлежащую Дэниелу Миллеру. Эта компания уже много лет не ведет никакой хозяйственной деятельности и не подает никакой отчетности. Компания чисто подставная. Пустышка.
– Нет, я не имею никакого отношения к этой компании. А тот фургон принадлежит Дэниелу Миллеру.
– Естественно, это так, но зарегистрировала эту компанию ваша фирма, и вы ведете ее дела по доверенности. Хотите ознакомиться с документами?
– Ваша честь, – объявил Отто, – я не потерплю столь наглых…
– Отвечайте на вопросы мистера Флинна! – приказал судья Стокер.
– Это была прекрасная возможность обвинить кого-то в своих преступлениях, заставить Кэрри поверить, что это она убила своего мужа, и все это надежно прикрыть, – продолжал я. – Тогда вы могли получить то, чего на самом деле хотели. Вы ведь с самого начала хотели Кэрри, не так ли? Вы хотели ее с того самого момента, как Дэниел привел ее к вам в офис. И вы обвинили его в своих преступлениях, чтобы заполучить ее.
Желваки у него напряглись, когда он прикусил губу. Выражение лица изменилось. На нем огненной вспышкой расцвел гнев. Чистая ярость. Пельтье провел рукой по лицу – очевидно, осознав, что эмоции выдают его с головой, – и придал лицу нейтральное выражение.
– Ложь, мистер Флинн.
– В дневниковой записи, с которой мы только что ознакомились, Кэрри не упоминает, что видела в машине своего мужа ожерелье из черного жемчуга, не так ли?
– Нет, но…
– Она не упоминает о нем, потому что в тот момент его там не было, так ведь?
– Я не знаю, что она там увидела.
– В тот момент его там не было, но позже оно оказалось в той сумке, не так ли? После того, как вы забрали его из дома Стейси Нильсен?
– Ложь.
– Вы знали Стейси Нильсен?
– Она и ее муж занимали заметное место в обществе, вели светский образ жизни. Естественно, я с ними встречался.
– И бывали у них дома…
– Я не помню, – сказал Отто, поморщившись.
– Вы частенько бывали в том доме, мистер Пельтье. И знали, что проникнуть в него можно только через парадную дверь, а не через черный ход со всеми этими засовами, верно?
– Я не убивал Стейси и ее мужа. Или кого-то еще, раз уж на то пошло.
– Это вы познакомили Стейси с Дэниелом? Вам была очень выгодна их интрижка. Это позволило вам заставить мою клиентку поверить, что ее муж – убийца. Именно вы посеяли это семя, разве не так?
– Ложь.
– В самом деле? – отозвался я, и Гарри протянул мне коричневый конверт. Я открыл его, поднял над головой его содержимое. – Это детализация ваших телефонных разговоров. Не стану говорить, откуда они у меня, но в них зафиксированы все ваши звонки Кэрри Миллер. За месяцы, предшествовавшие судебному разбирательству, вы ни разу не позвонили ей, а она ни разу не позвонила вам. Несколько необычно, не правда ли? Она не звонила вам, потому что вы были с ней. Вы поддерживали постоянную связь. К тому времени у вас с ней уже были отношения. Кэрри Миллер подтверждает это.
– Она лжет.
– Эти ее дневниковые записи – они ведь достаточно точны, разве не так? Вы вроде сами это совсем недавно утверждали.
– Да говорю же, она лжет. Ваша клиентка отчаянно добивается оправдательного приговора и пытается обвинить меня в своих преступлениях. Все это не более чем ее слово против моего. Я – юрист с безупречной репутацией, а ваша клиентка – неудачливая актриса, которая вышла замуж за серийного убийцу из-за денег. Я думаю, присяжные поймут, кто говорит правду.
Для человека, оказавшегося в его положении, Пельтье был на удивление спокоен. Он поднес стакан с водой к губам, сделал глоток и поставил его на стол.
Я подошел к нему, протянул руку, взял стакан с водой со свидетельской трибуны и переставил его на стол защиты.
– Это все-таки не просто ваше слово против слова Кэрри, так ведь? Два дня назад Песочный человек похитил на Манхэттене одну молодую женщину. Он становится неряшливым. Он оставил там пластиковый колпачок от шприца. Этот колпачок проверили на наличие волокон и прочих следов…
Произнося эти слова, я видел, как его шея покрывается румянцем, который растекся из-под воротничка рубашки. Пельтье натужно сглотнул, и у меня сложилось впечатление, что он прилагает огромные усилия, чтобы сохранять спокойствие.
– Лаборатория, которая исследовала этот колпачок, сейчас делится результатами с ФБР. Выяснилось, что ДНК на нем принадлежит не Дэниелу Миллеру. ДНК моей клиентки, которая уже есть в базе данных, тоже не соответствует обнаруженному профилю… – Я сделал паузу, уставившись на стакан на столе защиты. – Какова вероятность того, что он совпадет с ДНК, оставленным вами на этом стакане?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Это просто абсурд, – сказал Пельтье, после чего набрал в грудь побольше воздуха, словно собирался еще много чего сказать.
- Предыдущая
- 506/521
- Следующая
