Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессовестная невеста (СИ) - Палей Натали - Страница 4
— Мисс Харрис?
— Да.
— Это Родерик МакЛауд. Я передумал. Хочу нанять вас.
— Что заставило вас изменить решение? — не скрывая любопытства, поинтересовалась девушка.
— Вчера после нашей встречи у меня случилась ещё одна. С университетским другом. Вам знакомо имя Патрика Бересфорда?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Знакомо, сэр.
Лорд Бересфорд являлся одним из нанимателей Лилиан и третьим по счету «фиктивным женихом». Два года назад девушка помогла ему с разрешением довольно щекотливого вопроса. У сэра Патрика пропала фамильная реликвия, в краже молодой человек подозревал мачеху, но не желал огласки.
— Вечер был долгим, выпито немало, где-то в середине вечера друг поделился, почему до сих пор не женился. Единственная леди, которую Патрик хотел бы видеть в качестве супруги, отказала ему.
Лилиан мысленно закатила глаза. Неужели Патрик Бересфорд до сих пор страдает по ней? А она-то считала, что молодой человек давно успокоился и забыл её.
— Конечно, я поинтересовался именем жестокой леди, и неожиданно услышал ваше имя, мисс. Оказалось, что вы были помолвлены, но помолвку разорвали.
МакЛауд замолчал, Лилиан не торопила мужчину, уже догадываясь, как именно продолжился диалог друзей.
— Естественно, я выяснил подробности вашей помолвки и то, что именно вы помогли Патрику в довольно щекотливом вопросе.
«Естественно», — мысленно вздохнула мисс Харрис.
— И все-таки вы любитель сплетен, милорд, — насмешливо усмехнулась девушка, с удивлением ловя себя на том, что ей захотелось подразнить сдержанного северянина.
— Зато вы умеете держать язык за зубами, леди, — невозмутимо парировал лорд. — А это главное.
— Что ж, если вы передумали, то жду вас завтра, сэр. В полдень. Поедем в городской парк, чтобы нашу пару заметили. Адрес мой, наверное, вы тоже уже выяснили?
— Выяснил. Буду без опозданий.
3.1
Проснувшись, мисс Лилиан Харрис некоторое время не могла понять, почему её наполняет такое знакомое чувство радости и удовлетворения.
Мысли еле ворочались, и девушка уже решила было, что, когда дрема окончательно развеется, она вспомнит причину довольства.
Однако память все же лениво и ненавязчиво подсказала, что в её жизни произошли грандиозные изменения: она снова «невеста», ее «жених» невероятно харизматичный молодой мужчина с загадочным взглядом, а мозговым шестеренкам, наконец-то, снова нашлась достойная работа. Лилиан пока не знала сути дела, но не сомневалась, что то удивит её и порадует своей сложностью.
Девушка тягуче потянулась, тонкие пальцы мелькнули перед сонным взглядом, и Лилиан резко застыла. С трепетом и восхищением она уставилась на кольцо, украшавшее безымянный палец левой руки — изящное, из белого золота, с тремя бриллиантами, один из которых, в центре, — редкого золотисто - оранжевого цвета.
— Напоминает цвет ваших необыкновенных глаз, когда вы чем-то невероятно довольны, — шепнул Родерик Джон МакЛауд, когда надевал помолвочное кольцо на ее пальчик. — Например, как в тот день, когда вы объелись шоколадными булочками в заведении миссис Лав.
— Я совсем не объелась тогда! — хихикнула девушка, невольно вспыхнув румянцем и сверкнув глазами.
— Когда вы уходили, то еле переставляли ноги, — насмешливо вздернул темную бровь «жених».
— Неправда! — с возмущением фыркнула Лилиан.
— Возможно. Зато все окружающие в данный момент заметили, как вы смущены и ярко сверкаете глазками, — прищурился северянин.
Лилиан медленно села, спустила ноги с кровати, все ещё любуясь фамильной драгоценностью МакЛаудов.
Это кольцо являлось уже шестым помолвочным кольцом, которое после расторжения помолвки ей придется вернуть. И, на её опытный уже взгляд, оно самое восхитительное из всех помолвочных колец, которые ей когда-либо дарили «женихи».
Лилиан вызвала горничную, которая помогла ей привести себя в порядок и спустилась вниз, в малую столовую, для завтрака.
Уже несколько лет мисс Лилиан Харрис проживала в доме своей тети — леди Мэри Трэверс, с которой с детства у нее возникли самые теплые и дружеские отношения. И довольно долгое время тетя Мэри была ближе ей, чем родители. Однако в результате некоторых давних событий леди Трэверс полностью потеряла доверие племянницы, и почти на год Лилиан прекратила с ней всякое общение.
Однако, когда осознала, что из-за пресловутых правил этикета для той смелой жизни, которую она выбрала для себя, ей нужна респектабельная компаньонка, спустя время возобновила. И объяснила тетушке, что теперь между ними сугубо деловые отношения, в рамках которых леди Трэверс становится постоянной компаньонкой девушки, как того требует высшее общество, а Лилиан обязывается выплачивать ей двадцать процентов от того вознаграждения, которое получает от клиентов: «женихов» и «подруг».
К удивлению Лилиан, когда она проходила мимо гостиной, та оказалась заставлена корзинами с цветами.
Мисс Харрис остановилась и решительно ступила в комнату, с любопытством изучая цветы, вспоминая их тайный язык, который просто обязаны знать все леди и джентльмены без исключений.
Корзина с орхидеями, означающими любовь; с белыми камелями, являющиеся символом очарованности; с гвоздиками, выдающими восхищение того, кто их прислал; и с красными камелиями, говорящими о страстном чувстве отправителя.
К каждой корзине была прикреплена визитка лорда МакЛауда и карточка с фразой: «Самой восхитительной леди Рейдалии»; «Самой очаровательной девушке Сент-Эдмудса». И так далее.
На журнальном столике девушка заметила коробки с шоколадными конфетами ручной работы и коробку с шоколадными булочками — теми самыми из кондитерской миссис Лав, к которым она так неравнодушна.
Рядом с лакомствами на столике Лилиан также нашла визитку и карточку с фразой: «Самой милой и очаровательной пожирательнице шоколадных булочек!»
— А вы с чувством юмора, сэр, — пробормотала мисс Харрис, поймав себя на том, что широко улыбается. — И вновь дали отличный повод посплетничать высшему обществу Сент-Эдмундса.
3.2
В малой столовой своего столичного особняка леди Мэри Треверс пока не приступила к завтраку, ожидая появления племянницы.
Чтобы отвлечься и дождаться Лилиан, миссис Треверс читала свежий выпуск «Городских новостей».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})На первой странице газеты жителей Сент-Эдмундса извещали о внезапной помолвке лорда Родерика Джона МакЛауда, того самого с северных отландских островов, которому принадлежит остров Скай и замок Анвенган, и самой загадочной девушки графства Вуффолк мисс Лилиан Харрис, на счету которой уже пять разбитых мужских сердец.
Смелый журналист задавался вопросом, разобьет ли леди Лилиан Харрис очередное мужское сердце или все же дойдет с женихом до храма.
- Предыдущая
- 4/64
- Следующая
