Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессовестная невеста (СИ) - Палей Натали - Страница 15
Но признаться сестре в своих ощущениях по отношению к шестому жениху Лилиан не решалась. Белла привыкла к тому, что она хорошо разбирается в людях, насквозь видит клиентов, обычно дает им четкую характеристику. Если она признается, что северянин для нее пока ещё темная лошадка, сестра станет переживать.
— Меня тоже что-то настораживает. — В столовой вдруг раздался сдержанный голос леди Треверс. — Но я не могу понять, что именно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Сестры Харрис скрестили взгляды на тетушке. Прямая, худощавая, невозмутимая. В наблюдательности тете Мэри равных не было. И девушки это знали.
— Полагаю, что не могу разобраться из-за отсутствия у меня магии, — уверенным тоном продолжила женщина. — Будто что-то мелькает перед самым носом. Протяни руку и ухватишь. Но... в то же время беспокоит такое ощущение, будто... — Леди Треверс кивнула своим мыслям. — Как только протянешь руку, без нее и останешься.
Обе сестры Харрис одновременно вздрогнули, одинаковым движением нервно повели плечами, будто сбрасывая что-то неприятное, и с тревогой переглянулись.
Герцогиня Албермал наклонила голову, на несколько секунд скрывая от женщин выражение лица, и вдруг резко вскинула глаза, которые вспыхнули от волнения.
— На МакЛауде личина! — твердо проговорила Белла. — Скорее всего, он выглядит не так, как мы его видим. Я непременно должна взглянуть на его ауру.
— Наверняка на нем какой-нибудь сильнейший и редкий артефакт, — возразила Лилиан. — Он находится в Рейдалии уже довольно долго, кто-нибудь из целителей уже заметил бы неладное, если бы это было возможно.
— Пока я не рассмотрю его ауру, ты никуда не поедешь с ним.
Мисс Харрис с недоверием уставилась на старшую сестру. В обычно мягком голосе сейчас прозвучал металл, взгляд сестры стал холодным, властным, непреклонным. Лилиан хорошо знала этот взгляд, и он напугал её больше, чем недавняя решимость Эдуарда не отпускать её.
— Ты не сможешь её увидеть. МакЛауд так спокойно не появлялся бы в высшем обществе Сент-Эдмундса, если бы возможно было рассмотреть его под личиной. А талантливых целителей у нас предостаточно. Та же графиня Вуффолк.
— Думаю, Лилиан права, — тихо проговорила леди Треверс. — Вряд ли никому не приходило в голову изучить его ауру. С его-то таинственностью.
— У меня дурное предчувствие, — процедила Белла. — Прошу тебя откажись от этого дела.
— Не могу. У меня магический договор с МакЛаудом.
— Ты можешь его расторгнуть. По обоюдному согласию.
— Бель, я не буду этого делать. Потому что хочу поехать в замок Анвенган. И потому что и в Рейдалии есть те, кто носит личину. Тот же лорд Рид с его магией демона. Твой супруг с магией драка. Да и ты сама до недавнего времени скрывала свою суть с помощью артефакта. Что такого ужасного в том, что МакЛауд тоже скрывает свою иную сущность?
Теперь уже в голосе младшей сестры звенела сталь. А ещё искреннее возмущение. — Лорд Рид, Эдуард — это единичные случаи, — жестко отозвалась герцогиня. — Ты знаешь, каким образом они обрели древнюю магию. Загадка только с моей. Почему вдруг проснулась древняя кровь? А кем является МакЛауд, мы не имеем понятия. И мне это не нравится. Я чувствую, что он опасен.
— Бель, его высочество тоже попытался отговорить меня, привел достаточно убедительные доводы. Но не убедил. Мы договорились с ним. Он даже отдал мне свой саквояж.
— С артефактами? — Герцогиня недоверчиво уставилась на сестру.
— У него есть не только с артефактами? — Лилиан тут же уловила интересное.
— Лилиан! — невольно усмехнулась Белла. — Значит, Эдуард тоже считает, что твоя поездка опасна. Но все равно уступил?
Герцогиня вновь заледенела лицом, резко поднялась и решительно направилась к выходу из столовой. Лилиан, догадавшись о намерении сестры, ловко перегородила ей дорогу, схватила за руку и крепко сжала обеими ладонями.
— Бель, прошу тебя, успокойся. Со мной все будет хорошо. МакЛауд поклялся, что вернет меня домой, и что на его территории с меня не упадет ни один волосок.
Герцогиня попыталась вырвать руку. Но у нее не получилось.
— Возможно в тех землях я смогу обрести магию! — Последнюю фразу Лилиан прошептала очень тихо, с явным отчаянием, чтобы её смогла услышать лишь сестра.
7.3
— Обрести магию? — в ответ изумленно прошептала Белла, замирая, впиваясь в сестру пронзительным взглядом.
Про магию Лилиан воскликнула интуитивно, под действием отчаяния, заметив решительный настрой сестры и испугавшись по-настоящему. С недавнего времени, несмотря на внешнюю мягкость, если её высочество Белла Ветинг герцогиня Албермал что-либо решила, то переубедить её практически невозможно.
Ранее Лилиан никогда не жаловалась сестре на отсутствие магии. В мире, где обладателей магии намного меньше, чем подданных без нее, в том числе и среди аристократов, магия являлась довольно редким даром. В семье Харрис магия целителей, а затем и одна из древнейших — магия сирены — проявились лишь у старшей из пяти сестер — Беллы. Достигнув совершеннолетия, начав свою оригинальную практику, девушка научилась пользоваться магическими артефактами, постепенно собирая уникальную коллекцию. А до встречи с умирающим лордом Монтескью даже не мечтала о магии. Но после неожиданного признания лорда, мечта спряталась где-то в глубине сердца подобно заколдованному цветочному бутону, не расцветая, но и не увядая. Видимо, ожидая своего часа.
В один же из дней после заключения магического договора с МакЛаудом бутон стал медленно расцветать —Лилиан озарило: если легенда о проходе в древнее королевство фей не сказка, у нее есть возможность обрести магию. Тогда она сможет жить, как захочет. Не выходить замуж просто по необходимости; самостоятельно, без опеки компаньонки, матери, отца или мужа, передвигаться по всему миру. Избавится от опеки! Почему она сразу же не подумала о магии, выслушав предложение МакЛауда? Еще и спокойно отреагировала на его отказ.
— Ты считаешь,проход к феям, действительно, существует?! — чуть слышно прошелестели губы герцогини. Увидев выражение глаз младшей сестры, которые сейчас просто заискрились надеждой, Белла прошептала: — Веришь в эту легенду?
— Если феи существуют, то смогут одарить меня... — Лилиан запнулась, — магией. За какую-нибудь услугу. А я найду, чем их заинтересовать.
— Это легенда. Древняя. Сказка, которую читают детям на ночь. О феях, фейри и других магических существах.
— Легенду о нашей прабабке тоже все считают сказкой, — невозмутимо заявила Лилиан. — До сих пор. Однако в тебе проснулась кровь сирены. И в нашей бабке тоже. А мы вдруг узнали, что сказка не такая уж и сказка, а речь в ней идет о нашей прабабке.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Белла побледнела, в больших глазах застыло сомнение.
— Лилиан, если с тобой что-то случится...
— Со мной уже случилось. Я взрослая женщина, но моей жизнью распоряжаются все, кому не лень.
Взгляд Беллы дрогнул. В нем мелькнуло понимание, а затем вина. Лилиан Харрис почувствовала, что сестра настроена уже не столь решительно. Герцогиня была выше нее, и девушка снизу вверх уставилась в прекрасные глаза, полные тревоги, волнения и сомнений.
- Предыдущая
- 15/64
- Следующая
