Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессовестная невеста (СИ) - Палей Натали - Страница 12
С одним из таких слухов Лилиан однажды и столкнулась. Случайно. Когда вынужденно пообщалась с дедом своего второго фиктивного жениха — лорда Чарльза Фортескью. После чего внутри поселилось непреодолимое желание оказаться в числе тех, кого пропустят на загадочные территории отландских кланов. И тут такое заманчивое предложение от МакЛауда...
— Лилиан, как вы решились на сделку с МакЛаудом?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Девушка вдруг ощутила, как холод сковал фигуру, на миг ее охватили незнакомые чувства — беспомощность и растерянность. Потому что до сегодняшнего дня она не подозревала, что высшая власть Рейдалии не в курсе, что творится на её северных землях. Считала, что об этом не положено знать лишь простым смертным.
— Именно из-за тайн и слухов, ваше высочество, — медленно отозвалась девушка. — Разве вы не воспользовались бы подобной возможностью?
— Я — воспользовался бы. Потому что я — мужчина, маг, глава теней и принц этого государства. Я находился бы в безопасности. Вы же... — Эдуард вновь замолчал, предлагая девушке додумать самой.
— Я тоже буду в безопасности, милорд. Во-первых, лорд МакЛауд дал мне магическую клятву. Во-вторых, я могу о себе позаботиться, хотя я — женщина, не обладаю магическими способностями, не глава теней и даже не тень. И точно не принцесса Рейдалии.
Лилиан уставилась на мужа сестры твердым немигающим взглядом, острый подбородок вызывающе взлетел вверх. Ее решимость уехать с лордом МакЛаудом вдруг ещё более окрепла: тайны северных земель, отландских кланов и замка Анвенган теперь манили ещё больше.
— Кроме того, это лорд Рид рассказал обо мне лорду МакЛауду, — задумчиво добавила девушка. — Полагаю, сэр Майкл не познакомил бы нас, если бы считал, что для меня существует реальная опасность.
— Иногда мне кажется, что лорд Рид выживший из ума маг, — процедил Эдуард. — Но он как раз один из тех, кто пересекал границу с Отландией. Дважды откупы забирал он. Тогда и подружился с отцом вашего МакЛауда.
Лилиан не сдержала изумления. Значит, лорд Рид знал правду об Отландии! Знал и поэтому предложил ей помочь «сыну друга»?! Это известие неожиданно успокоило мисс Харрис, ведь она искренне верила, что лорд Рид никогда не замыслит против нее дурного.
— А лорд Малькольм Фортескью тоже однажды забирал откуп? — спросила Лилиан и замерла в ожидании ответа.
Перед мысленным взором девушки встало сморщенное лицо землистого цвета умирающего лорда Малькольма Фортескью. В ту минуту отчего-то лишь она осталась рядом, а лорд вдруг очнулся, встрепенулся и прошамкал беззубым ртом: «Я все равно умираю, девочка... Хочу рассказать хоть кому-нибудь... В Отландии есть проход в королевство фей...». Едва лорд Малькольм прохрипел слова последней фразы, как его горло сковало спазмом, а через несколько секунд он ушел за Грань...
— Забирал, — отозвался его высочество. — Только откуда вам это известно?
6.3
— Лорд Чарльз Фортескью, мой второй же... — Лилиан осеклась и поправилась: — то есть наниматель, как-то обмолвился о том, что его дед посещал Отландию.
— По идее, у лорда Малькольма не было права рассказывать кому-либо о своем визите. — Его высочество некоторое время сверлил свояченицу подозрительным взглядом.
Лилиан надела на лицо самую невинную из своих масок. Она сама не понимала, почему не сказала принцу правду. Просто отчего-то бессознательно прислушалась к интуиции.
— Вы уже заключили магический договор с МакЛаудом? — Голос Эдуарда вывел девушку из задумчивости.
— Да.
— На каких условиях?
— Я выполняю задачу, поставленную передо мной нанимателем. О ней узнаю в замке МакЛаудов. Он — оплачивает мои услуги и в целости и сохранности возвращает домой.
Принц забарабанил пальцами по столешнице, тяжело вздохнул.
— Знаете, почему я так и не потребовал у вас магическую клятву о прекращении вашей опасной деятельности после очередной фиктивной помолвки? — глухо спросил его высочество.
— Почему? — Лилиан, правда, довольно часто задумывалась об этом обстоятельстве и не находила ответа.
— Белла убедила меня в том, что вы самостоятельно должны прийти к тому, что наигрались в детектива, желаете остепениться и выйти замуж. Бель считает, если я возьму с вас подобную клятву, стану врагом. — Сестра права.
— Я понял это. Как никто другой.
Лилиан знала, о чем говорил принц. Несколько лет назад его родители из лучших побуждений отказались от общения с ним на несколько лет. Отправили в своеобразную ссылку, в Магическую академию Сент-Эдмундса, чтобы оградить его от друзей и королевы, оказывающих на принца дурное влияние.
Все годы в академии Эдуард Ветинг учился под личиной, под именем другого аристократа, который занимал его место в столичной академии магии. Его высочество вернул человечность, встретил друзей и полюбил ее Бель, которая училась на целительницу. Но с тех пор родители стали для него чужими.
Выходит, принц не хотел, чтобы между ними возникла такая же стена отчужденности, потому что слишком сильно любил её сестру и хорошо относился к самой Лилиан.
— Я благодарна вам... — начала девушка, но принц резко перебил её:
— Но если бы я знал, к чему это приведет, что у вас совершенно атрофируется инстинкт самосохранения, то наплевал бы на вашу обиду, враждебность. Как-нибудь пережил бы.
Мужские слова прозвучали холодно, хлестко и сухо. От неожиданности Лилиан побледнела.
— Я все осознаю. Но это мой выбор. Выбор той, которую с детства влекут загадки, тайны, более интересная и захватывающая жизнь, чем замужество, вышивание крестиком и домашнее хозяйство.
Лилиан воинственно вскинула подбородок, она не заметила, как нервно скомкала пальцами шелковую ткань нарядного платья.
— Наш король Георг никак не может переступить через себя и идти в ногу со временем. Несмотря на многочисленные предложения от Палаты лордов, связанные с расширением прав женщин, предоставлением им права учиться и работать наравне с мужчинами, король их игнорирует. Я же не вижу себя счастливой в замужестве. Пока не вижу.
— Лилиан, вас уже называют «бессовестной невестой», — вкрадчиво заметил его высочество. — Ваша репутация висит на волоске. Вспоминают вашу бабку — «бессовестную леди Честон». Если бы ваша сестра не являлась принцессой Рейдалии, то высшее общество королевства уже давно объявило бы вам бойкот.
— Я всегда осторожна. Вы знаете это. Никто и никогда не заставал меня в компрометирующей ситуации.
— Еще и поэтому вам не объявляют бойкот. Терпят. Но лишь только вы оступитесь, хотя бы раз, вас не спасет даже родство с Беллой. А ваша поездка с МакЛаудом на его остров на закрытую территорию может стать этим последним разом. Даже компания леди Треверс не спасет вашу репутацию, если вы пробудете на острове несколько недель, а потом вернетесь в Рейдалию с известием о расторжении очередной помолвки. Возможно Бель не осознает серьезность ситуации, но я не она.
6.4
Лилиан подозревала, что так может произойти, а слова принца подтверждали её опасения. И если бы старшая сестра не имела статуса принцессы Рейдалии, она отказалась бы от авантюры с МакЛаудом. Сразу же. Чтобы не навлечь недовольство общества на семью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Однако мисс Харрис была уверена в том, что высокое положение Бель защитит родных. Да и его высочество, обожающий супругу, не даст в обиду никого, кто дорог Бель.
- Предыдущая
- 12/64
- Следующая
