Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дым и перья в Академии Эгморра (СИ) - Лин Кира - Страница 85
Он замер, недоумевающе прищурился, когда моя рука сама собой потянулась к ожогу.
— Она дала мне работу, — взорвался он и ударил правым кулаком в стену около моего лица.
Я даже не моргнула — стояла и смотрела на соседа, которого видела словно впервые. Майло не был убийцей, хоть и легко приходил в бешенство. Знала бы его ближе, этого разговора можно было избежать.
— Мы с ней хотели изменить мир к лучшему, а теперь я остался один.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Каким образом?
— Саммер разоблачала мошенников, приторговывающих поддельными оберегами и зельями. И помогал ей в этом я.
— Она приносила тебе их?
— Да, или люди. Приносили неисправные игрушки, купленные с рук. Саммер пыталась доказать, что ограбления в городе — дело рук мошенников, сбывающих именно эти подделки наивным людям. Они не могут отличить настоящий оберег от дешёвки. И когда дело пошло в гору, эти, с позволения сказать, кудесники замахнулись на охранную сигнализацию. Людская жадность преобладает над разумом. Из-за незначительной разницы в цене они покупают безделицы, а мошенники проникают в их жилища и обчищают. А всё потому, что настоящие, заговоренные обереги стоят чуть дороже!
— Так вот откуда в её доме столько барахла….
Мне стало ясно, почему охранная сигнализация — единственное волшебное средство, способное остановить рагмарров. Как рагмарр может убить рагмарра, так и воздействовать на него можно его же магией. Её изготавливал и устанавливал Майло. Гениально!
— И что вы делали? Как обличали негодяев?
— Мелкие сошки быстро кололись. Но те, что сейчас промышляют в городе, хорошо поставили дело. Их магазинчик переезжает с места на место и постоянно меняет название. Он может быть где угодно. Они притаились около одного из домов и выносят золото и другие ценные вещи. Потому что Саммер больше нет.
— А как же булочная?
— Всего лишь прикрытие.
Я внимательно посмотрела на Майло. Чем дольше он отвечал мне прямым взглядом, тем заметнее в нём стихала магия. Тьма и гнев ускользали, дышать стало легче, и кожа не плавилась от его силы.
Он медленно отпустил руку и разжал пальцы, сквозь которые мгновение назад вырывались языки магического пламени. Смутившись, Майло отвернулся и шагнул прочь от меня.
— Майло, — тихо позвала я, и сосед посмотрел на меня через плечо. — Расскажи мне. Кеннет, Бишоу и Калеб вместе с вами разоблачали шарлатанов?
Он мотнул головой.
— Нет. Не имею понятия, чем они занимались.
— Когда ты был в детском доме, они подыскивали детям семьи.
— Что-то припоминаю, — Майло нахмурился.
— Почему тебе не нашли?
— Я сам не хотел, был слишком привязан к Саммер. Она заменила мне мать.
— Я думала… Она же ненамного тебя старше?
— Разница в возрасте незначительная, но наши отношения не имели романтического характера. И предугадывая твой дальнейший вопрос, отвечу — у неё не было мужчины. Она целиком и полностью отдавалась нашему общему делу.
— Как же так⁈ — я прошла к стулу и опустилась на него. В стене темнела обгорелая вмятина, стол вместе с чаем вылетел в окно, из которого в комнату задувал прохладный ночной ветер. — Где связь между их смертями?
Майло бесцельно бродил по комнате, несколько раз измерил её широкими шагами, а потом остановился напротив меня с задумчивым видом.
— Ты никому не расскажешь про меня?
— И в мыслях не было, Майло. Ты поможешь разыскать мошенников, чистящих дома?
— Конечно.
— Я постараюсь посодействовать, чтобы тебя взяли на подмогу жандармам. Тогда ты не останешься без дела, Майло. Но мне нужны ответы на вопросы, которые ты, вероятно, знаешь. Откуда у тебя зелья? Вивиан продаёт?
— Я несколько раз ходил с Саммер в ее лавку, а потом один стал захаживать. И Вивиан спокойно продавала мне их, хотя я понимаю — они запрещённые.
— Что ты говоришь… — задумчиво произнесла я. — А она не имела отношения к детским домам?
— Мы росли вместе. Понятия не имею, удочерили её или нет, ведь я покинул приют задолго до того, как он сгорел.
— Сгорел? — переспросила я, чувствуя, что по спине пробежал холодок. — Я слышала, что его просто бросили.
— Нет, там произошёл несчастный случай. Я — не единственный ребёнок, рожденный от рагмарра. Нас таких было много. Не каждый способен подавить в себе магию.
— Значит, сгорел? Ты уверен?
— Да, абсолютно уверен. А кто тебе сказал, что его бросили?
— Да так. Я уже и не помню, — а про себя подумала: какая же я дура, что не просмотрела личные дела каждого ребёнка из детского дома!
— Странно, — пробормотал Майло.
— Как думаешь, Вивиан могла быть рождена от рагмарра?
— Я не задумывался. По крайней мере, никогда не замечал за ней ничего, характерного тёмным.
— Ясно, — вздохнула я. — Я наткнулась в приюте на инициалы «М. Б.», вырезанные на спинке кровати….
Он нахмурился, пробежался недоумевающим взором по комнате.
— Не припоминаю, чтобы оставлял их. Меня часто переселяли из спальни в спальню из-за горячего нрава, — он невесело усмехнулся.
— Думаю, мне пора, Майло, — улыбнувшись, проговорила я и поднялась со стула. — Надо ещё кое-что успеть сделать сегодня.
— Наведаться к другому подозреваемому? — он тихо рассмеялся, но улыбка до глаз не дошла.
Я посмотрела на него.
— Да. Я с самого начала собиралась туда, но решила проведать тебя. Спасибо. Ты мне очень помог, Майло.
Глава 59
Когда выходила из дома Майло, затрещал браслет связи.
Напряженно вглядываясь в ночную улицу, я зажала его ладонью — только бы никто не услышал! Том мог оказаться поблизости.
Перебежав дорогу и добравшись до кареты, я достала руку с браслетом из кармана. Из динамика донёсся встревоженный голос Джоша:
— Эшли, звонил Стэнли. Он составил списки, и оказалось, Вивиан Моррис никогда не работала с детскими домами. После выхода из приюта, она открыла собственную лавку.
— Я знаю, Джош. Она приторговывала запрещёнными зельями.
— Откуда ты….
— Только что рассказал Майло, — буднично сказала я, заводя двигатели и отъезжая от обочины.
— Какого чёрта, Эшли⁈ — взревел он так, что пришлось убрать устройство от уха. — Стэнли велел сразу ехать к Вивиан, не трогать Майло!
— Знаешь, о чём я подумала, Джош? — игнорируя его вопли, рассуждала вслух. — Детям давали имена работники детского дома. Что, если был ещё один М. Б.? Но сейчас его зовут совершенно по-другому? И я не обратила внимания на инициалы, потому что попросту не знаю их? Приёмные родители могли дать ребёнку другое имя.
— Значит, придётся пройтись по всему списку, — сменил гнев на милость Джош и тяжело вздохнул. — А как же Вивиан?
— Сейчас еду к ней. И ещё. Детский дом сгорел. Никто его не бросал.
— Чёрт. Там могли погибнуть люди.
— Почему Стэнли не упомянул об этом?
— Он упомянул бы, если бы были сведения о пожаре.
— Выходит, их нет?
— Похоже на то. Я поговорю с ним снова, а ты будь осторожнее. Отбой.
— Отбой, — вздохнула я и встряхнула рукой, отключая связь.
Сейчас уговорю Лорелею оказать мне помощь и покачу в тёмный, кишащий фантомами, лес допрашивать ведьму. Какой насыщенный вечер выдался!
К закату я не успела — Лорелея уже скользила между столиками в таверне. Изящной походкой обходила посетителей, которые бросали ей вслед восхищённые взгляды.
В этот поздний час заведение было до краев наполнено весёлым людом, так что я с трудом протолкнулась в зал.
Запах табака и алкоголя сбили мои обонятельные настройки, но через пару минут я привыкла к характерной для таверны атмосфере. Музыка, громкий смех и звон бьющихся бокалов и бутылок.
Белокурая девушка с невероятными глазами никак не вписывалась в местный антураж, но чувствовала себя, как рыба в воде.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Нагнав Лорелею, я коснулась её локтя. Русалка обернулась, одарив меня обворожительной улыбкой.
— Привет, Эшли! Я успела соскучиться по тебе.
— Я тоже, моя дорогая, — улыбнувшись, я потянула её на себя. — Мне необходима твоя помощь. Срочно.
- Предыдущая
- 85/98
- Следующая
