Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Острова в Эмбердарке (ЛП) - Сандерсон Брэндон - Страница 86
— Ты готов, — сказала она. — Потому что у меня на корабле была орда, и она мне подчинялась. — Это было преувеличением, но он не мог этого знать. — Есть только одна вещь, которой они боятся: драконы.
Он улыбнулся, затем кивнул помощнику, который принёс контракт. Она внимательно прочла. К сожалению, он был разумным. Он знал так же хорошо, как и она, что её возраст стал бы оправданием, будь контракт иным. Он требовал тридцати лет службы — вместо двадцати — на стандартной должности. Она должна была защищать его и выполнять разумные задачи — как указано в контракте — по требованию.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Это сделало бы её ручным драконом, телохранителем, украшением. Тюрьма в тюрьме… но всего на тридцать лет. Мгновение ока для её вида. Это была бы небольшая цена, и при других обстоятельствах она бы искренне это рассмотрела. Если бы не её команда.
— Вы должны отпустить их, — сказала она, указывая на пункт. — А не просто обещать «приложить все усилия», чтобы обращаться с ними «подобающим образом».
— Без этого пункта нет сделки, — сказал он. — Закон на моей стороне, и даже твои драконьи старейшины не скажут, что я давлю на тебя угрозами им. Правда в том, что я должен казнить всех, кроме эфиросвязанной. Ты торгуешься за их жизни, Старлинг.
— Жизни в клетке.
— Прожитые жизни, — сказал он, — . Подписывай или нет. Твоё время вышло.
Она подписала.
— Ты понимаешь, — сказала она, — что Кризалис в моей команде. Это защищает и её.
— Если только она не убила премьер-министра, — ответил Дажер. — Смотри сноску.
Она читала её.
«Осколки», но она надеялась, что ошибается и что Кризалис не была той, кто это сделал. Тем не менее, это гарантировало бы Кризалис справедливый суд. Настолько справедливый, насколько это вообще возможно в мальвийском суде, по крайней мере.
Это было лучшее, что Старлинг могла сделать, особенно учитывая, что она не собиралась выполнять этот контракт. Соглашение было недействительным, если он на самом деле не освободит её от кандалов. План состоял в том, чтобы тянуть время, заставить его включить Интенсификатор и вызвать отключение энергии.
Он взял планшет с контрактом, жадно перечитывая его — любуясь своим творением. Помощник подошёл и что-то прошептал ему, достаточно громко, чтобы Старлинг — у которой слух был лучше, чем у большинства смертных — могла подслушать.
— Мы нашли восемнадцать узлов памяти, — сказал помощник, — и двенадцать личности. Это подходящее число для орды такого размера. Мы считаем, что собрали все; они действительно должны оставаться рядом друг с другом, в отличие от других узлов.
— Отлично, — сказал он. — Запечатайте дверь и дайте мне управление температурой. Мне нужен рычаг давления.
Дажер пересек чёрную коралловую землю по направлению к Интенсификатору. Старлинг последовала за ним, глубоко дыша, готовясь. Всё сведётся к тому, выдержит ли древняя связь её народа его устройство. Она была встревожена — у неё никогда не было причины надеяться на прочность тюрьмы, которая её держала. Но если она падёт раньше, чем источник энергии…
Когда они добрались до Интенсификатора, Дажер не стал фиксировать её на месте. Он указал на ров и сущность.
— Мы готовы её убить?
Инженеры кивнули.
— Тогда стреляйте, — сказал Дажер.
— Подождите, — сказала Старлинг. — А как же я?
— Ты второстепенна. Нам нужно найти и открыть перпендикулярность, прежде чем придут приказы касательно моей… деятельности здесь. Огонь на поражение, Таг.
— Но…
Её проигнорировали, начав короткий обратный отсчёт. Старлинг замерла. Сущность была, по меньшей мере, так же могущественна, как её кандалы, а вероятно, гораздо сильнее. Выстрел в неё мог быть достаточен, чтобы высосать энергию. Мгновения спустя устройство испустило узкий луч концентрированного света, ударивший прямо в змеиную голову сущности.
Та моргнула. Затем закрыла глаза. И, казалось… была довольна. По кивку Дажера главный инженер Таг увеличил мощность — свет стал ярче. Это не оказало никакого заметного эффекта на создание.
— Она питается Инвеститурой, — сказал Таг. — Я предупреждал, что такое может случиться, сэр.
— Какой ключ у Инвеституры? — спросил он. — Нейтральный?
— Да, сэр.
— Попробуйте отрицательную.
Они попробовали. Она не видела изменений в свете, но происходящее… ощущалось неправильно. Или, вернее, звучало неправильно. Но не для её ушей. Ей показалось, что воздух слегка искривился.
Сущность не отреагировала. Тревожно, учитывая истерику, которую она закатила ранее.
— Может, — сказала Старлинг, — вы используете недостаточно мощности.
— Корабль не может дать больше, — сказал Таг. — Не обрушив систему. Если это не работает… сэр, вы должны принять это. Это хорошая точка данных, и тест, который мы давно хотели провести, но простите — я не могу представить, что это даст то, чего вы хотите. Сущности безразлично наше вмешательство. — Он помолчал. — Это один из лучших исходов. Она могла бы попытаться съесть машину.
Дажер не выглядел довольным. Старлинг чуть не подтолкнула их попробовать увеличить мощность снова, но придержала язык. В прошлый раз, когда она слишком давила, она выдала Дажеру свои планы.
— Что ж, — сказал Дажер. — Полагаю, мне всё же придётся доверить свою жизнь дикарю. Кто-нибудь, приведите его. У нас крайне мало времени.
Глава пятьдесят седьмая
Там, где раньше Закат был рассеян, теперь он был сосредоточен.
Он в последний раз шёл по туннелю, неся с собой винтовку, которую нашёл во время первого спуска. Старлинг была рядом.
Всё его внимание было поглощено дорогой. Он находил каждую нору токки, избегал каждой опасности, полностью полагаясь на свои навыки, свою подготовку, свою память. Он знал, зачем он здесь. Впервые за много лет он знал, что делает. Зачем он это делает. Что это значит. Невероятное чувство — снова иметь цель.
Когда этот туннель останется позади, вопросы возникнут снова. Каково место траппера в современном мире? Вопрос, на который он не смог ответить Вати много лет назад, всё ещё маячил впереди, как восход. Но до этого было ещё далеко. Он был закатом, и это был его закат — его последний раз среди смертоносных растений и животных Патжи. Его последний шанс доказать, что он им ровня.
Он тренировался для этого всю жизнь. Даже если всё это появилось, потому что он этого ожидал — даже если это было создано из призрачной энергии, что порождает здесь столько всего. Эта пещера была достаточно реальна для него, и он знал, что она убьёт его, если сможет. Испытание не имело бы смысла, если бы это было не так, поэтому он приветствовал опасность.
Как всегда.
Рокке издала ободряющий щебет из-за хвоста волос Заката. Сак, уловив его решимость, смотрела вперёд, показывая ему каждую неосторожную смерть, что ждала его. Вместе они спускались, как когда-то, когда их жизнь имела смысл.
Его могло бы отвлечь только одно — мысли о богине насекомых, которая пала. Такая большая потеря. Божество в конце концов помогло ему, предложив объяснить природу пещеры, хотя и не обязано было. В кармане он нёс укусивший его узел. Он был ещё жив, но дёргался, отключённый от ядра.
Он подумал, что если спасёт его и унесёт в безопасное место, то что-то от богини насекомых останется. Глупо, потому что это не были её личность или воспоминания. Спасти этот узел было всё равно что хранить палец как память об умершем близком. Наверное, его стоило закопать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Об этом можно будет подумать позже. А пока он сохранял сосредоточенность. Он мрачно усмехнулся, уводя их всё глубже и глубже.
— Ты сегодня другой, — сказала Старлинг, присаживаясь рядом с ним, пока он проверял участок земли.
— Каждый день мы другие, — прошептал он. — Каждый день мир меняется. И мы должны меняться вместе с ним.
— Мудрые слова, — сказала она.
- Предыдущая
- 86/96
- Следующая
