Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Дело женщины за колючей проволокой - Гарднер Эрл Стенли - Страница 3


3
Изменить размер шрифта:

– Все не так просто, господин судья. Мой клиент построил дом своей мечты, и место ему подходит идеально. Он может начать процесс против Карсона, но прежде всего он желает жить там.

– Ну и хорошо, пусть живет!

– Это весьма неудобно, учитывая то, что миссис Карсон занимает половину дома.

– Ему достаточно предложить ей хорошую цену, и все образуется.

– Да нет же! Она не хочет продавать участок ни за какую цену! Она делает это для того, чтобы доставить максимум неприятностей своему мужу.

– Признаюсь, я ее понимаю, мистер Мейсон. Конечно, я не настолько наивен, чтобы полагать, будто в деле о разводе вся вина лежит на одной стороне. Но я знаю, что Лоринг Карсон негодяй, который не отступит ни перед чем, если сможет извлечь из этого выгоду. Он не только допустил оскорбительные выходки по отношению к своей жене, но также предпринял ряд уверток, чтобы суд не смог точно определить размер их совместного имущества. В качестве объяснения Карсон сообщил, что много денег израсходовал, играя в казино в Лас-Вегасе, и проверить это, естественно, невозможно. Конечно, он часто ездил в Лас-Вегас, но делал это потому, что связался в последнее время с молодой женщиной по имени Женевьева Хонкут Хайд, проживающей там. Я не в претензии на него за это, так как он начал посещать эту женщину тогда, когда с женой отношения у него были фактически разорваны. Но я уверен, что Карсон вовсе не проигрывал такие огромные суммы, которые он назвал. Я думаю, он воспользовался казино в качестве ширмы и за прошедший год припрятал где-то солидную сумму. Вот почему, зная состоятельность и импульсивный характер Морли Идена, я решил натравить его на Лоринга Карсона, чтобы он возбудил против Карсона процесс и чтобы тому пришлось вернуть деньги, которые он скрыл нечестным путем.

– Ну хорошо, господин судья. Можно подумать, что Вивиан Карсон угадала ваши мысли…

– Это почему?

– Потому, что она максимально использует создавшееся положение. Она охотно показывается в микроскопических бикини и загорает у бассейна, в то время как мой клиент находится на другой стороне.

– И ваш клиент находит это возмутительным? – с иронией спросил судья. – Если мне не изменяет память, Вивиан была популярной манекенщицей до того, как вышла замуж. Я уверен, что в бикини она должна выглядеть очень хорошо.

– Да, но мой клиент холостяк или, если быть до конца точным, вдовец. И поведение Вивиан причиняет ему настоящие танталовы муки.

– Не сомневаюсь. Но все же пусть он не переступает границ… колючей проволоки. Если он нарушит наше решение, мы не замедлим этим воспользоваться. Пусть он считает Карсона единственным виновником случившегося и, следовательно, заставит его за это заплатить. У Вивиан Карсон наверняка нет средств нанимать детективов для того, чтобы обнаружить, где ее муж скрывает утаенные деньги. Но я не сомневаюсь, что мистер Иден мог бы преуспеть, если у него возникнет такое желание. А когда он достигнет результата, я снова открою судебную процедуру развода для того, чтобы более точно разделить имущество. Когда имеешь дело с людьми типа Карсона, нужно пользоваться всеми средствами, иначе они выиграют и посмеются над вами.

– Хм, положение довольно пикантное… со всех точек зрения, – заметил Мейсон. – Когда журналисты об этом узнают, они здорово позабавятся.

Судья улыбнулся:

– Не мне вас учить, дорогой Мейсон, как важно строго придерживаться закона.

Адвокат поднялся.

– Очень хорошо, ваша честь, – сказал он, кланяясь. – Но, строго между нами, ситуация сложилась совершенно дурацкая!

– Даже в этом случае, мой дорогой Мейсон, не рассчитывайте, что я испытываю хоть малейшие угрызения совести… Совсем напротив!

Глава 3

Несколько минут спустя Мейсон звонил по телефону своей секретарше:

– Делла, судья Гудвин знает о страданиях нашего клиента, но тем не менее не отменит своего решения. Он сказал, что Карсон последний негодяй и что суд надеется, что Морли Иден возбудит против него процесс, так как это единственное средство заставить Карсона заплатить за то зло, что он причинил своей жене. Поэтому я собираюсь посмотреть на знаменитую колючую проволоку.

– А не слишком поздно, шеф?

– Что ты хочешь сказать?

– Прекрасная дама в бикини, должно быть, уже закончила принимать солнечные ванны.

Мейсон расхохотался:

– Вероятно, она так же соблазнительна и в домашнем платье.

– Желаю успеха! Но если она тебе предложит коктейль через колючую проволоку, смотри, как бы не оцарапаться.

– Не беспокойся, Делла! Запри хорошенько двери и позвони, пожалуйста, Морли Идену, что я уже в пути.

Благодаря плану, составленному его клиентом при помощи Деллы Стрит, у Мейсона не было никаких трудностей в обнаружении оспариваемой собственности. Длинный низкий дом был искусственно состарен и, вместо того чтобы разрезать пейзаж, гармонично в нем растворялся. Подъезд был разделен посередине пятью рядами колючей проволоки, натянутой на вцементированные в землю столбы.

Мейсон двинулся по левой аллее, заметив, что стоянка, расположенная по другую сторону колючей проволоки, заполнена автомобилями. Когда он остановил машину перед полукруглыми ступеньками крыльца, дверь отворилась, и Морли Иден, дожидавшийся адвоката, спустился ему навстречу.

– Верите или нет, господин адвокат, но она дает прием, и это совершенно непередаваемо!

– Непередаваемо? Почему?

– Потому что там нет ни одного мужчины. Одни женщины, и какие! Если судить по их силуэтам, по их платьям, облегающим фигуры, я думаю, что все они манекенщицы или фотомодели.

– Они с вами разговаривали?

– Нет, ни единого слова! Может быть, они ждут, пока я сам перейду Рубикон?

– Смею вас заверить, именно этого они и ожидают. Но в таком случае берегитесь, это наверняка ловушка. По решению суда вторая половина дома для вас недоступна. Поэтому Вивиан Карсон пытается завлечь вас туда всеми средствами.

– И я так подумал, – вздохнул Иден. – Но мужчина не может долго сопротивляться таким соблазнам…

– Тогда уходите отсюда и отправляйтесь в отель!

– И разговора быть не может! Я выдержу осаду столько времени, сколько это будет нужно для того, чтобы мои права были восстановлены! Но войдите, прошу вас, чтобы оценить ситуацию своими глазами.

Иден отступил, Мейсон прошел в холл и спустился по трем ступенькам в роскошно обставленную гостиную. Рассеянное освещение придавало комнате очарование, но гостиная была разрезана на две неравные части заграждением из колючей проволоки, прикрепленной к металлическим прутьям. С другой стороны барьера около десяти молодых женщин весело болтали друг с другом, пили коктейли и хохотали. Очевидно, их совершенно не беспокоило, какое впечатление они производят со стороны. Казалось, они не обращали ни малейшего внимания на двух мужчин, вошедших в гостиную, и на то, что Морли Иден громко сказал, разводя руками:

– Посмотрите только!

Иронично улыбаясь, Мейсон подошел к колючей проволоке и остановился, разглядывая манекенщиц. Одна хорошенькая рыжая девушка с голубыми глазами заметила его, посмотрела пристальнее и, подойдя к заграждению, спросила:

– Вы случайно не Перри Мейсон, известный адвокат?

Мейсон подтвердил это кивком.

– Вот это да! Что вы здесь делаете?

– В данную минуту я консультирую своего клиента. Могу я в свою очередь узнать, что делаете здесь вы?

– Я приканчиваю второй коктейль и готовлюсь выпить третий, – ответила девушка. – Но мне приходит в голову, что это может быть не слишком разумно, потому что, когда я много выпью, у меня возникают трудности с шасси.

– И каков же повод для вашего маленького праздника?

– Понятия не имею. Вивиан пригласила нас, попросив прийти в как можно более соблазнительных платьях. Я думаю, в другой половине дома живет приятель ее мужа, и мы должны предупредить ее, если он будет делать нам нескромные предложения…

– А он уже делал вам какие-нибудь предложения?