Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обольстительница - Грэм Хизер - Страница 81
– Двигаться?! А иначе ты будешь стрелять? Вот так, спокойно меня пристрелишь?
Он сделал шаг вперед. Райза оказалась не готова к сильному удару в подбородок. Она ударилась головой о стену и чуть не упала.
– Ты пойдешь со мной, Райза! Теперь все будет по-другому. Это раньше ты меня ни во что не ставила. Бедняга Финн, дурачок, которого ничего не стоит обвести вокруг пальца. Все не так, Райза. Я намного сильнее, чем ты думаешь. Мне почти удалось похитить его сестру. Я хотел, чтобы он узнал, что такое страх за женщину, которую любишь. А видела бы ты его лицо в ту ночь, когда мы забрали его из твоего дома в Сент-Августине! Теперь-то ты понимаешь, я все время наблюдал за тобой. Я подслушал твой разговор с Джулианом Маккензи и узнал, что ты собираешься попасть на корабль. Я понял, когда его можно будет захватить. Мне было известно, что Джером отправится за тобой вниз по реке, и я не сомневался, что смогу захватить вас обоих. Огонь скоро стихнет, Райза. Нам не нужен этот дом. Нам нужен Джером Маккензи и его корабль.
– Если бы у тебя был десяток таких револьверов, я бы все равно с тобой никуда не пошла, Финн. Я люблю Джерома. Он мой муж. Это наш дом. Здесь мой ребенок.
– Райза, но это глупо! Южане проиграют войну. Он все потеряет.
– Войну он, возможно, и проиграет. Но у него останется сердце, душа, гордость, его собственная жизнь и любовь. У него останусь я. Навсегда.
– Ну все! Мое терпение кончилось. Ты пойдешь со мной! Немедленно!
Он рванул ее к себе. Приставил дуло пистолета к ее виску.
Да Финн просто ненормальный… Может, война их всех лишила рассудка? А может, он так долго играл в свои секретные игры, что придумал именно такую развязку и другой не хочет допустить.
Райза услышала какой-то звук. Обернулась. В дверях стоял Джером. Силуэт словно очерчен яркими языками пламени за его спиной, в холле. Он сделал шаг в комнату по направлению к ней. Безоружный… только шпага на поясе.
– Отпусти ее, Финн.
– Убирайся, Маккензи! Иначе, клянусь, я пущу ей пулю в голову. Я забираю твою жену.
Не отводя глаз от Райзы, Джером отступил от двери.
– Нам всем надо выбраться из дома как можно скорее. Она кивнула, не в силах разжать пересохшие губы.
– С дороги, Маккензи! Райза, скажи ему! Если не уберется с дороги…
Джером прошел в комнату, держа шпагу в опущенной руке. Обошел вокруг Финна и Райзы. Финн с беспокойством следил за ним глазами.
– Райза, – произнес Джером, – я хочу, чтобы ты знала: та ночь, когда меня схватили, в Сент-Августине… та ночь была прекрасна. Она стоила нескольких месяцев тюрьмы.
– Заткнись, Маккензи! – крикнул Финн. – Считай, ты уже покойник. А ее я забираю с собой. Я унесу ее из дома быстрее, чем ты успеешь позвать на помощь своих друзей-индейцев и мятежников.
Джером, казалось, его не слышал.
– Я тоже люблю тебя, Райза. Что бы там ни было.
– Без тебя я отсюда не уйду, Джером. – Райза вскрикнула от боли, потому что Финн сильнее сжал руки.
– Маккензи! – заорал Финн. – Я могу убить вас обоих. Но если ты не уберешься с дороги, я пристрелю ее или тебя. Один из вас умрет.
Джером не терял присутствия духа.
– Ее ты не убьешь. Я разорву тебя пополам, сколько бы пуль ты в меня ни всадил. Твои люди отступают. Они не смогли захватить нашу землю. Это еще никому не удавалось. А Соединенным Штатам сейчас меньше всего нужна еще одна затяжная война с последними семинолами Флориды.
– Заткнись, Маккензи, будь ты проклят!
Финн нацелил револьвер на Джерома и начал стрелять. Райза громко закричала, вырвала руку. Джером упал. Она набросилась на Финна с кулаками:
– Подонок! Мерзавец!
Финн с силой стукнул ее рукояткой револьвера по голове, так что она пошатнулась. Он перебросил ее через плечо и помчался вниз по лестнице, мимо столовой, в которой бушевало пламя. Все кружилось и плыло перед ее глазами, мимолетные проблески надежды сменялись беспросветным отчаянием. Если ее мужа и ребенка нет в живых, ей тоже незачем больше жить.
Райза чувствовала, что силы оставляют ее, голова раскалывалась от страшной пульсирующей боли. Слезы обжигали глаза, катились по щекам. Она попыталась приподняться на плече у Финна, хотя бы для того, чтобы отвлечь его.
Он бежал по лужайке у дома. Спешил к пристани, где стояли его шлюпы. Некоторые из его людей еще вели беспорядочную перестрелку с людьми Джерома. Райза поняла, что сопротивляться бесполезно.
Он швырнул ее в лодку, сам прыгнул следом и тут же отчалил, не обращая внимания на крики солдата, собиравшегося сесть к ним в шлюп.
– Майор, подождите, я не умею плавать! Они забирают у нас лодки!
Однако Финн уже изо всех сил работал веслами, ни на кого не обращая внимания. Райза попыталась подняться и сесть. Ей это удалось. Но он тут же ударил ее веслом, и она снова упала. Все опять закружилось перед глазами.
– Да черт побери! – крикнул Финн. – Я пытаюсь спасти твою жизнь!
– Будь ты проклят, подонок! Ты разбил мою жизнь.
– Прошлую жизнь, Райза. Твоя прошлая жизнь кончилась. Больше тебе не придется следовать за врагом.
– Ты стрелял в него, мерзавец! Если ты убил моего мужа или если он сейчас умирает в горящем доме, я всю оставшуюся жизнь посвящу тому, чтобы добиться твоей казни.
– Осторожнее, Райза! Иначе проведешь всю оставшуюся жизнь под замком.
– Это не в твоей власти. Ты, наверное, забыл, что я не мятежница. Я всем известная юнионистка и дочь прославленного боевого генерала. Правительство…
– Правительство ничего не узнает.
Он улыбнулся. Мороз прошел у нее по коже. Она поняла: Финн давно вынашивал план мести. Он не собирается возвращать ее на Север. Просто увезет ее с собой, сделает своей пленницей. Один только Бог знает, где он собирается ее спрятать и что будет с ней делать.
Райза стиснула зубы. Плавает она лучше, чем Финн. Она всегда сможет уплыть от него. Уплывет или утонет. Одно из двух. Все лучше, чем оказаться в его власти. Он теперь не остановится ни перед чем.
Надо бежать. Добраться обратно до дома. Посмотреть, что с мужем. Если он мертв… если этот подлец хладнокровно застрелил его… Враг, которого она сама навела на след.
– Скажи… в то время, когда ты в первый раз привез меня сюда, ты уже работал на какую-нибудь разведку?
Он ухмыльнулся:
– Не совсем. В то время я как раз пытался к ним проникнуть. Я познакомился с нужными людьми, которые сообщили мне, что правительство готово заплатить кругленькую сумму за Мокассинку. А потом, после того как Маккензи захватил меня, когда я гнил там на необитаемом острове в ожидании какого-нибудь корабля, мне пришло в голову… уж если подвергаться таким опасностям, то только ради громкой славы или больших денег. Ну и конечно, я хотел отомстить. Если бы мне удалось похитить мисс Сидни Маккензи, она бы вернулась к своим любящим родственникам не такой высокомерной, как раньше. Общество подходящих мужчин очень хорошо усмиряет женщину.
– Финн, я должна отдать тебе должное. Ты всегда казался мне симпатичным человеком. Я и не подозревала, что ты такое чудовище.
Он снова ухмыльнулся:
– Ничего-ничего, Райза. Ты опять меня полюбишь. Со временем.
– Никогда. До последнего дня своей жизни я буду презирать тебя.
– Твои чувства изменятся, и очень скоро. Мы приближаемся к моему кораблю. Вот увидишь, уже утром многое будет по-другому.
– Никогда…
Райза сделала едва заметное движение, собираясь выпрыгнуть из лодки. Он поднял весло, но ударить не успел. Чьи-то руки ухватились за борт шлюпа. Она увидела Джерома. Весь мокрый, он, как разъяренный Нептун, вынырнул из воды, схватил Финна за руку, державшую весло. Райза приподнялась. В этот момент Джером перебросил Финна за борт, и они вместе скрылись под водой.
– Джером!
Ни одного из них не видно… Райза немного подождала, потом снова выкрикнула имя мужа. Тишина. В отчаянии она бросилась в воду. К этому времени сумерки сменились полной темнотой и вода казалась непроницаемо-черной.
- Предыдущая
- 81/83
- Следующая
