Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело поющей юбочки - Гарднер Эрл Стенли - Страница 10
Мейсон повесил трубку и повернулся к Элен Робб.
— Послушайте, мисс Робб, почему бы вам не отправиться к миссис Эллис и не повторить ей то, что вы рассказали мне? Не следует слишком много рассуждать о ее муже, как о конкретном представителе мужского рода, наверное, лучше поговорит о проблемах брака в общем и целом. Насколько я понял, вы сами много размышляли на эту тему.
— Вы правы, — согласилась Элен Робб. — Я думала о них на протяжении многих бессонных ночей и, поверьте мне, именно ночами, когда так одиноко, удается охватить все стороны проблемы. Наверное, в настоящий момент миссис Эллис готова к мести, но гораздо лучше чем-то пожертвовать и сохранить семью, чем бросаться неизвестно куда, получить какие-то алименты и долгие годы одиночества впридачу, когда остается только думать и проклинать себя за допущенные ошибки.
— Прекрасно. Идите к миссис Эллис, а я вернусь к работе.
Ее несколько оскорбило то, как он резко закончил разговор.
— Теперь у меня есть деньги, мистер Мейсон, — сообщила Элен Робб. — Я готова оплатить ваши услуги.
Мейсон какое-то время колебался.
— Пятьдесят долларов, — сказала Делла Стрит.
Элен Робб открыла сумочку и достала две двадцатидолларовые и одну десятидолларовую купюру.
— Сюда, пожалуйста, — позвала Делла Стрит. — Я сейчас выпишу вам квитанцию.
— Насколько я понимаю, вы можете позволить себе заплатить эту сумму, — заметил Мейсон. — Вы получили компенсацию за причиненный ущерб?
— Подарок, мистер Мейсон. Это не компенсация. Чтобы я могла оплатить понесенные расходы в связи с этим делом и…
— Вы подписывали что-нибудь? — перебил адвокат.
Она покачала головой.
— Джордж сказал, что ему достаточно моего слова.
Мейсон кивнул.
— Следуйте за мной, пожалуйста, — пригласила Делла Стрит, указывая дорогу в приемную. — Я сейчас подготовлю вам квитанцию.
Когда Делла Стрит вернулась в кабинет адвоката, Мейсон снова взял в руки пачку корреспонденции.
— Ты не считаешь, что пятьдесят долларов многовато? — обратился он к секретарше.
— Следовало взять с нее двести пятьдесят, — возразила Делла. — Ты что, не осознаешь, что потерял полдня, утрясая ее проблемы, а потом у нее еще хватило наглости снова к нам заявиться? Ты еще вспомнишь мои слова: мы не последний раз ее видели. Она положила на тебя глаз.
— На меня? — удивился Мейсон.
— На тебя, — подтвердила Делла Стрит. — Ты не отреагировал так, как на нее обычно реагируют мужчины. Она не привыкла к этому. Ты обратил внимание, как она наклонялась вперед и пристраивала руку на подлокотник твоего стула?
— Обратил, — кивнул Мейсон.
— Она именно этого и хотела. Поэтому и вела себя подобным образом. И еще кое-что. Она — прекрасная стенографистка. Пока ты разговаривал по телефону с Гоури, она стенографировала то, что ты с ним обсуждал.
— Что?! — не поверил своим ушам Мейсон.
— Именно так, — кивнула Делла Стрит.
— Ты уверена, что она стенографировала?
— Да, — твердо ответила Делла. — Я не видела кончик ее карандаша, но наблюдала за движением руки и плеча. По этому я в состоянии судить, что она прекрасная стенографистка и записала весь твой разговор с Гоури.
— Так, вот это новость, — прищурил глаза Мейсон. — А как ты считаешь, мистер Гоури позвонил нам случайно? И только ли совпадение, что он позвонил именно тогда, когда здесь сидела Элен Робб?
— Сомневаюсь, — ничего не выражающим тоном ответила Делла Стрит.
5
Мейсон открыл ключом дверь своего кабинета и увидел Пола Дрейка, главу «Детективного агентства Дрейка», заглянувшего к Делле Стрит, которая угощала его кофе из кофеварки.
— Привет, Перри, — поздоровался сыщик. — Делла только что рассказала мне о твоем деле в Ровене.
— Да, интересная ситуация, — заметил Мейсон.
— Ладно, я ухожу, вам надо работать. Просто заглянул, чтобы принести отчет по делу Финсли. Он у Деллы. Пока ничего больше выяснить не удалось.
— Не убегай, Пол, — попросил Мейсон. — Давно тебя не видел. Сегодня утром у меня нет ничего срочного.
— Как раз наоборот, — возразила Делла Стрит. — Сегодня, наконец, ты надиктуешь ответы на письма, которые лежат уже несколько дней. До свидания, Пол.
— Меня выгоняют, — улыбнулся детектив. Он сделал несколько шагов к двери, остановился на полпути и повернулся к Мейсону: — Ты разобрался со всеми делами в Ровене?
— Да.
— Там, конечно, полный бардак, — заметил Дрейк. — Игорные заведения контролируют город. Это процветающее место — деньги текут из других мест. А этот Анклитас успел прославиться далеко за пределами Ровены.
— Как так?
— Мне о нем немного известно, но с ним, определенно, лучше не иметь никаких дел. Он ведет нечестную игру. И начальник полиции, и городской адвокат пляшут под его дудку. Не уверен, что ты помнишь, но год назад все газеты писали об одном судебном процессе.
— С которым был связан Джордж Анклитас?
— Да. Он предъявил обвинение девушке, работавшей у него, заявляя, что она воровала из кассы деньги, а также украла револьвер. Револьвер обнаружили у нее. Она настаивала, что ее подставили. Провели расследование. Девушка баловалась марихуаной. Такое часто случается с теми, кто работает в подобных заведениях. Полиция нашла марихуану вместе с пропавшим револьвером у нее на квартире. Затем приятель Джорджа, местный начальник полиции, снял у девушки отпечатки пальцев и раскопал архивные данные ФБР: оказалось, что она один раз уже была осуждена за хранение марихуаны.
— И что произошло? — заинтересовался Мейсон.
— Если я все правильно помню, ее посадили, однако, она сама выступила с обвинениями, заявляя, что ее специально подставили Джордж Анклитас и его партнер. Держи ухо востро, Перри, и помни, что этим парням принадлежит весь город. Если у тебя возникли какие-то проблемы с Джорджем Анклитасом, не оставляй машину перед пожарным краном в Ровене, а то отправишься за решетку на полгода. А если им удастся заловить тебя в таком месте, где нет свидетелей, то они предъявят тебе обвинение в сопротивлении полицейскому и покажут синяки у тебя на лице, чтобы доказать обоснованность своих заявлений.
— Очень мило, — заметил Мейсон.
— Да, — кивнул Дрейк. — Ладно, Перри, я пошел. Продолжаю работать по делу Финсли. Надеюсь услышать что-нибудь определенное к завтрашнему дню. Диктуй свои ответы на письма.
— Спасибо, Пол, — улыбнулась Делла Стрит.
— Люблю, когда он работает, — ответил Дрейк и вышел из кабинета.
Мейсон вздохнул.
— Дай выпить хотя бы чашечку кофе и выкурить сигарету, — взмолился он.
— Хорошо, — согласилась Делла. — Только ответь на два верхних письма, пока потягиваешь кофе и куришь.
— Надсмотрщица на плантации!
Делла Стрит приготовила блокнот для стенографирования и ответила:
— Я рабыня, а не надсмотрщица. Итак, что ты намерен сообщить нашему корреспонденту?
На столе Деллы Стрит зазвонил телефон, когда они успели добраться только до половины ответа.
Секретарша сняла трубку.
— Алло! — Выслушав, что сказали на том конце провода, она прикрыла микрофон рукой и сообщила Мейсону: — Твоя подружка.
Адвокат приподнял брови в немом вопросе.
— Элен Робб.
— Мы уже и так потратили на нее много времени, — решил Мейсон. — Она не может появляться здесь, когда ей заблагорассудиться, не обговаривая предварительно время. Пусть Герти объяснит ей, что я занят, что я принимаю клиентов только по предварительной записи и… Лучше, скажи ей все сама, Делла. Боюсь, она уже перегнула палку. Придется разложить ей все по полочкам, а то иначе нам, наверное, от нее не отделаться.
— Не беспокойся, я ей все объясню, — заявила Делла Стрит.
Она отодвинула стул и быстро вышла из кабинета. Мейсон принялся еще раз перечитывать письмо, на которое диктовал ответ. Секунд через тридцать он начал раздраженно хмуриться. Адвокат положил лист бумаги на стол, достал сигарету из серебряного портсигара и уже собрался ее зажечь, когда вернулась Делла Стрит.
- Предыдущая
- 10/43
- Следующая