Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королевство Крови и Судьбы (ЛП) - Макрей К. Р. - Страница 20
— Подожди! — Я поднимаю руку. — У тебя есть что-нибудь без запаха?
Она замирает на мгновение, прежде чем кивнуть.
— Конечно, Леди Бриар, я запомню это как ваше предпочтение.
Я терпеть не могу запах мыла в последнее время. Какой бы аромат ни был, он кажется неправильным, как застоявшийся сигаретный дым и промышленная химия.
Ванна наполняется довольно долго, поэтому я сажусь на обитый тканью пуфик у туалетного столика, ожидая.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Помочь вам раздеться? — предлагает Элоуэн.
Я обхватываю себя руками.
— Нет, я сама справлюсь. Спасибо.
Когда ванна наполняется, Элоуэн выключает воду, приседает в реверансе и выходит из ванной. Как только дверь за ней закрывается, я стягиваю толстовку и леггинсы и бросаю их на пол. Мне не терпится насладиться этой роскошной ванной и смыть с себя ужасы этого дня.
Погружаясь в горячую воду, я задаюсь вопросом, не подумал ли Король Каспиан, что от меня пахнет амбаром. Было бы лучше, если бы мой запах отпугнул его.
Хотя, думаю, мое поведение справилось с этим достаточно хорошо. Он, кажется, был зол, когда уходил.
Сидя в пене и пару, мое тело начинает расслабляться. Я закрываю глаза, пытаясь позволить горячей воде успокоить ноющие мышцы и суставы. Однако, когда веки смыкаются, перед глазами возникает образ Каза с глубокими бордовыми глазами, смотрящего на меня с ненасытным желанием.
— Леди Бриар?
Нежная рука осторожно трясет меня. Мои веки распахиваются, и я вижу стоящую надо мной Элоуэн.
— Леди Бриар, пора одеваться к ужину.
— К ужину?
— Да, вас ждут на ужин с Его Величеством королем. Вы проспали весь день после своей утренней ванны.
Точно. Я надела халат и скользнула в эту мягкую, сказочную кровать. Лучший сон за долгое время.
Я медленно моргаю, глядя на нее, но мне никак не удается сконцентрироваться на комнате. Несмотря на то, что я проспала весь день, мой мозг окутан туманной дымкой, и когда я пытаюсь пошевелить конечностями, они кажутся тяжелыми, как свинец. Мои руки и ноги полностью онемели, а правая нога и поясница болят.
Усталость снова поднимает свою уродливую голову. Хотя, учитывая все, что произошло за последние двадцать четыре часа, неудивительно, что я так себя чувствую. Я перенапряглась.
— Леди Бриар? — Элоуэн осматривает меня. — Вы готовы встать с кровати?
— Я не голодна. — Даже мой голос звучит слабо. — Передай Королю Каспиану, что я плохо себя чувствую.
— Слушаюсь, Леди Бриар. — Она делает небольшой реверанс перед уходом из комнаты.
В поле моего зрения есть окно. Мне любопытно, уже ли темно, но, кажется, у меня нет сил даже повернуть голову, а напряжение глаз вызывает волну головокружения, накрывающую меня. Закрыв глаза, я пытаюсь помнить о том, чтобы дышать через нос, позволяя кислороду достичь нижних отделов легких.
Все, что я могу, — это ждать, когда приступ головокружения пройдет.
С закрытыми глазами другие чувства обостряются — кроме обоняния. Прохладные шелковые простыни обволакивают тело, в комнате приятно тихо, без жужжания электроники и гула механизмов. Единственный звук — уютное потрескивание камина из гостиной.
И звук быстрых шагов, приближающихся к комнате.
Дверь в мою комнату с громким стуком распахивается, заставляя меня вздрогнуть.
— Ты заболела? — требует ответа знакомый голос.
Я поворачиваю голову и вижу Короля Каспиана, возвышающегося в дверях спальни. Моя голова кажется тяжелой и падает обратно на подушки, когда я вздыхаю.
— Вау, ты быстро добрался.
Пугающе быстро.
Это последнее, с чем я хотела иметь дело прямо сейчас, и мне особенно не хотелось, чтобы он видел меня такой… слабой.
Вместо того чтобы оставить меня в покое, он входит в спальню и садится рядом со мной на кровать. Элоуэн мнется в дверях, теребя руки.
Король Каспиан смотрит на меня сверху вниз с удивительной нежностью.
— Если ты заболела, я призову мага замка, чтобы исцелить тебя.
Мне требуется мгновение, чтобы привыкнуть к виду лица Каза с другими глазами, смотрящими в ответ.
— Не думаю, что это поможет.
— Почему нет? — спрашивает он. — Уверяю тебя, мой маг весьма искусен в исцелении болезней.
— Это не простуда. — Мой голос звучит резко. — Это хроническое заболевание, и я даже не думаю, что оно еще добралось сюда.
Он склоняет голову набок.
— Что ты имеешь в виду?
Я тяжело вздыхаю. Чем быстрее я объясню это ему, тем быстрее смогу вернуться ко сну. Однако, когда я пытаюсь сесть, мне с трудом удается заставить руки держать мой вес.
Король Каспиан пододвигается ближе, чтобы помочь мне сесть, опираясь на подушки. В тот момент, когда его рука касается моей спины, по моему позвоночнику пробегает дрожь, которая не совсем неприятна.
Я устраиваюсь поудобнее на толстом слое подушек.
— На Земле сейчас пандемия. Не думаю, что вирус мог уже добраться до Багровой Долины, особенно если никто здесь не контактировал с людьми.
— Пандемия? — Его брови сходятся вместе. — Боюсь, я не знаком с этим термином.
Боже, это будет сложнее объяснить, чем я думала.
— Пандемия — это широко распространенная болезнь. Вроде чумы. — Я замолкаю, и когда он кивает в знак понимания, продолжаю. — Эту конкретную болезнь мир никогда раньше не видел. Я подхватила ее, но так и не смогла оправиться. Лекарства нет, по крайней мере пока, потому что она слишком новая. Я имею в виду, есть вакцина…
Он поднимает руку, останавливая меня.
— Что такое вакцина? Я велю магу немедленно доставить ее.
Серьезно? Такое ощущение, что я объясняю текущие события затворнику, который десятилетиями жил под камнем.
Я делаю глубокий вдох, чтобы подавить растущее раздражение.
— Ты слышал о, ну, как это слово? Почему мой мозг не работает, как раньше? — Ах, да. — Инокуляция5. Ты слышал об инокуляции?
Он кивает.
— Да, я знаком с этим термином.
— Вакцина — это форма инокуляции против болезней, — объясняю я. — Но я не смогла получить ее до того, как заболела, потому что еще не подошла моя очередь.
— Твоя очередь? — В его глазах вспыхивает гнев, и, клянусь, они светятся ярче обычного бордового оттенка. — Чья жизнь может быть важнее твоей?
— Ну, пожилые люди, люди с ослабленным иммунитетом, работники первой необходимости… — Я загибаю пальцы, перечисляя.
— Недопустимо. — Он фыркает. — И ты уверена, что лекарства нет?
— Они пытаются его найти. — Я тру ноющие виски. Это невероятно утомительно — объяснять ему все это. — Но пока нет. Люди либо выздоравливают, либо нет, так кажется.
Король Каспиан стучит пальцем по подбородку, погруженный в раздумья.
— Я прикажу всем магам немедленно заняться этим.
— Тебе правда не нужно утруждаться.
— Конечно, нужно. — Его выражение лица смягчается, когда он рассматривает меня. — Я хочу, чтобы ты была здорова, Бри.
Слышать, как он называет меня по имени — не Леди Бриар — непривычно. Это заставляет его казаться мне более знакомым, и мне не нужно, чтобы это путалось у меня в голове.
— Послушай, я тебе не нужна. — Я смотрю на свои руки, сложенные на коленях. — Ты ищешь королеву, но я не могу быть ею для тебя. Я обуза. Я бесполезна большую часть времени.
Он хватает меня за подбородок, поворачивая мое лицо, вынуждая меня встретиться с ним взглядом. И яростное выражение на его лице заставляет меня сглотнуть.
— Никогда больше не говори о себе так, — говорит он низким, опасным голосом. — Я не желаю слышать эту нелепую речь о том, что ты обуза. Ты меня поняла?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Спорить бесполезно, поэтому я просто киваю.
— Хорошо. — Он отпускает меня и встает с кровати. — Элоуэн, пожалуйста, принеси Леди Бриар тарелку супа.
Элоуэн приседает в реверансе и быстро уходит.
Король Каспиан следует за ней, но задерживается в дверях.
— О, и Бри?
Опять он использует мое прозвище, словно мы знакомы много лет.
- Предыдущая
- 20/77
- Следующая
