Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело обеспокоенного опекуна - Гарднер Эрл Стенли - Страница 29
— Пойдем-ка посмотрим, что он нашел, — быстро отозвался Мейсон.
Мужчины почти бегом направились к месту находки. Пол Дрейк тотчас же опустился на колени, и его руки начали быстро перебирать траву там, где прибор в руках сотрудника подал сигнал.
— Вот она!
Он поднялся и показал Мейсону медную гильзу.
— Пометь место! — распорядился Мейсон, будучи не в силах скрыть охватившую его радость.
Дрейк вбил в землю маленький колышек. Подошла Делла с фотоаппаратом и сделала не менее десятка снимков. Снимала она в основном Мейсона с гильзой в руке с различных точек.
После этого Мейсон с Дрейком принялись через сильную лупу внимательно рассматривать свою находку.
— Скажите, пожалуйста, вы нашли именно то, что искали? — спросил один из любопытных. — И еще скажите, если можете, какие последствия будет иметь эта находка?
— Простите меня, но сейчас я, к сожалению, не могу еще сказать ничего определенного, — с ангельской улыбкой ответил Мейсон. — Видите ли, если я сейчас что-нибудь скажу, меня могут обвинить в попытке повлиять на общественное мнение… Думаю, подробности будут утром в газетах… Ради Бога, простите, но мне нужно с глазу на глаз поговорить со своим коллегой, — добавил он, так как Пол изо всех сил тащил его за рукав.
Когда они отошли подальше, Мейсон спросил:
— В чем дело, Пол?
— Эта гильза не от револьвера, а от автоматического пистолета тридцать второго калибра, а убийство было совершено из револьвера тридцать восьмого калибра.
— И что же?
— А то, что эта гильза не может быть убедительным вещественным доказательством в пользу Даттона.
— Почему?
— Да потому, что в деле не было двух пистолетов.
— Откуда ты знаешь?
— Я не знаю, конечно, но можно предположить… очевидно!
— Оставь предположения прокурору. Мы с тобой только что нашли очень важное вещественное доказательство. Давай-ка лучше закончим наше исследование!
— Что ты имеешь в виду? Ты надеешься найти что-то еще? — спросил оторопевший Дрейк.
— Мы не уедем отсюда, пока не убедимся, что здесь больше нет решительно ничего! — сказал ему Мейсон тоном дружеского упрека.
Дрейк испытующе посмотрел на него.
— Понятно. Ты хочешь задержаться до прибытия репортеров?
— Что за намеки! — Мейсон возмущенно вытаращил глаза.
— Послушай, Перри, а это, случаем, не ты подбросил сюда эту гильзу?
— Конечно нет!
— И не Делла?
— Можешь сам у нее спросить.
— Попомни мои слова, Перри. Районный прокурор скажет, что ты сам принес сюда эту гильзу, а потом сделал вид, что нашел с помощью миноискателя!
— Сможет ли он доказать это? — возразил адвокат.
— О Боже, я надеюсь, что не сможет.
— Я тоже на это надеюсь. Идем, Пол, продолжим работу.
Вернувшись к группе любопытных, Мейсон заявил:
— Думаю, мы уже нашли то, что искали, но все же хотим убедиться, что в этой траве не скрывается больше ничего, что могло бы оказаться полезным для следствия.
Сотрудник Пола Дрейка возобновил работу и продолжал ходить до тех пор, пока на поле не появились репортер с фотографом.
— Скажите, что здесь происходит, мистер Мейсон?
— Мы ищем вещественные доказательства, улики, — коротко ответил адвокат.
— Что именно?
Мейсон сделал вид, что колеблется и отвечает неохотно:
— Поскольку вы уже видели миноискатель, мы не будем скрывать, что речь идет о металлическом предмете…
— Они уже нашли одну пустую гильзу, — крикнул кто-то из зевак.
— А нельзя ли взглянуть на нее, мистер Мейсон? — спросил журналист.
— Поскольку ее уже видели все эти господа, — Мейсон указал на толпу зрителей, — я могу и вам ее показать.
С этими словами он достал из кармана носовой платок, в который незадолго до того завернул гильзу.
— Не дотрагивайтесь до нее, — предупредил адвокат. — Хотя, конечно, вряд ли на ней сохранились какие-либо отпечатки пальцев, но мы должны предъявить вещественное доказательство в таком виде, в каком оно попало в наши руки.
Фотограф сделал два снимка всей группы, затем дважды снял гильзу крупным планом, а потом несколько раз щелкнул Перри Мейсона. Репортер в это время что-то писал в своем блокноте.
После этого Мейсон снова завернул драгоценную гильзу в платок, спрятал ее в карман и произнес:
— На этом наша миссия здесь окончена. Боюсь, больше мы ничего здесь не найдем. Идем, Пол!
— Что навело вас на мысль, что эта гильза может оказаться здесь? — спросил репортер.
— Очень простой факт, а именно то, что был не один выстрел, а два, — ответил Мейсон. — Один прозвучал около девяти, второй — на час позже. Сами понимаете, там, где было сделано два выстрела, должны быть и две гильзы. В том револьвере, который нашла полиция, не хватало одного патрона.
— Но ведь эта гильза от автоматического пистолета, — резонно заметил репортер.
— Да, да, совершенно верно, — с загадочной улыбкой подтвердил Мейсон. — До свидания, господа. Извините, что помешали вам играть. Но это — в интересах правосудия.
Глава 22
Судья Альварадо обвел взглядом переполненный зал. — Присяжные все в сборе, подсудимый присутствует, — сурово произнес он. — Надеюсь, присяжные вняли моему указанию и воздержались от чтения газет и просмотра передач, касающихся разбираемого нами сегодня дела. Если стороны готовы, мы можем начинать.
— Мы готовы, — сказал Гамильтон Бюргер.
— Мы готовы, ваша честь, — откликнулся Мейсон.
— В таком случае, господин адвокат, вызывайте вашего следующего свидетеля.
— Мистер Пол Дрейк, прошу вас занять свидетельское место, — пригласил Мейсон.
Дрейка подвели к присяге. Затем он поднялся на трибуну и приготовился отвечать на вопросы.
— Назовите род ваших занятий, — начал Мейсон.
— Я частный детектив.
— Знаете ли вы о загородном «Барклай-клубе»?
— Да.
— Знакома ли вам та часть поля для игры в гольф, где расположена седьмая лунка?
— Да, сэр.
— Когда вы были на ней в последний раз?
— Вчера между тремя и четырьмя часами дня.
— Вы играли в гольф?
— Нет, что вы, я проводил розыск вокруг седьмой лунки с помощью миноискателя.
— Ну и как, удалось вам найти что-нибудь интересное?
— Да, я нашел пустую медную гильзу тридцать второго калибра.
— И что вы с ней сделали?
— Я передал ее мистеру Мейсону, предварительно пометив с помощью перочинного ножа.
— Вот пустая гильза. Мистер Дрейк, та ли это гильза, которую вы нашли на поле «Барклай-клуба» недалеко от седьмой лунки?
— Да, это она.
— С позволения вашей чести, защита просит включить эту гильзу в число вещественных доказательств под номером один от защиты.
Гамильтон Бюргер тотчас же поднялся и с улыбкой обратился к судье:
— С согласия вашей чести, я прошу разрешения задать свидетелю несколько вопросов.
— Это ваше право, спрашивайте, — согласился судья Альварадо.
Бюргер обратился к Дрейку:
— В качестве частного сыщика вы много работаете на мистера Мейсона?
— Да, сэр.
— Можно ли считать, что девять десятых вашего времени вы тратите на выполнение его поручений?
— Нет, это не совсем так. Скажем, три четверти будет вернее.
— И какова же цена одного дня вашей работы?
— Пятьдесят долларов в день плюс оплата всех расходов.
— Неплохой гонорар. Полагаю, вы стоите тех денег, которые платит мистер Мейсон?
— Мы всегда делаем все, что можем, для своих клиентов.
— И пытаетесь найти для них все, что они требуют?
— Да, конечно, если это в наших силах.
— Когда вы отправились на поле для гольфа «Барклай-клуба», вы знали, что нужно искать стреляную гильзу?
— Да.
— Вам удалось найти гильзу, но у вас нет никаких данных о том, когда ее отстреляли, не так ли?
— Так.
— Это могло произойти год тому назад?
— Думаю, что да.
— А могло быть и так, что она была брошена в траву за несколько секунд до того, как вы ее нашли?
- Предыдущая
- 29/32
- Следующая