Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело об отложенном убийстве - Гарднер Эрл Стенли - Страница 35
Эмиль Сканлон в задумчивости поджал губы и усердно старался не смотреть в сторону Мейсона.
– Если что-либо в таком роде и имело место, – сказал судья, – то это не относится к рассмотрению настоящего дела. Насколько я понимаю, ваши слова показывают, что убийство не было совершено в то время, как предполагалось изначально. Это все, что относится к проводимому сейчас расследованию.
– Можно мне задать вопрос? – подал голос Оскар Овермейер.
– Да, – кивнул судья.
– Когда вы в первый раз летели в Сан-Диего, мистер Эверсел, вы взяли прямой курс, который частично пролегал над океаном?
– Да, – ответил Эверсел. – У меня самолет-амфибия. Ночь была беззвездная. Дождь еще не начался, так что я решил лететь над океаном.
– Когда вы находились над входом в гавань, вы случайно не заметили никакой яхты?
– Заметил.
– Что это была за яхта?
– «Атина», принадлежащая Фрэнку Марли.
– А кто такой Фрэнк Марли?
– Партнер Вентворта.
– Вы с ним знакомы?
– Да. И хорошо знаю его яхту.
– Вы летели на небольшом расстоянии от воды?
– Да.
– Что вы сделали, если вообще что-нибудь сделали?
– Я покружил над яхтой, решив, что то, что она отправляется в открытое море, может оказаться важным.
– Ваш самолет снабжен какими-либо осветительными приспособлениями, которыми вы могли бы…
– Да. У меня есть прожектора на крыльях. Я зажег их и направил на яхту.
– Что вы увидели?
– Я абсолютно точно идентифицировал «Атину». Я заметил, что кто-то стоит у штурвала. Я понял, что это женщина и на ней одежда того же цвета, что была на Мэй Фарр, когда та поднималась ранее на борт «Пеннвента».
– Это все, – улыбаясь, объявил Овермейер, кланяясь судье.
Перри Мейсон встретился взглядом с Эмилем Сканлоном и приподнял брови в немом вопросе. Судья кивнул.
– Вы пролетали над какими-нибудь другими яхтами по пути в Сан-Диего? – спросил Мейсон.
– С разрешения суда я хотел бы заметить, что это не имеет никакого отношения к делу, – сказал Овермейер. – Это попытка запутать рассматриваемые аспекты и…
– Я сам задал бы этот вопрос, если бы его не задал мистер Мейсон, – прервал судья Овермейера. – Я говорил ранее, что не намерен допускать никаких технических возражений. Давайте послушаем, что скажет свидетель.
Эверсел неуютно заерзал в свидетельском кресле. Он с мольбой во взгляде посмотрел на Овермейера, затем отвел глаза.
– Отвечайте на вопрос, – приказал судья Сканлон. Его голос приобрел властность и походил на голос рефери, разговаривающего с профессиональным игроком в бейсбол.
– Естественно, когда я направлялся в Сан-Диего, я летел примерно тем же курсом, что взяло бы судно, идущее в Энсенаду.
– Меня не интересуют ваши объяснения, – перебил его Сканлон. – Вы их можете сделать потом. Вам задали вопрос: вы пролетали над какими-нибудь другими яхтами или нет?
– Да.
– Вы узнали какие-либо из этих яхт?
– Одну из них.
– Это был «Пеннвент»? – суровым тоном спросил Эмиль Сканлон.
Эверсел смотрел прямо перед собой.
– Да, – ответил он с явной неохотой.
– Вы кружили над яхтой?
– Один раз.
– Что вы увидели?
– Она двигалась вперед. В каюте был открыт люк.
– У штурвала кто-то стоял?
– Я считаю, что этот свидетель не мог отчетливо видеть то, что вы спрашиваете, – выступил с возражением Овермейер. – Вы рассчитываете слишком на многое…
– Не рассчитываю, – ответил Сканлон. – Свидетель, который видел, что делается на одной яхте, и давал показания о цвете одежды находившегося на ней лица, стоявшего за штурвалом, несомненно, в состоянии определить, был ли кто-либо у штурвала второй яхты. Отвечайте на вопрос, мистер Эверсел.
– У штурвала никто не стоял.
– Вы сделали только один круг над «Пеннвентом»?
– Да.
– Вы уверены, что у штурвала никого не было?
– Уверен.
– Где находилась эта яхта?
– Примерно в миле от берега и в десяти от волнореза.
– А как далеко от яхты Фрэнка Марли? – поинтересовался Мейсон.
– Примерно в трех милях.
– Вы знали, мистер Эверсел, что Вентворт отличался буйным характером? – небрежно спросил Мейсон.
– Знал.
– Вы не сомневались, что если Вентворт поймал бы вас на борту своей яхты, он бы не стал с вами церемониться?
– Нет, не стал бы.
– Вы знали, что Вентворт был сильным человеком?
– Да.
– Именно поэтому, как я предполагаю, вы были вооружены?
– Я взял с собой револьвер. Я не собирался…
Свидетель внезапно замолчал, когда полное значение вопроса Мейсона дошло до него.
– И у вас не было повода, чтобы оставить револьвер дома перед тем, как сесть в самолет? – продолжал Мейсон.
– Если честно, я совсем о нем забыл.
– Так что, когда вы кружили над яхтой Вентворта, вы были вооружены, не так ли?
– Мне не нравится, как вы сформулировали вопрос.
– Не имеет никакого значения, нравится вам это или нет, – сказал судья Сканлон. – Отвечайте.
– Да, я был вооружен! – рявкнул Эверсел.
– Каким видом револьвера?
– «Кольтом» тридцать восьмого калибра.
– Это все, – объявил Мейсон с улыбкой.
– Я не уверен, что на этой точке следует заканчивать допрос этого свидетеля, – решил нахмурившийся Сканлон. – Возможно, мы еще вернемся к этому вопросу. Пожалуйста, оставайтесь в зале суда, мистер Эверсел.
– У меня есть еще один вопрос, – заявил Мейсон. – Вы утверждали, что отпечатали с негатива один снимок, не так ли, мистер Эверсел?
– Да.
– Где он?
– Я отдал его заместителю окружного прокурора.
– Мистеру Овермейеру?
– Нет, мистеру Рунциферу.
Мейсон улыбнулся и повернулся к представителю окружной прокуратуры.
– Не могли бы вы представить этот снимок, мистер Рунцифер? – попросил Мейсон.
– Это часть конфиденциальной информации, хранящейся в окружной прокуратуре, – заявил Карл Рунцифер. – Я возражаю против подобного требования. Если вы хотите, чтобы эта фотография была приобщена к делу, представьте ее сами и не забудьте объяснить, каким образом негатив оказался у вас.
– Если у вас, господа, больше нет вопросов к мистеру Эверселу, он может покинуть место дачи свидетельских показаний, – исключительно вежливым тоном сказал судья Сканлон. – Но, пожалуйста, оставайтесь в зале суда, мистер Эверсел.
Эверсел покинул свидетельскую ложу.
Рунцифер и Овермейер победно улыбнулись друг другу.
– А теперь мы хотели бы пригласить Хейлз Тумс для дачи свидетельских показаний.
– Спасибо, – повернулся к нему Сканлон, – но у суда есть свои идеи о том, кто выступит следующим свидетелем. Мистер Рунцифер, пройдите, пожалуйста, к месту дачи свидетельских показаний и примите присягу.
– Я? – воскликнул Рунцифер. – Я возражаю на основании…
– Пройдите к месту дачи свидетельских показаний, мистер Рунцифер, – прервал его Сканлон.
– Тебе лучше это сделать, – шепотом сказал ему Оскар Овермейер, – если ты, конечно, не хочешь, чтобы тебя обвинили в неуважении к суду. Он не шутит.
Рунцифер медленно прошел вперед, поднял правую руку и принял присягу.
– Имеется ли у вас фотография, – обратился к свидетелю Эмиль Сканлон, – сделанная с использованием вспышки свидетелем, который только что давал показания?
– Ваша честь, я возражаю, – заявил Оскар Овермейер. – Это часть…
– Я не хочу слышать никаких возражений, – перебил его Сканлон. – Мне нужна фотография, если она у вас есть.
Последовала напряженная драматическая тишина.
– Хотя это полностью противоречит моим желаниям, я предоставляю фотографию мировому судье по его просьбе, несмотря на выраженный протест, – сказал Рунцифер.
Рунцифер не смог избежать снисходительного тона, произнося слова «мировому судье».
Он открыл свой портфель и достал оттуда увеличенный снимок на глянцевой бумаге, который протянул Эмилю Сканлону. В этот же момент он бросил враждебный взгляд на Мейсона.
– Раз уж мы заговорили с вами о фотографиях, – продолжал Сканлон, – я вижу, что у вас их с собой немалое количество. Что на них изображено? Внутренняя часть «Пеннвента»?
- Предыдущая
- 35/38
- Следующая