Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело об оборотной стороне медали - Легостаев Андрей - Страница 33
- Алло? Управление полиции? Лейтенант Трэгг из Отдела по раскрытию убийств не у себя? Говорит Перри Мейсон, у меня к нему чрезвычайно важное дело.
- Лейтенанта Трэгга нет на месте, мистер Мейсон, что ему передать?
- Дайте мне его домашний телефон, немедленно.
- Извините, мистер Мейсон, я точно знаю, что его нет дома. Возникли некоторые проблемы, и мы всюду безуспешно пытались его разыскать...
- Что за проблемы? - быстро спросил Мейсон.
- Я не уверен, что могу их вам сообщить.
- Ладно. У меня дело чрезвычайной важности. Мистер Филипп Реймс из Реддинга остановился в отеле "Огайо". У меня есть основания полагать, что ему угрожает смертельная опасность, если он вообще еще жив. Вы можете обеспечить ему охрану?
- Если мы будем обеспечивать охрану людям по каждому телефонному звонку...
- Это не каждый телефонный звонок, - раздраженно рявкнул адвокат. - Вы не слышали: говорит Перри Мейсон. Или вы не читали вчерашних газет? У меня для вас еще одно важное сообщение, но сперва пошлите патруль в отель. Если необходимо, арестуйте Реймса, иначе его могут просто убить. Вызывайте патруль немедленно, я подожду у телефона.
- У вас еще есть что-то важное? - переспросил дежурный.
- Да, но это важнее, поскольку срочно. Я жду.
Через какое-то время в трубке снова раздался голос дежурного офицера:
- Алло, мистер Мейсон? Что вы еще хотели сообщить?
- Была предпринята попытка совершить на меня покушение.
- Да, я знаю, мистер Мейсон, я читал газеты.
- Черт вас побери! - не выдержал адвокат. - Попытка была совершена час назад. Одного я убил, он лежит у меня в коридоре. Второй серьезно ранен, связан и ждет прибытия полиции...
- Что же вы сразу не сказали?! - рассердился полицейский.
- Потому что у меня есть подозрения, что другие убийцы охотятся за Реймсом. Вы выполнили мою просьбу?
- Да, его найдут и доставят в Управление. Какой ваш адрес?
Мейсон быстро продиктовал.
- Я записал, - ответил дежурный. - А вы уверены, что крепко связали второго? А то опять убежит, и патруль снова никого не застанет?
- Дважды одну ошибку я не совершаю, - ответил Мейсон. - Как только объявится Трэгг пусть позвонит мне или прямо едет сюда. Раненый оказался очень словоохотливым человеком.
- К вам уже выезжают, - поспешно объявил дежурный и повесил трубку.
Через десять минут прибыл патруль. Еще через пять врачи с носилками, следователи и фотографы. Врач сразу осмотрел раненого, сказал, что пуля прошла навылет, и приказал вести бандита в машину, он его обработает по дороге.
Мейсон стоял у окна, курил сигарету и отвечал на вопросы следователя.
Его радовало, что не примчался сержант Холкомб, которого он сейчас абсолютно не хотел видеть, и очень беспокоило, что лейтенанта Трэгга и шерифа Греггори так нигде и не нашли.
Когда на носилках вынесли убитого бандита, Мейсон обратился к незнакомому раньше сержанту, который вел протокол:
- У меня масса срочных дел, - сказал адвокат. - На все вопросы, которые еще остались, я отвечу позже и лучше лейтенанту Трэггу. Я могу оставить вас здесь, чтобы вы закончили все необходимые формальности?
- А мы уже почти все закончили, мистер Мейсон. Если вам надо, вы можете идти, мы потом захлопнем дверь. Вчера в Управлении только и говорили о том, что вы сделали для лейтенанта Трэгга.
- Тогда я пошел, - быстро гася окурок в пепельнице, ответил Мейсон.
- Всего доброго, мистер Мейсон. Я надеюсь, лейтенант Трэгг поймает этого мистера Икса. Да, забыл спросить: разрешение на хранение оружия у вас есть?
- Разумеется. И на хранение, и на ношение. Сейчас я принесу.
- Не требуется, мистер Мейсон, - улыбнулся полицейский. - Я вам верю.
- Раненого отвезли в больницу?
- Нет, - с серьезным выражением на лице ответил полицейский. - Врач сказал, что рана не опасна, лишь потеря крови, вы же слышали. Его повезли в Управление, чтобы избежать новых неожиданностей.
- У вас впереди блестящая карьера, господин сержант, - улыбнулся Мейсон и вышел из собственной квартиры, оставляя в ней работающих полицейских.
У лифта стояли санитары с носилками.
- Покер не любит нервных! - сказал Мейсон мертвому бандиту. - Надеюсь, мы еще встретимся и с остальными игроками.
Санитары с удивлением посмотрели на него.
Адвокат стал быстро спускаться по ступенькам.
Выйдя на улицу, он заметил машину Дрейка и встревоженно наблюдающего за подъездом детектива за рулем. Он махнул сыщику рукой и быстро перешел улицу.
- Привет, Пол, - улыбнулся Мейсон.
- Как твои дела? - озабоченно спросил Дрейк.
- Мои в порядке.
- А чьи не в порядке?
- У меня есть серьезные опасения, что смертельная опасность угрожает Филиппу Реймсу. Если он еще жив. И нигде не могут найти Трэгга и Греггори.
- Ты полагаешь...
- В этом деле я уже привык предполагать самое худшее, - ответил Мейсон.
Они смотрели, как из подъезда выносили носилки с убитым гангстером.
- Куда едем, Перри? - спросил Дрейк.
Мейсон взглянул на часы.
- Давай-ка заедем к Трэггу домой, - попросил Мейсон. - Не исключен вариант, что вчера они с Греггори засиделись допоздна и просто не слышат звонок телефона.
- Маловероятно, - заметил Дрейк, заводя двигатель, - но возможно.
- А потом заедем куда-нибудь позавтракать. Очень хочется горячего кофе и яичницу.
- Я бы тоже не отказался, - усмехнулся Дрейк.
Машина детектива тронулась с места и устремилась вперед по улице, которую чуть дальше пересекал проспект с оживленным движением.
В это мгновение с другой стороны подъехал полицейский автомобиль и из него выскочил сержант Холкомб.
- Что здесь произошло? - спросил он у полицейского, стоявшего возле дверей в подъезд.
- Покушение на мистера Мейсона.
- Где он? - спросил Холкомб, прикуривая.
- Я не знаю, - ответил полицейский, наблюдая как санитары вдвинули носилки с тупом и захлопнули дверцы.
Холкомб, прикуривая, видимо прослушал ответ, но проследил взгляд полицейского.
- Убит? - с недоверием в голосе спросил Холкомб.
- Убит, - глядя на санитарную машину ответил полицейский. - О, дьявол, журналист приехал, значит, сейчас слетятся и другие. Пойду сообщу сержанту Пратту.
Полицейский поспешно вбежал в здание.
Журналист подскочил к сержанту.
- Доброе утро, мистер Холкомб. Ан Деев, газета "Оверсан-ньюс", представился он. - Я случайно проезжал мимо и увидел полицейские машины. Что произошло?
- Совершено покушение на мистера Перри Мейсона, - довольно ответил Холкомб.
- Что?!
- Да, именно так, - расплылся в улыбке сержант.
- Где он?
- Убит, - ответил Холкомб непроизвольно растягиваясь в совершенно неприличной ухмылке и бросив прощальный взгляд в стороны отъезжающей санитарной машины. - У-б-и-и-и-т!
Корреспондент успел сфотографировать уезжающую санитарную машину, щелкнул на всякий случай сержанта Холкомба у дверей дома Мейсона и со всех ног помчался к своей машине, чтобы успеть продать сенсационную новость во все телеграфные агентства.
Глава 20
Лейтенанта Трэгга дома не оказалось. Мейсон звонил минут пять, Дрейк не выдержал и обошел дом, стуча во все окна.
- Поехали завтракать, Пол, - наконец вздохнул Мейсон.
- Ты думаешь, что-то случилось?
- Не знаю, - ответил Мейсон. - Мне необходимо поразмыслить и кое-что проверить.
Они вернулись в машину, свернули на бульвар и поехали в поисках какого-нибудь кафе.
Наконец Дрейк нашел искомое, припарковал автомобиль и они отправились завтракать.
Они заказали по кофе и яичнице с беконом. Когда официант ушел, Мейсон достал из портфеля бумаги и принялся внимательно их изучать.
Дрейк молча пил кофе, стараясь не мешать другу.
Наконец, Мейсон щелкнул пальцами.
- Предыдущая
- 33/41
- Следующая