Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Невинная мошенница - Шарп Виктория - Страница 4


4
Изменить размер шрифта:

Ага, удовольствие, ехидно поддел Мэтта внутренний голос, и притом весьма небезопасное. В том смысле, что ты и оглянуться не успеешь, как тебя привлекут к суду за домогательство на рабочем месте. Или ты вообразил, что эта бойкая красавица заинтересовалась тобой не только как выгодным заказчиком, но и как мужчиной? Тогда ты просто болван. У нее же на лице написано, что на первом месте ее жизненных приоритетов стоит работа.

Тем более, не без ревнивого чувства подумал Мэтт, такая привлекательная девушка наверняка не страдает от недостатка кавалеров. Мэтт встречал в своей жизни и более красивых женщин, но мало кто из них излучал такое чувственное, покоряющее обаяние. В неправильных чертах лица его новой знакомой угадывалось столько теплоты и огня, что классические красавицы показались бы рядом с ней пресными, как речная вода в сравнении с морской. Темно-каштановые волосы, отливающие на солнце медью, задорно вздернутый носик, пухлые, чувственные губки и выразительные, чуть раскосые светло-зеленые глаза, одновременно прозрачные и глубокие, словно манящие морские глубины.

А ее кожа… она была не бледной и не смуглой, а имела очень нежный, приятный кремовый оттенок. Милое, пикантное лицо, которое совсем не портила легкая россыпь почти незаметных веснушек. Да, очень милое лицо… и очень молодое, почти что юное. Если бы не умные, пытливые и внимательные глаза, Мэтт дал бы ей лет восемнадцать.

Звонок на мобильный телефон вернул Мэтта к реальности. Посмотрев на номер, Мэтт негромко выругался. О чем он думает, черт его подери? Ему уже давно пора находиться на деловой встрече.

– Да-да, я уже подъезжаю, – деловито проговорил он в трубку, пресекая поток вопросов. – Попал в чертову пробку, но, к счастью, она начинает рассасываться. Минут через пятнадцать буду на месте.

Выключив телефон, Мэтт недовольно нахмурился. Он замечтался… скажи кому, так ведь не поверят же. Мэтью Флеминг замечтался о девушке, которую знает от силы час!

Мэтт повернул ключ зажигания и уже собирался нажать на газ, когда вспомнил, что до сих пор не знает имени своей новой знакомой. Рассудив, что лишние полминуты погоды не сделают, Мэтт торопливо развернул бумажник и посмотрел на визитную карточку.

– Роксана Шепард, – прочитал он вслух, словно пытаясь взвесить это имя, ощутить его, так сказать, физическую сущность.

И вдруг Мэтт почувствовал, как его настроение стремительно ухудшается. Роксана… этим романтичным, довольно редким именем, вызывающим в памяти историю французского поэта Сирано де Бержерака, звали его врага. Того самого врага, ради которого он вернулся в Бостон и о котором умудрился совершенно забыть за последние полтора часа.

Как неприятно, что мою очаровательную новую знакомую тоже зовут Роксаной, с досадой подумал Мэтт. Такая милая девушка – и такое имя. Впрочем, имя само по себе вполне нормальное, даже красивое. Беда в том, что для него, Мэтта, оно ассоциировалось с образом отвратительной женщины.

Ничего, сказал себе Мэтт, резко выжимая педаль газа, когда ты разделаешься с той Роксаной, тебе будет легко смириться, что эту зовут так же. Просто судьба посылает тебе некий тайный знак, чтобы ты не забывал о долге. Выполни свой долг… а потом уж предавайся романтическим мечтаниям, отделывай свой новый дом, и все такое.

2

Ресторан, где проходил банкет, утопал в тропической зелени. Можно было подумать, что находишься где-то в Полинезии, а не в Северной Америке. Впечатление усиливал миниатюрный водопад с подсветкой, целиком занимавший одну из стен. Вдоль других стен стояли столы с винами, закусками и грудами тропических фруктов. Роскошные диваны и кресла, обитые кремовым шелком, располагались небольшими группами в центре зала вокруг низеньких столиков.

Интересно, сколько заплатил дядюшка жениха Аманды за аренду такого шикарного помещения? – не без зависти подумала Роксана. Уж наверное больше, чем я зарабатываю за год.

Присмотревшись к туалетам дам, Роксана в очередной раз похвалила свою предусмотрительную подругу. Аманда правильно сделала, что заставила ее купить вечернее платье. Конечно, оно было слишком дорогим для Роксаны, но, во-первых, Аманда одолжила ей деньги на неопределенный срок, а во-вторых, нужно же иметь хоть одно приличное платье для выходов в свет. Вдруг ей действительно попадется богатый заказчик, который пригласит ее на какой-нибудь прием, подобный этому? А у нее не окажется на тот момент денег или времени, чтобы бегать по магазинам? Нет, покупка, безусловно, нужная.

К тому же новое платье очень шло Роксане, и она сразу его полюбила. Оно было сшито из темно-голубого шелка, который прекрасно сочетался с ее волосами и глазами, длиной до пят, что делало Роксану выше ростом, и имело облегающий силуэт, что придавало ее фигуре еще больше стройности. Длинные узкие рукава платья были сделаны из кружева ручной работы того же оттенка, что и ткань, и кожа Роксаны очень красиво просвечивала через это кружево. Такие же кружевные вставки имелись на груди и на спине. Получалось, что платье вроде бы закрытое, почти без декольте, и в то же время открытое. Интригующий наряд, ничего не скажешь. А главное, к нему необязательно надевать дорогие украшения, которых у Роксаны, кстати сказать, отроду не имелось, достаточно скромной золотой цепочки.

Да, все было хорошо. Вот только настроение Роксаны почему-то никак не хотело подниматься. Хуже того, оно с каждой минутой падало, не помог даже выпитый бокал шампанского. Что ж, наверное, удивляться не стоит, с невеселой иронией подумала Роксана. Ведь я чужая на этом празднике, я не имею ничего общего со всеми этими людьми, успешными представителями делового мира Новой Англии.

Стоило Роксане так подумать, как она почувствовала себя ужасно одинокой. Ей даже захотелось уйти, но она боялась обидеть Аманду, которая весь вечер находилась рядом и старательно развлекала ее. Весь вечер… Посмотрев на часы, Роксана с удивлением обнаружила, что находится на банкете чуть больше часа. Как медленно тянется время! Наверное, потому, что ей скучно.

– Эй, подружка, не стой с таким унылым лицом! – Аманда легонько ущипнула Роксану за руку. – Можно подумать, что ты явилась сюда прямо с похорон нежно любимой собачки. Пойдем-ка выпьем чего-нибудь покрепче для поднятия настроения.

– Я бы лучше покурила, – нерешительно возразила Роксана. – Сигарета всегда помогает мне расслабиться.

– Ну это уж без меня, – фыркнула Аманда. – Ты же знаешь, что я отчаянно борюсь с этой ужасной привычкой, и лишние соблазны мне ни к чему. Да и мой шеф просто помешался на старости лет на здоровом образе жизни и, мягко говоря, не одобряет курящих сотрудников.

– Тогда я отойду в сторонку, – улыбнулась Роксана, – чтобы не соблазнять тебя и не компрометировать в глазах шефа.

Оглядев зал, Роксана направилась в сторону кружка курящих женщин. И вдруг вспомнила, что не захватила с собой сигареты. Они остались в ее повседневной сумочке, а сегодня Роксана взяла с собой дорогую вечернюю сумочку, которой очень редко пользовалась. Значит, надо где-то купить сигареты. Вот только где? Может быть, в баре, что находится по соседству с рестораном?

Чтобы попасть в бар, требовалось пересечь пространство огромного зала. Желая сократить расстояние, Роксана решила пройти между группами диванов и кресел, стоявших в середине помещения. Присмотревшись, Роксана обнаружила, что там сидят одни мужчины. Вероятно, они обсуждали какие-то деловые проекты, не для женских ушей. Двигаясь по узкому проходу, Роксана заметила дядюшку Брюса Маллори, представительного седого джентльмена. А на диване напротив…

Роксана вдруг почувствовала, как у нее перехватило дыхание: она узнала своего вчерашнего незнакомца. Только сейчас он выглядел совершенно иначе, чем в летнем кафе, когда Роксана приняла его за иностранного туриста. Шикарный смокинг, белоснежная рубашка, черно-серебристый галстук – все безупречно сшитое и наверняка безумно дорогое. Но не это больше всего поразило Роксану, а выражение его лица: цепкий, уверенный взгляд, самодовольная, несколько хищная улыбка, раскованные манеры. От всего его облика так и веяло осознанием собственной значимости, даже некоторого превосходства над окружающими. Человек, который четко знает, чего хочет от жизни и чего способен добиться в реальности. Успешный бизнесмен, привыкший трезво смотреть на жизнь, чуждый сомнениям, колебаниям и… всякому романтическому вздору.