Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невинная мошенница - Шарп Виктория - Страница 19
Спокойнее, внушительно сказала себе Роксана, ничего ужасного еще не произошло, да и не может произойти, потому что мы здесь не одни. Вероятно, Мэтт просто захотел высказать мне все, что он обо мне думает, а где еще он мог заставить меня слушать его, как не на своей территории? В любом другом месте я бы просто послала его подальше, и он это прекрасно знает. Так что возьми себя в руки и постарайся держаться достойно.
– Когда ты узнал про меня и Дерека? – спросила Роксана, заставив себя посмотреть на Мэтта. – И, главное, что тебе наплели про наши отношения? Судя по тому, что ты смотришь на меня, как на врага, меня очернили в твоих глазах.
– Ну разумеется, – Мэтт жестко усмехнулся, – ты ведь у нас ангел невинности и чистоты… во всяком случае, ты сумела убедить меня в этом за время наших трех первых встреч.
– Так когда ты узнал?
– Несколько месяцев назад.
– Что? – Глаза Роксаны округлились от изумления. – Как это – несколько месяцев назад?
– Очень просто: мне писал про тебя Дерек.
– И… что же он тебе писал?
Мэтт остановился напротив Роксаны и вперил в нее обличающий, ядовитый взгляд.
– Много чего, дорогая моя. Во всяком случае, достаточно для того, чтобы в моем воображении сложился твой определенный образ. И должен сказать тебе, что этот самый образ совершенно не походит на тот, который сложился у меня за три наших встречи.
– То есть я показалась тебе лучше, чем ты обо мне думал?
– Не то слово. – По губам Мэтта скользнула горько-ироничная усмешка. – У меня даже мысли не закралось, что ты можешь оказаться той самой женщиной. Даже тот факт, что тебя тоже зовут Роксаной – а ведь это имя довольно редкое, – не вызвал у меня подозрений. Проще говоря, ты очень мастерски втерла мне очки.
– Я не втирала тебе никакие очки! – раздраженно возразила Роксана. – Я всегда вела себя с тобой естественно, я никогда не пыталась играть никаких ролей.
– Ну-ну, – хмыкнул Мэтт, – рассказывай эти сказки кому-нибудь другому. А меня ты больше не проведешь, даже не думай пытаться.
– Как ты понял, что я – та самая женщина? – спросила Роксана, стараясь не подать виду, что его оскорбительные замечания чувствительно обижают ее.
– Никак, – ответил Мэтт, – мне сообщил об этом детектив.
– Кто-кто?
– Детектив, которого я нанял, чтобы он собрал о тебе сведения. Вернее, о некой нехорошей молодой особе, с которой имел глупость связаться мой племянник. Я тогда еще не знал твоей фамилии, только имя.
– И с какой же целью ты дал ему такое поручение?
– Чтобы узнать, что это за женщина.
– А дальше?
Серо-голубые глаза блеснули недобрым огоньком.
– А дальше я собираюсь с тобой разобраться, милочка моя.
Роксана вскочила со стула.
– Разобраться?! – вскричала она, вне себя от негодования, которое даже пересилило страх. – Интересно, Мэтт! Насколько знаю, я не сделала твоему племяннику ничего плохого!
– Нет, сделала! – Он в бешенстве топнул ногой. – Ты сделала ему очень много плохого! По сути, это ты его погубила, да, ты!
– Перестань на меня орать, – сказала Роксана, окинув его взглядом оскорбленного достоинства, – и объясни толком, в чем ты меня обвиняешь.
– Хорошо, я объясню. – Мэтт закурил очередную сигарету и после долгой паузы, чуть успокоившись, продолжил: – Несколько месяцев назад мой племянник Дерек влюбился в тебя со всем пылом своей молодой, неопытной души. Ты согласилась с ним встречаться, и первое время у вас вроде бы все было хорошо. Тебя все устраивало, особенно то, что он был с тобой невероятно щедр. Он водил тебя по дорогим ресторанам и клубам, дарил шикарные подарки. Но потом тебе стало этого мало, ты начала требовать все больше и больше. Тебя уже не устраивали подарки, ты хотела денег. Но у Дерека было не очень много своих денег, он жил в основном на те средства, что высылал ему я. Я же со своей стороны старался не слишком баловать его, чтобы он не бездельничал, а зарабатывал сам, тем более что работой я его обеспечил.
Мэтт подошел к столу, залпом допил остывший кофе, а затем продолжил, расхаживая по комнате и бросая на Роксану обвиняющие, гневные взгляды:
– Как только у Дерека закончились деньги, ты сразу к нему охладела. Тут бы ему прозреть и послать тебя подальше, но он уже крепко сидел у тебя на крючке. Он уже был влюблен в тебя до безумия, он уже не мог без тебя… и тогда ко мне полетели письма и звонки, полные отчаяния и слезных молений. Теперь я казню себя за то, что не приехал в Бостон и не разобрался в чем дело, но в те месяцы у меня было много забот. К тому же, как только я стал высылать Дереку вдвое больше денег, чем раньше, он немного успокоился и тон его писем и звонков стал не таким отчаянным. Если бы я только мог знать, что это затишье перед бурей! – воскликнул Мэтт, яростно ударив кулаком по столу. – Но я ничего не знал. Я не знал, что Дерек уже дошел до критической точки, что он начал пить, заливая горе неразделенной любви. Неразделенной… – Губы Мэтта скривились в горькой, саркастической усмешке. – Его любовь была разделенной до тех пор, пока тебе было выгодно с ним встречаться. Но когда ты поняла, что с него не так уж много можно взять, ты сразу перестала разделять его чувства. Ты отвергла его, и он пустился во все тяжкие, что очень быстро привело к трагической развязке. А ты, – Мэтт с негодованием посмотрел на Роксану, – даже не помнишь дату его смерти! И действительно, – усмехнулся он, – до таких ли мелочей тебе сейчас, когда на горизонте появилась куда более крупная рыбешка, чем Дерек Харви?
Глубоко вздохнув, Роксана выпрямила спину и бесстрашно посмотрела в глаза Мэтту.
– Ты рассказал мне очень трогательную историю, Мэтт. Но все, что ты мне сейчас наговорил, – всего лишь плод твоего воображения… или же измышлений твоего племянника, которому нужен был предлог, чтобы тянуть из тебя деньги. А на самом деле…
– …А на самом деле ты – невинный, бескорыстный ангел, – язвительно закончил ее фразу Мэтт. – Воплощенная добродетель!
– Во всяком случае, я не тянула с Дерека деньги.
– А с мистера Джозефа Кейли?
– Что? – Роксана воззрилась на Мэтта ошеломленным, растерянным взглядом. – При чем здесь этот человек?! Как ты…
– Но ведь это он купил тебе квартиру. – Глаза Мэтта торжествующе блеснули. – Что, будешь отрицать?
– Не буду. – Роксана почувствовала, что ее начинает сотрясать крупная дрожь. – Но это не твое дело, Мэтт Флеминг! Ты не смеешь… – От негодования она не могла говорить.
– Так как же получилось, что некий джентльмен… кстати, тоже ныне покойный, купил тебе квартиру? – безжалостно продолжал Мэтт. – Джозеф Кейли не является твоим родственником. Тогда с какой стати он стал бы покупать тебе квартиру? Разве что в благодарность за услуги определенного свойства!
– Джозеф Кейли был моим отцом! – вне себя от обиды и ярости закричала Роксана. – Моим родным отцом, слышишь, ты, ублюдок!
Мэтт издевательски расхохотался.
– Отцом? Как это мило, дорогая моя! А как же мистер Шепард… кстати, тоже почему-то покойный?
– Он был моим отчимом. Он женился на моей матери уже после моего рождения.
– И дал тебе свою фамилию? При живом-то отце?
– Да, потому что… я не собираюсь тебе все это объяснять, – категорично заявила Роксана, с ненавистью глядя на Мэтта. – Моя личная жизнь и жизнь моей семьи тебя не касается.
– Согласен. Но ведь все это выглядит очень странным, не так ли?
– Я сказала, что это тебя не касается! Если хочешь что-то разнюхать про обстоятельства моего рождения, нанимай ищеек!
– Ладно, не кипятись. Мне нет никакого дела до твоих настоящих и мнимых отцов. Меня больше волнует другой вопрос. – Его взгляд стал пытливым и жестким. – Я хочу… нет, требую, чтобы ты честно мне призналась.
– В чем?
– В том, что ты связалась со мной по расчету. Что ты все время притворялась, будто я тебе симпатичен и что ты уже почти влюблена в меня, а на самом деле ты только и думала, как поживиться за мой счет.
– Это неправда, как ты можешь так говорить! – возмущенно вскричала Роксана. – Я бы никогда…
- Предыдущая
- 19/36
- Следующая