Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В сетях обольщения - Робинс Сари - Страница 43
В комнате наступило томительное молчание. Тесс вдруг встала с кровати, расправила плечи и, повернувшись лицом к полицейским, спросила:
– Скажите, что стало причиной смерти бедняжки Фионы?
– Ее забили до смерти, – холодно ответил Келли.
Тесс покачнулась, но Хит успел подхватить ее под локоть и обнять другой рукой за талию.
– Вряд ли такое злодейство могла совершить леди Голдинг, – сказал он, обращаясь к полицейским. – Вы верите, что она забила до смерти свою помощницу?
– Верить или нет – не мое дело, сэр, – пожав плечами, сказал Келли. – Я должен исполнить предписание судьи и доставить ее в тюрьму в Ньюгейте.
– Но почему? – тихо спросила Тесс. – Почему подозрение пало именно на меня? Это какой-то бред! Я не способна на такое жуткое преступление!
– При мисс Рид нашли некоторые предметы, указанные в заявлении о краже, – сказал Келли, вскинув подбородок.
– Тебе лучше пока помолчать, Тесс! – предупредил леди Голдинг Хит. – Твои показания могут быть истолкованы не в твою пользу. Дело слишком запутанное, надо во всем разобраться.
– Вы не вправе оказывать ей адвокатскую помощь, сэр! – нахмурившись, предупредил его Келли. – Уголовные преступления против граждан не входят в вашу юрисдикцию!
– Это так. Но я вправе дать ей дружеский совет, – возразил Хит.
– Вот, значит, как это теперь называется – дружбой! – многозначительно произнес рыжий полицейский и ухмыльнулся.
– Леди Голдинг нужно одеться, – сказал Хит, пропустив его намек мимо ушей. – Покиньте помещение! Здесь всего один выход.
– А вдруг она выберется отсюда через окно? – сказал рыжий, кивнув на штору.
– Вряд ли она рискнет сломать себе шею, спрыгнув с такой высоты, – сказал Келли. – Хорошо, сэр, мы подождем ее в коридоре. В вашем распоряжении двадцать минут.
– Благодарю вас, офицер! – сказал Хит.
Когда полицейские вышли за дверь, он взглянул на Тесс.
Лицо ее поблекло, в глазах застыла печаль.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил он.
– Скверно, – ответила она и сказала дворецкому: – Фергюсон, пожалуйста, пригласите сюда Анну!
– Слушаюсь, мадам!
– И благодарю вас за преданность! – добавила Тесс. Глаза дворецкого увлажнились.
– Не стоит меня благодарить, мадам, это мой долг. Я попрошу повара приготовить для вас вашу любимую жареную утку на ужин. Уверен, что к вечеру вы непременно вернетесь домой.
– Дай-то Бог, – сказала Тесс и прикусила губу.
– Мне понадобятся письменные принадлежности, Фергюсон, – сказал Хит. – Я напишу записку лучшему в городе адвокату Дэвиду Бернарду. Надеюсь, что он возьмется за это дело.
– Меня объявили уголовной преступницей. Какой позор! – воскликнула Тесс.
Фергюсон содрогнулся и поспешил покинуть комнату.
– Спасибо тебе за все, Хит, – сказала Тесс. – Мне жаль, что я втянула тебя в эту грязную историю…
В ее голубых глазах читалась грусть.
– Не говори глупостей! Это недоразумение! Я помогу тебе выпутаться из этой странной ситуации.
– Я рада, что ты рядом, – пожав ему руку, сказала она. – Ты же не веришь, что это я убила бедняжку Фиону?
– Разумеется! Ты не способна никого убить.
– Но все равно разразится неслыханный скандал! – сказала Тесс. – Может быть, тебе лучше не впутываться в это дело?
– Я не из тех, кто бросает друзей в беде, – сказал Хит. – Можешь рассчитывать на мою поддержку.
– Надеюсь, что ты не пожалеешь об этом, – сказала Тесс.
Их разговор прервала Анна, заглянувшая в комнату.
– Полицейский говорит, что у нас осталось только пятнадцать минут, мадам! – сказала она.
– Упакуй пять моих рабочих платьев, – распорядилась Тесс.
– Вы полагаете, что вам придется там задержаться? – испуганно спросила Анна.
– Не знаю. Мне наверняка понадобится нижнее белье и другая одежда. Пожалуйста, поторопись, Анна!
Служанка ушла в гардеробную, и Тесс обратилась к Хиту:
– Я хочу попросить тебя об одном одолжении.
– Я целиком в твоем распоряжении!
– Прошу тебя найти в банке Ньюкастла мистера Лоури и рассказать ему о случившемся со мной. Он знает, что ему нужно сделать.
– Ты ожидала чего-то подобного? – нахмурившись, спросил Хит.
– Нет, – ответила Тесс, покачав головой. – Ничего подобного я, разумеется, не ожидала. Пожалуйста, ни о чем не расспрашивай меня сейчас и немедленно отправляйся в банк. В тюрьме мне понадобятся деньги. Начальник тюрьмы Ньюман – неглупый человек, но и не филантроп. Надеюсь, ты все понял?
Хит кивнул и тотчас же отправился выполнять ее поручение.
Глава 26
Камера для аристократов, куда поместили в тюрьме Тесс, оказалась маленькой и скудно обставленной: у стены стояла узкая кровать, рядом с ней – столик, на котором стояли фарфоровый кувшин и тазик для умывания, чуть поодаль располагались тумбочка, несколько стульев и печка.
В помещении было пыльно и душно, однако в целом более-менее сносно, и Тесс, ожидавшая худших условий содержания, вздохнула с облегчением. Начальник тюрьмы Джон Ньюман взимал с заключенных арендную плату за подобные апартаменты. Тесс ее комната обошлась в тридцать гиней за неделю. Но она не роптала, предпочитая заплатить, а не мучиться в переполненной общей камере.
Курьер доставил ей деньги из банка вскоре после того, как ее ввели в кабинет Ньюмана. Получив их, она воспрянула духом и бодрым голосом поблагодарила начальника тюрьмы за «теплый» прием.
– К сожалению, тюрьма сейчас переполнена, – почесав подбородок, сказал он. – Эта комната – лучшая из всех, оставшихся в резерве. Если желаете, можете арендовать комнатку подешевле для своей служанки. Вам также придется оплатить ее питание.
Прибывшая вместе с Тесс в тюрьму служанка Анна от испуга вытаращила глаза. В ее контракте о возможном пребывании в тюрьме ничего не говорилось. Однако она была готова страдать вместе со своей госпожой, поборов страх.
– Она здесь не останется, – сказала Тесс.
– Нет, останусь! – заявила девушка, расправив плечи.
– Будет лучше, если ты станешь навещать меня здесь днем, – вздохнув, промолвила Тесс. – А ночевать дома. Уверяю тебя, со мной все будет хорошо.
Но Анна была с ней не согласна.
– Если моя мама узнает, что я бросила вас в трудное время, мадам, – испуганно сказала она, – то мне не поздоровится.
– Скажешь ей, что я сама отпустила тебя домой на ночь, – промолвила Тесс, тронутая такой преданностью.
Анна помогла ей разобрать вещи и прибралась в комнатке. Вскоре прибыл Хит, раскрасневшийся и растрепанный. Тесс была ему чрезвычайно рада. Она даже пустила слезу, расчувствовавшись. Ее силы были на исходе, но она крепилась, преисполненная решимости с честью преодолеть все напасти, свалившиеся на нее.
Более всего она опасалась, что Хит ее бросит, испугавшись скандала. Его смелый поступок вселил в нее надежду и бодрость. На следующее утро ей предстояло трудное испытание. Но теперь она уже не сомневалась, что выдержит его с достоинством.
Сопровождавший Тесс начальник тюрьмы поздоровался с Хитом за руку и спросил, не ведет ли он следствие по делу леди Голдинг. Хит ответил, что он здесь как частное лицо.
– Не уверен, что чиновнику государственного юридического ведомства позволено оказывать поддержку уголовной преступнице, – помрачнев, пробурчал Джон Ньюман.
– Я намерен только обеспечить соблюдение закона во время следствия, – строго ответил Хит.
– Это совсем другое дело, – понимающе кивнул начальник тюрьмы.
Неожиданно в комнату вошел запыхавшийся Биллс.
– Я чуть было не заблудился в этом проклятом лабиринте! – в сердцах воскликнул он.
– А что ты здесь делаешь? – спросил у него Хит.
– Я получил письмо, подписанное леди Голдинг, и вот я здесь, чтобы оказать ей посильное содействие. Признайся, это ты отправил мне письмо?
– Нет, я ничего тебе не отправлял!
Приятели с удивлением уставились на Тесс.
Она сцепила пальцы рук, лежащих у нее на коленях, и, побледнев, промолвила:
- Предыдущая
- 43/58
- Следующая
