Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело о смертоносной игрушке - Гарднер Эрл Стенли - Страница 41
– Роберт Селкирк был у вас дома вечером семнадцатого числа и ранним утром восемнадцатого числа текущего месяца? – обратился Мейсон к Бартону Дженнингсу.
– Да, сэр.
– Вы увезли его из дома рано утром восемнадцатого?
– Да, сэр.
– Зачем?
– Он собирался идти в поход с другими мальчиками.
– Но не пошел?
– Нет.
– Почему?
– Странно было бы идти в поход после драматических событий того дня.
– Но ведь о том, что Мервин Селкирк мертв, вы узнали позднее?
– Позднее, чем что?
– Чем увезли Роберта из дома.
– Да, сэр.
– Дети должны были встретиться в одиннадцать часов?
– Тогда я думал, что в семь. Теперь мне известно, что они тронулись в путь только в одиннадцать. Я неправильно понял, что мне сказали по телефону. Я разговаривал с мужчиной, организовывавшим поход, и мне показалось, что мальчики выходят в семь утра, а на место следует прибыть за час до старта. Потом выяснилось, что он называл время одиннадцать часов.
– Во сколько вы уехали из дома вместе с Робертом?
– Это было довольно рано. Точно я не знаю. Я не смотрел на часы.
– Куда вы его отвезли?
– Протестую! – поднялся со своего места Гамильтон Бергер. – Я не задавал свидетелю вопросов о Роберте Селкирке, а следовательно, адвокат защиты не имеет права проводить перекрестный допрос по этому поводу. Это явное нарушение процессуального кодекса. Вопрос является несущественным и не относится к делу.
– Я думаю разрешить вопрос, – возразил судья Кент. – Отвечайте. Куда вы отвезли Роберта?
– К другу.
– К другу Роберта или своему? – спросил Мейсон.
– Обоих.
– Почему вы увезли его так рано утром?
– Потому что я не хотел, чтобы он был дома в это время.
– Почему?
– Потому что… Если честно, мистер Мейсон, мы планировали возбудить судебное дело с целью добиться такого решения, чтобы Роберт постоянно жил у нас. Вернее, моя жена хотела получить определение суда, чтобы Роберт постоянно жил с ней. Мисс Эллисон, обвиняемая по этому делу, собиралась выступить в качестве свидетельницы, то есть мы надеялись, что она выступит. Я не хотел, чтобы Роберт знал о намечающемся деле, чтобы он слышал, что мы будем обсуждать.
– Поэтому вы встали рано утром и увезли его из дома?
– Да, сэр.
– Это ваше объяснение?
– Да, сэр.
– А вы знаете, что, когда вы увозили Роберта, он утверждал, что ночью у него был пистолет, что он нажимал на спусковой крючок и оружие выстрелило?
– Протестую! – быстро заявил Гамильтон Бергер. – Это несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу. Ответ требует дачи показаний с чужих слов. Перекрестный допрос ведется не должным образом.
– Если вопрос останется в такой форме, я принимаю возражение, – постановил судья Кент.
– Вы увезли Роберта, потому что он утверждал, что ночью выстрелил из пистолета? – спросил Мейсон.
– У меня то же самое возражение, – сказал Гамильтон Бергер.
Судья Кент покачал головой.
– В такой форме вопрос допустим.
– Хорошо, – с вызовом в голосе ответил Бартон Дженнингс. – Это сыграло определенную роль.
– Когда вы впервые узнали, что он выстрелил из пистолета?
– Протестую! – закричал Гамильтон Бергер. – Процедура перекрестного допроса вновь нарушена. Это несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу.
Судья Кент почесал подбородок, провел рукой по затылку, несколько раз потер одну ладонь о другую и вопросительно посмотрел на Перри Мейсона.
– Мистер Мейсон, вы должны понимать, что, кроме наблюдения за процедурой представления доказательств, у суда есть еще определенные обязанности. Несомненно, ваши вопросы и ответы свидетеля будут освещены в прессе. Суд считает, что допрос мистера Дженнингса в данном направлении следует жестко ограничить юридически допустимыми рамками, независимо от метода предоставления доказательств.
Мейсон стоял, почтительно склонив голову, и ждал, пока судья не закончит говорить.
– Я прекрасно понимаю это, ваша честь, – сказал адвокат. – Однако я представляю клиентку, которой предъявлено обвинение в убийстве, и намерен защищать ее интересы. Я заверяю суд, что не задаю пустых вопросов и не намерен путать факты. У меня есть вполне определенная цель, которую суд вскоре увидит.
– Согласен. Я отклоняю протест, – постановил судья. – Свидетель, отвечайте на вопрос.
– Если мы коснемся хотя бы части этого аспекта, я потребую, чтобы наружу выплыли все факты, – предупредил Гамильтон Бергер.
Судья Кент помедлил, а потом сказал:
– Мне кажется, доводы защиты достаточно убедительны. Адвокат обязан исполнять свой долг. Пусть свидетель отвечает на поставленный вопрос.
– Приблизительно около полуночи, – сообщил Бартон Дженнингс. – Более точно я не могу сказать. Роберт прибежал в дом в слезах. Насколько я понял, он сказал матери, что увидел страшный сон и выстрелил из пистолета.
– Роберт сказал, что видел страшный сон?
– Из того, что он сказал матери, я понял, что он видел страшный сон.
– Ему показалось, будто кто-то находится в палатке?
– Он сказал, что ему почудилось, будто кто-то находится в палатке, ощупывает в темноте дорогу и приближается к его постели. От этого Роберт и проснулся. Пистолет лежал у него под подушкой.
– Роберт рассказал это своей матери? – уточнил судья Кент.
– Именно так, – подтвердил Дженнингс. – Меня в это время мучил приступ артрита. Я принял кодеин и спал.
Судья Кент повернулся к Гамильтону Бергеру.
– Это показания с чужих слов, господин окружной прокурор, – заметил судья.
– Я не собираюсь выступать с возражениями, – гневно заявил Гамильтон Бергер. – Именно этого ждет от меня адвокат. Ему хочется, чтобы завтра все заголовки газет кричали о том, что он сумел вытянуть у свидетеля. Именно это я имел в виду, говоря, что достаточно на волос приоткрыть перед адвокатом защиты дверь, и он протиснется в комнату. Да, Роберт рассказал матери, что он выстрелил из пистолета. Но на следующее утро он сообщил то же самое и этому свидетелю.
– То есть это лишь частичные показания с чужих слов, – сделал вывод судья.
– Протестов с моей стороны не будет, – упрямо повторил Гамильтон Бергер. – Раз уж мы зашли так далеко, то по отношению к мальчику будет справедливо идти до конца.
Судья Кент нахмурился, но промолчал.
– Пистолет лежал под подушкой у Роберта? – спросил Мейсон.
– Да, пистолет, приобщенный к делу в качестве вещественного доказательства, «кольт вудсман» двадцать второго калибра.
– И ребенок действительно нажал на курок?
– Он не мог этого сделать. Ему приснился страшный сон. Ему представилось, что он лежит и притворяется спящим. Он услышал, как кто-то ходит вокруг палатки, потом этот человек зашел в палатку, а Роберт выстрелил в него.
– Вы утверждаете, что это был кошмарный сон?
– Да, сэр, утверждаю.
– Откуда вы знаете, что это был сон?
– Потому что пистолет не был заряжен. Его дали Роберту пустым.
– Кто дал пистолет Роберту?
– Я. И я хотел бы объяснить, почему я это сделал.
– Объясняйте, – разрешил судья.
– Незадолго до этого дня мне стало известно, что одна из нянь, с которыми оставался Роберт, позволяла ему играть с пустым пистолетом. У Роберта, как и у любого мальчика, есть несколько игрушечных пистолетов и автоматов. Он любит играть в ковбоев и другие подобные игры. Он обнаружил, что в нашем доме хранится настоящий пистолет, и решил добиться права играть с ним. Один раз, когда он здорово докучал няне, она позволила ему поиграть с пистолетом, только чтобы ребенок успокоился. Обо всем этом я узнал незадолго до семнадцатого числа.
– Как вам удалось это выяснить?
– Обычно я оставлял пистолет заряженным в ящике комода в спальне с окнами на улицу. Время от времени я его чистил и смазывал. Шестнадцатого числа я достал пистолет из ящика, чтобы смазать. Он оказался незаряженным. Я забеспокоился, спросил об этом свою жену, а потом Роберта. Тут-то я и узнал, что Роберт играл с пистолетом.
- Предыдущая
- 41/46
- Следующая