Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Влечение сердца - Милтон Джулия - Страница 13
Где-то в глубине души Луиза понимала, что Джереми прав. Однако обида заглушила доводы разума.
– Красивые рассуждения! Жаль, что под ними кроется лишь одно: презрение к калеке! Ты просто не можешь переселить собственную брезгливость и относиться ко мне как к обычной женщине. Вот и весь секрет! А теперь, пожалуйста, будь добр, отвези меня обратно домой. К моему ненаглядному мужу, – добавила она с горькой иронией.
Джереми хотел что-то возразить, но вдруг передумал. Его лицо приняло непроницаемое выражение.
– Как скажете, мадам.
Вечером, лежа уже в постели, Луиза с суровой решительностью ожидала вечернего визита мужа. Для себя она твердо решила расставить сегодня все точки над . На этот раз Чарльзу не удастся увильнуть от прямого ответа. Она заставит его признаться, почему он предпочел отдельные спальни!
Когда они с Джереми вернулись в особняк, никто не выказал особого удивления по поводу их длительного отсутствия. Как позже узнала Луиза, миссис Смит сообщила, что они занимаются верховой ездой, входящей в программу оздоровительных упражнений.
Впрочем, саму Луизу по возвращении ждал неприятный сюрприз. В гостиной она застала Чарльза и Эмилию, сидящих рядышком, на одном диване. У Клэр, как утверждали оба, возникли неотложные дела, поэтому она не смогла дождаться возвращения Луизы и попрощаться с ней. Эмилия тотчас же заторопилась домой. А Чарльз под каким-то предлогом заторопился наверх, к себе в комнату. Позже, за обедом, Луиза увидела, что он успел полностью переодеться и принять душ.
Казалось бы, ничего особенного. Однако Луиза чувствовала недоброе. Она никак не могла забыть того взгляда, что бросила Эмилия на ее мужа несколько часов назад в гостиной. А потому твердо решила сегодня выяснить, что думает Чарльз об их отношениях.
А возможно, и то, изменяет ли он ей.
Поэтому, когда Чарльз вошел в ее спальню и собрался, как обычно, пожелать спокойной ночи, Луиза прямо спросила:
– Чарльз, сколько мы еще будем спать по разным комнатам? Я чувствую себя вполне здоровой для того, чтобы вновь вернуться к нормальной супружеской жизни.
Смущенно кашлянув, Чарльз опустился на край постели.
– Дорогая, ты же знаешь, я с радостью… Я так изголодался по тебе! Но ты же помнишь, что врачи запретили…
– Не запретили, а просто не рекомендовали заниматься сексом, причем лишь в первые недели после выписки из больницы, – резко перебила Луиза, впервые называя вещи своими именами. – И причиной тому были вовсе не мои ноги, а другие травмы, полученные во время аварии. С которой, кстати, прошло более полугода. – Она судорожно вздохнула. – Чарльз, я совершенно здорова и хочу заняться с тобой любовью. Сегодня. Сейчас же.
Чарльз слегка побледнел.
– Господи, Луиза, что с тобой? Ты раньше никогда не вела себя так!
– Все когда-то происходит впервые, – пожала плечами Луиза. – Кстати, разве я требую чего-нибудь сверхъестественного?
С минуту Чарльз колебался. Затем наклонился и неуверенно чмокнул жену в шею. Осмелев, поцеловал ее еще и еще.
Решительно Луиза притянула к себе белокурую голову мужа и впилась губами в его губы. Она заставит Чарльза почувствовать, что рядом с ним настоящая женщина! Откинувшись на спину, увлекла за собой мужа, одновременно расстегивая его рубашку.
Принимая ее правила, Чарльз честно попытался изображать страсть. Впрочем, необычное поведение жены, ее страстность и активность вскоре возбудили в нем настоящее желание.
– Боже, как ты сейчас хороша! – пробормотал он между поцелуями.
В какой-то момент Луиза ощутила его возбуждение и внутренне возликовала. Она все еще желанна для Чарльза! Однако к радости примешивалось и некое чувство разочарования. Увы, еще слишком свежи были воспоминания о другом мужчине и других ласках. Невольно вспоминая объятия Джереми, Луиза с горечью поняла, что ей не показалось: то, что она испытывала с Чарльзом, не шло ни в какое сравнение с тем фейерверком эмоций, который заставил испытать ее Джереми…
Стараясь не думать об этом, Луиза продолжила с удвоенной силой ласкать Чарльза. Увы, теперь не ему, а ей приходилось изображать пылкость. Стоило лишь вспомнить о Джереми, как желание вмиг куда-то испарилось, и происходящее теперь казалось ей поистине всего лишь супружеским долгом.
Однако Чарльз, к счастью, не заметил произошедшей в ней перемены. Упоенно лаская стройное тело, он шептал:
– Как я соскучился по тебе! Твое тело – самое прекрасное на свете. А кожа – настоящий атлас! Нет, не зря я настоял на отдельных спальнях. Иначе меня не удержали бы никакие предписания врачей!
С горечью Луиза прислушивалась к его словам. Если бы Чарльз произнес эти слова несколькими неделями раньше, счастливее ее не было бы на свете. А теперь… Теперь Луизе хотелось услышать нечто подобное совсем из других уст!
Но когда должно было вот-вот произойти самое главное, Чарльз вдруг замялся. Смущенно закашлявшись, невнятно произнес:
– Твои ноги… Ты уверена, что они не помешают нам?
Луиза поморщилась. Глупее вопроса в такой ситуации нельзя и придумать!
– Конечно нет, дорогой. Наоборот, они не будут тебе мешать.
Но ее иронический ответ не прибавил Чарльзу уверенности.
– Быть может, нам все же следует быть осторожнее?
Проглотив застрявший в горле комок, Луиза решила прекратить этот спектакль.
– Быть может, Чарльз, тебе следует прямо признаться, что ты не в состоянии спать с калекой? – Демонстративно она дотронулась до его мужского достоинства. – По крайней мере, твой маленький дружок заметно растерялся, как только дело дошло до главного.
Чарльз весь вспыхнул.
– Ты все неправильно поняла…
Луиза саркастически хмыкнула.
– Как же! Что тут понимать, если минуту назад ты пылал страстью, а теперь способен лишь мямлить непонятно что?
Он торопливо прикрылся одеялом.
– Я просто пекусь о твоем здоровье!
– О нет! Ты печешься лишь о собственной персоне. А то, как твоя жена обходится более шести месяцев без секса, тебя совершенно не волнует.
Чарльз изумленно приоткрыл рот.
– Бог мой, Луиза, о чем ты говоришь?
– Только не надо делать вид, будто не понимаешь, – раздраженно попросила она. – Чарльз, я нормальная, здоровая… или почти здоровая женщина. И до аварии плотские отношения занимали в нашей жизни отнюдь не последнее место. Так почему же ты считаешь, что после аварии должно что-то измениться?
– Я так не считаю… – неуверенно пробормотал он.
Луиза горько усмехнулась.
– Будто? Но тогда почему обращаешься со мной, словно с бесполым существом? Ведь я по-прежнему остаюсь привлекательной и сексуальной. И в этом ты убедился только что. Я все еще способна возбуждать мужчин. Разве не так?
– Дорогая, ты само совершенство! – льстиво произнес Чарльз.
– Именно, – вызывающе подтвердила Луиза. Глядя прямо в глаза мужу, она задала свой самый трудный вопрос: – Тогда почему ты не смог завершить начатое? Почему остановился на самом главном? Потому что я калека? И тебе противно?
Чарльз отвел взгляд в сторону.
– Нет, конечно! Я же только что объяснил…
– Смотри мне прямо в глаза! – жестко потребовала Луиза. – Ты не можешь со мной спать, потому что я инвалид, да? Признайся же, черт возьми!
Невесть откуда взявшийся у обычно тихой и покорной жены напор окончательно смутил Чарльза. Он пробормотал:
– Луиза, но я всего лишь человек… Разве я виноват, что не могу…
Не договорив, он махнул рукой и как-то жалко ссутулился.
На какой-то миг Луизе даже стало жаль Чарльза. Действительно, стоит ли упрекать человека в том, что он чисто физически не может преодолеть свой страх перед чужой беспомощностью? Оказывается, все это время Чарльз сторонился ее лишь потому, что стеснялся признаться в том, какое угнетающее впечатление производит на него ее недуг! А она-то, глупая, уж было решила, что муж ей изменяет…
Мягко Луиза произнесла:
– Ты не виноват. Но зачем ты так долго меня обманывал? Я уже успела вообразить невесть чего.
- Предыдущая
- 13/32
- Следующая
