Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело о нервном соучастнике - Гарднер Эрл Стенли - Страница 33
– Нет, сэр.
– Как вы узнали, что вы ошиблись?
– Да, но ведь окружной прокурор нашел человека, который брал такси. Он мне ее показал и сказал, что она была с подругой…
– Свидетельствуйте о том, что вы сами знаете, – перебил его Бюргер. – Не говорите о том, что вы знаете понаслышке.
– Нет, нет, продолжайте, – сказал Мейсон свидетелю. – Расскажите, что вам сообщил Гамильтон Бюргер.
Судья Седгвик улыбнулся.
– Ваша честь, это не по правилам. Эта информация получена понаслышке, – запротестовал Бюргер. – Что я говорил свидетелю, здесь рассмотрению не подлежит.
– Он описывает причину, ваша честь, – сказал Мейсон доверительным тоном, резко контрастировавшим с взволнованными интонациями Бюргера.
– Продолжайте, – улыбнулся судья Седгвик, – отвечайте на вопрос.
– Продолжайте, – сказал Мейсон свидетелю, – вы говорили, Гамильтон Бюргер сказал вам… Что он вам сказал?
– Ну, он сказал мне, что его детективы проследили за всеми близкими друзьями обвиняемой, чтобы они нашли человека, бывшего с ней в такси. И он указал на эту свидетельницу, которая только что выступала, сказав мне, что это была она, и тогда я ее узнал.
Мейсон улыбнулся:
– Окружной прокурор показал вам ее?
– Да, сэр.
– Где он вам ее показал?
– В своем офисе.
– А она вас видела в этот момент?
– Нет, сэр. Я был в другой комнате. Это была такая комната со специальным зеркалом: когда смотришь с одной стороны, то это зеркало, а с другой – окно.
– И окружной прокурор привел вас в такую комнату?
– Да, сэр.
– А потом усадил миссис Марвел по другую сторону этого специального зеркала?
– Да, сэр.
– А затем окружной прокурор вошел к вам в комнату, показал на миссис Марвел и сказал, что это была она?
– Да, сэр.
– И это заставило вас подумать, что на предварительном слушании вы дали ошибочные показания?
– Да, сэр.
– И свидетельствовали под присягой о том, чего не было на самом деле?
– Да, сэр.
– На предварительном слушании, когда окружной прокурор еще не дал вам свой мудрый совет, вы сказали, что не видели больше обвиняемую вплоть до опознания четвертого утром, так?
– Да, сэр.
– Ну, тогда, – приветливо сказал Мейсон, – вас нужно поздравить, раз вы доставили столько хлопот окружному прокурору. Если бы не его вмешательство, вы сейчас не изменили бы показания, а говорили бы то же, что на предварительном слушании?
– Полагаю, да. Да.
– Итак, ваши сегодняшние показания были вызваны утверждениями окружного прокурора?
– Ну, думаю, что да.
– Спасибо, – сказал Мейсон, – у меня все. Раздраженный Гамильтон Бюргер произнес:
– Очень хорошо, что все. У меня больше нет вопросов. Вызываю Стивена Ардмора.
Ардмор принес присягу, сообщил, что он работает детективом и исполнял обязанности детектива третьего июня этого года.
– Вам случалось обследовать дом, в котором проживают обвиняемая и ее муж, Энрайт Харлан?
– Да, сэр.
– Когда?
– Четвертого июня.
– Вы обследовали что-нибудь из одежды обвиняемой?
– Да.
– Обращаю ваше внимание на конкретную пару перчаток. Вы обследовали их?
– Да.
Что вы обнаружили?
– Когда я обработал эти перчатки пылесосом, в котором был поставлен фильтр, задерживающий пыль, то в фильтровальной бумаге я обнаружил ряд посторонних частиц.
– Вы смогли определить, что это за посторонние вещества?
– Да, одно из них я определил.
– И что это было?
– Несколько крупиц сахара.
– Сахара? – улыбнулся Бюргер в сторону присяжных.
– Да, сэр.
– То есть обычного домашнего сахара?
– Да, сэр.
– И что вы потом сделали?
– Потом я пошел в дом, где жили подсудимая и ее муж, и обследовал несколько коробок для сахара.
– И что вы обнаружили?
– На дне сахарницы лежала связка ключей от машины.
– В самом деле? – проговорил Бюргер. – Вы пометили их, чтобы их можно было узнать?
– Да.
– Я даю вам связку ключей и обращаю ваше внимание на метки, сделанные на ключах. Это та связка, которую вы нашли?
– Да, сэр, связка из двух ключей.
– Вы затем определили, к каким замкам подходят эти ключи?
– Да, сэр.
– Что это были за замки?
– Вот этот ключ подходит к замку зажигания автомобиля, которым управлял Джордж К. Латтс в день своей смерти. А этот ключ от багажника того же автомобиля.
– Вы убедились, что они подходят?
– Да, сэр.
– Перекрестный допрос, – объявил Бюргер. Мейсон улыбнулся.
– Ведь вы не знали, мистер Ардмор, кто именно положил эти ключи в сахарницу? – спросил он.
– Я лишь знал, что на перчатках обвиняемой был сахар.
– Отвечайте на вопрос. Вы не знаете, кто положил эти ключи в сахарницу?
– Не знаю, сэр.
– А вы обследовали дом до того, как обнаружили эти ключи?
– Да, сэр.
– И другие полицейские обследовали дом?
– Да, сэр.
– Муж продолжал жить в доме?
– Да, сэр.
– Некоторые из свидетелей допрашивались в этом доме?
– Да, сэр, некоторые.
– Почему вы не заглянули в эту сахарницу раньше, а предоставили возможность другим людям ходить по дому и подбрасывать улики там, где им захочется?
– Нельзя все сделать сразу, мистер Мейсон.
– Тогда почему вы не заперли дом, когда обыск еще не был окончен?
– Ну, мы… мы не знали, что еще нужно искать.
– Значит, вы считали, что вы знаете, что вам нужно найти еще до того, как предпринять какие-то шаги и убедиться, что эта улика не была подброшена?
– Я не думаю, чтобы эту улику кто-то подбросил.
– А я вас не спрашиваю, что вы думаете, – сказал Мейсон. – Я вас спрашиваю, почему вы не заглянули в эту сахарницу до того, как у других появилась возможность подбросить туда что-нибудь?
– Потому что я не знал, что в сахарнице что-то есть.
– И вы не исследовали, – продолжал Мейсон, – перчатки, одежду и не заглядывали под ногти еще кого-нибудь в этом доме, чтобы убедиться, что там нет сахара?
– Нет, сэр.
– Муж этой женщины все время был в доме. Вы не обследовали его пальцы, может, у него под ногтями тоже следы сахара?
– Нет, сэр.
– Тогда у меня все, – сказал Мейсон.
– Вопросов больше нет, – сказал Гамильтон Бюргер, после чего вызвал свидетельницу Джанис Кондон.
Она сообщила, что в течение примерно трех лет работает секретаршей Энрайта Харлана, включая то время, когда произошла покупка револьвера, выставленного в качестве вещественного доказательства. Шеф проинструктировал ее, чтобы она пошла в оружейный магазин и забрала пистолет, который он предварительно заказал, и чтобы она подписалась его именем в журнале регистрации стрелкового оружия. Она знала, что это не по правилам, и продавец это знал, но Харлан был очень уважаемым клиентом, и продавец закрыл глаза на нарушение порядка.
Перекрестный допрос, объявил Гамильтон Бюргер.
– Нет вопросов, – осторожно сказал Мейсон. – Мы должны были обговорить показания этого свидетеля. Не было необходимости ее вызывать.
– Вы могли сказать это раньше, – отрезал Гамильтон Бюргер.
– Но вы меня не спрашивали, – с улыбкой парировал Мейсон.
– Достаточно, – сказал судья Седгвик. – Занимайтесь своим делом, мистер окружной прокурор.
– Ваша честь, – обратился к судье Гамильтон Бюргер. – Позвольте заметить, что уже больше четырех часов. У меня больше нет свидетелей. Скажу, что дело меня очень удивляет. Мы начали заседание вчера днем. Сегодня утром суд собрался в пол-одиннадцатого. Я полагал, что это займет три дня, как минимум. Обращаю внимание суда на то, что на перекрестном допросе было задано очень мало вопросов, со стороны защиты почти не было возражений против имеющихся улик. Из-за этого возникла весьма необычная ситуация. Оказалось, я значительно опережаю регламент. Думаю, будет правильно попросить суд сделать перерыв.
Судья Седгвик, совершенно озадаченный тактикой Мейсона, вопросительно взглянул на адвоката. Мейсон улыбнулся и сказал:
- Предыдущая
- 33/43
- Следующая