Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело о нервном соучастнике - Гарднер Эрл Стенли - Страница 12
– Понимаю, но не нужно проделывать это с Рут. Я ей просто скажу, что пытаюсь сделать и…
– Ни в коем случае, – предупредил Мейсон. – Строго выполняйте то, что я вам сказал. Вам может повезти, а может и нет.
Глава 6
Мейсон отпер входную дверь своего офиса.
Делла Стрит глянула на него из-за вечерней газеты.
– Как идут дела? – спросила она.
– Нам предстоит много поработать, Делла. Спасибо за записку.
– Шеф, вы обратили внимание на ее туфли и чулки?
– Я не заметил никакой разницы, Делла. Для меня они выглядели совершенно такими же.
– Но они не такие же. Те туфли, в которых она была утром, – с открытым носком и небольшим украшением из красной кожи на подъеме. Днём же на ней были белые спортивные туфли, без цветного украшения и с закрытыми носками.
– А чулки? – спросил Мейсон.
– Ну, шеф, сегодня утром я обратила особое внимание на то, как она одета. Вы же знаете, как мы, женщины, относимся к таким вещам. На меня произвело впечатление, как согласованы разные части ее одежды. Белые туфли со скромной красной отделкой соответствовали белому пиджаку, также отделанному красным, и белой плиссированной юбке. Но особенно я заметила ее чулки: они были мягкого телесного оттенка и гармонировали с белой юбкой, но не делали ее ноги слишком бледными. Кроме того, чулки были без швов. Это важно. Но сегодня днем, – продолжала Делла, – когда она пришла, на ней были чулки бежевого цвета и со швами.
– Конечно, она могла их переодеть, – сказал Мейсон.
– Когда? Ведь сначала вы поехали в тот дом, а потом она сразу собиралась пойти в косметический кабинет.
– Да, у нее был такой план. Я не расспрашивал ее, не изменила ли она свои намерения.
– Почему?
– Потому что, – усмехнулся Мейсон, – я подумал, что лучше не знать ответа. Спасибо за помощь, Делла, но она наш клиент, в конце концов. Мы ее представляем. И мы должны воспринимать ее рассказ как истину.
– Что мы сейчас будем делать?
– Отправимся в контору Пола Дрейка. Наверное, к этому времени он уже обнаружит то самое такси, а миссис Харлан скоро наберет его номер телефона, как только встретится со своей подругой.
– Ее пистолет был в машине? – поинтересовалась Делла.
Лицо Мейсона ничего не выразило.
– Кто-то взломал отделение для перчаток. Пистолет исчез. Пошли.
Мейсон придержал дверь, пропуская Деллу вперед, и они вышли в коридор, направляясь в офис Пола Дрейка.
Девушка, дежурившая за столиком, подняла глаза и, сразу узнав Мейсона, указала на вход в длинный коридор, по обе стороны которого многочисленные двери вели в маленькие кабинеты.
Делла Стрит и Мейсон прошли по коридору к двери офиса Пола Дрейка.
Когда они вошли, Дрейк мельком взглянул на них, кивнул, а затем вновь обратил все свое внимание на наушники, которые были на нем.
Мейсон вопросительно поднял брови, и Дрейк переключил звук на громкоговоритель. Мейсон услышал голос диспетчера такси, который указывал направления:
– Такси три-двадцать восемь, на Браун Дерби в Голливуде, мистер Калбер… Отзовитесь, два-четырнадцать… Отзовитесь, два-четырнадцать…
Хриплый мужской голос ответил:
– Такси два-четырнадцать, обслуживаю вызов в квартале восемьдесят-сто в Южном Фигуроа…
Дрейк выключил громкоговоритель, отнял от уха наушник и сказал:
– Привет, Перри. Как поживаешь, Делла? Просто прослушиваем.
– Следите за семь-шестьдесят один? – спросил Мейсон.
– Верно. Мы – на частоте диспетчерской «Красная линия».
– Черт, Пол! – удивился Мейсон. – Я и не подумал, что можно настроиться на их частоту, чтобы следить за их машинами. Я думал, ты приставишь к нему кого-то из своих работников. Откуда ты узнал об этой новинке?
– О, мы за ними следим, – сказал Дрейк. – Это, оказывается, хороший способ наблюдать за переговорами полиции, узнавать о такси и так далее. Это экономит нам много сил и времени. Тем более что компании такси неохотно дают нужную нам информацию.
– Что-нибудь было от миссис Харлан? – поинтересовался Мейсон.
Дрейк покачал головой, потом проговорил:
Минутку, здесь такси номер семь-шестьдесят один. – Он сделал заметку на листе бумаги. – Он в Беверли-Хиллз, направляется в Сансет к Голливуду, без пассажиров, связь окончил.
– Оставь это, – сказал Мейсон. – Надеюсь, скоро позвонит эта женщина, Харлан. Ей нужно о многом позаботиться.
– Что за идея? – спросил Дрейк.
– Ты должен знать об этом лучше меня, Пол, – ответил Мейсон. – Я просто хотел проследить за такси, вот и все.
– Свидетель?
Мейсон усмехнулся, подмигнул Делле Стрит и сказал:
– Свидетель.
Они терпеливо прождали двадцать минут, а потом зазвонил телефон. Пол Дрейк поднял трубку.
– Да… о, да… миссис Харлан.
Мейсон протянул руку к телефону.
– Я возьму, Пол. А где сейчас такси семь-шестьдесят один?
Судя по последним сообщениям, ответил Дрейк, – принял заказ и… Минутку, есть еще сообщение.
– Вы готовы, миссис Харлан? – спросил Мейсон по телефону.
– Полностью готова.
– Рут Марвел с вами?
– Да.
– Хорошая девочка, – одобрил Мейсон. – Погодите, не вешайте трубку.
– Такси семь-шестьдесят один приняло заказ в Голливуде и направляется в конец Северного Ла-Бреа. Там – шикарная квартира у какой-то киноактрисы. У него вызов к ней домой.
– Все идет по правилам, миссис Харлан, – успокоил Мейсон. – Отправляйтесь почти на самый конец Северного Ла-Бреа. Такси с красной полосой будет возвращаться в сторону города, выискивая пассажиров. Убедитесь, что вы проехали место, где Франклин-стрит входит в Ла-Бреа, и что такси с красной полосой направляется в сторону города. Я буду ждать здесь вашего звонка. Теперь скорее. Такси скоро будет там. Если через пятнадцать минут вы не позвоните, я буду считать, что все в порядке. Если не удастся взять такси, позвоните мне через пятнадцать минут. Все ясно?
– Ясно.
– Теперь поезжайте, – сказал Мейсон.
– Еду, – ответила Сибил. Раздался щелчок – она повесила трубку.
Мейсон упал на один из стульев Дрейка.
– Почему у тебя здесь нет приличных стульев, Дрейк?
– Я не могу себе это позволить, – усмехнулся Дрейк.
– Я достаточно тебе плачу, так что…
– Не в этом дело, – перебил его Дрейк. – Я не могу позволить своим клиентам расслабляться, как ты. Я хочу, чтобы они сидели на краю стула. Ты все еще хочешь следить за номером семь-шестьдесят один?
– Да, – сказал Мейсон. – Я хочу знать, подобрал ли он пассажиров на обратном пути.
Мейсон закурил сигарету, взял свежий номер «Журнала уголовного права, криминологии и полицейской науки» и погрузился в раздел, посвященный уголовному праву, заметкам об уголовных делах и комментариям.
Делла Стрит не издавала ни звука, зная, что в этом состоянии неопределенности Мейсон начинает расхаживать по комнате, если только не займет чем-то свои мысли. Она подала знак Полу Дрейку, прижав указательный палец к губам.
Дрейк кивнул в ответ.
В комнате стало тихо. Дрейк держался за наушники, время от времени делая заметки. Мейсон был полностью поглощен чтением, а Делла Стрит периодически обменивалась знаками с Дрейком.
Дрейк, подняв глаза на Деллу Стрит, показал ей сложенные буквой «О» указательный и большой пальцы.
Делла Стрит попыталась заговорить, потом передумала, ожидая, пока Мейсон закончит читать журнал и отложит его в сторону.
– Есть новости, Пол?
– Номер семь-шестьдесят один сообщил, что он подобрал пассажиров на Северном Ла-Бреа. Они собираются посмотреть недвижимость на продажу где-то в юго-западной части города.
Мейсон улыбнулся Делле Стрит:
– О'кей, Делла. Возвращаемся в свой офис и будем ждать. Потом я угощу тебя ужином.
– А меня? – спросил Дрейк.
– Что тебя?
– Ужином?
– О, конечно, – воскликнул Мейсон. – Боже мой, Пол, я не хотел, чтобы ты сидел здесь и работал голодный.
Дрейк снял наушники, щелкнул выключателем, потянулся и зевнул.
- Предыдущая
- 12/43
- Следующая