Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Воплощение соблазна - Шарп Виктория - Страница 35


35
Изменить размер шрифта:

Заказав бокал пива, Фрэнк сел за столик Мартина.

– Привет, старина Мартин, – сказал он, дружелюбно поглядывая на него. – Как поживаешь?

Фрэнк ожидал чего угодно, вплоть до того что Мартин попытается съездить ему по физиономии, но тот лишь удивленно посмотрел на него и вполне дружелюбно кивнул.

– Привет, привет, – сказал он, иронично усмехаясь. – Что это ты ходишь по таким заведениям один? Ведь теперь, кажется, вам с Шерон не нужно прятаться.

– Ревнуешь?

Мартин на минуту задумался.

– Честно говоря, немного ревную, конечно. Только мне сейчас не до ревности. Слишком много проблем с родственничками… черт бы их всех подрал!

– А что такое?

– Дело в том, что мои родственнички – несносные ханжи, напичканные предрассудками, – с кривой усмешкой пояснил Мартин. – Они впали в настоящую истерику, когда узнали, что я собираюсь жениться на разведенной женщине. К тому же Хильда еще не развелась, а только вчера ушла от мужа. Хорошо хоть у меня есть отдельный дом, куда я смог сбежать, а не то бы эти болваны меня просто с ума свели.

Фрэнк усмехнулся.

– Да, не очень приятное положение. Хотя предков тоже можно понять. Ведь они, наверное, не ожидали, что ты подкинешь им такой сюрприз. Да и Шерон… для нее ведь тоже стало сюрпризом, что ты решил с ней расстаться.

Мартин поморщился.

– Что значит «решил расстаться»? Я категорически не согласен с таким утверждением! Получается, что я, мол, такой аморальный тип, а Шерон просто святая. Не обижайся, Фрэнк, но ты ведь и сам прекрасно знаешь, что это не так.

Фрэнк философски развел руками.

– Так, конечно же… но ведь если бы ты не решил с ней порвать, она бы, возможно, сама никогда не отважилась на такой серьезный шаг.

– Ну разумеется! – Мартин рассмеялся. – Она бы не отважилась! Можно подумать, что это я дал ей отставку!

– А разве не так? – с замиранием сердца спросил Фрэнк.

– Да ничего подобного! Я не знаю, что она там тебе наговорила, но если хочешь знать, она пришла позавчера утром ко мне домой только для того, чтобы объявить, что полюбила другого и намерена со мной расстаться. Вот так! Уж не знаю, понравится ли ей, что я тебе это сказал, но так оно все и было.

– То есть ты говоришь, что вы решили расстаться по обоюдному согласию? – взволнованно уточнил Фрэнк. – А не потому, что так решил ты?

Мартин тяжко вздохнул.

– Признаться, я и сам не знаю, решился бы я на разрыв с Шерон или нет. Если бы Хильда на меня хорошенько поддавила, наверное, решился бы. Но так как она на меня не давила, то я бы мог вообще ни на что не решиться. Так бы и продолжал… Ах, да что мы переливаем из пустого в порожнее? Ведь все уже случилось, так что толку прикидывать, как оно могло быть? Давай лучше выпьем, Фрэнк.

– Ты прав, – кивнул Фрэнк. – Давай выпьем… за то, чтобы наши дела устроились и мы все были довольны и счастливы.

– И чтобы наши родственники не мешали нам жить, как нам хочется, – добавил Мартин.

– Да, за это тоже стоит выпить, – согласился Фрэнк.

Когда Фрэнк снова подъехал к дому Шерон, стрелки его наручных часов показывали одиннадцать. А калитка коттеджа была по-прежнему заперта! Это обстоятельство повергло Фрэнка в отчаяние. Он уже хотел ехать в больницу, когда из-за поворота улицы внезапно показалась машина Шерон. Значит, с ней все в порядке… При этой мысли Фрэнк почувствовал такую неистовую радость, что чуть не лишился сознания в первый раз в жизни.

– Боже мой, Шерон! – воскликнул он, бросаясь к машине. – Где ты пропадала столько времени? Я за целый день не смог тебе дозвониться, я думал, с тобой что-то случилось!

– Не понимаю, почему это должно было тебя взволновать, – сухо ответила она, выходя из машины. – И вообще, какого черта ты сюда приехал?

– Мне надо с тобой поговорить.

– Поговорить? Нет уж, дорогой Фрэнк, избавь меня от твоих разговоров! С меня хватило того, что произошло вчера, и я не желаю снова выслушать твои бредни.

Фрэнк взял ее за руку и виновато посмотрел в глаза.

– Пожалуйста, Шерон, не прогоняй меня! Я знаю, что повел себя ужасно, и представляю, как ты должна на меня злиться. Но я все-таки надеюсь, что ты простишь меня, когда я все тебе объясню.

– Так ты что, приехал мириться? – Шерон окинула его подозрительным взглядом. – Интересно узнать, зачем?

– Потому что я люблю тебя и не представляю без тебя своей жизни! – взволнованно проговорил он. – То есть я… хочу просить тебя стать моей женой.

Шерон изумленно ахнула.

– О господи, Фрэнк, ты серьезно? Или это очередная игра?

– Да нет никакой игры! И никогда не было, клянусь тебе, дорогая! Просто вчера… Шерон, пожалуйста, давай войдем в дом! Нам предстоит долгий разговор, и я не могу начинать его на ходу.

– Хорошо, – сказала она, чуть поколебавшись. – Но предупреждаю, что на этот раз тебе не удастся заморочить мне голову. За последние сутки я слишком много настрадалась, и теперь я абсолютно спокойна. Мои эмоции больше не возьмут верх над рассудком, как бы ты ни старался сбить меня с толку и вывести из равновесия.

В гостиной Фрэнк закурил и попросил выпить. Шерон достала бутылку вина, потом внимательно посмотрела на Фрэнка и колко заметила:

– Если не ошибаюсь, ты уже успел где-то выпить. Наверное, чтобы не скучно было меня дожидаться.

– Нет, просто мне хотелось заглушить тревогу, – сказал он, выразительно глядя ей в глаза. – Потому что я вовсе не такая бесчувственная скотина, как ты думаешь.

– Неужели? – усмехнулась Шерон. – Ну и чего же ты боялся? Может, ты вообразил, что я покончу с собой из-за такой драгоценной потери, как ты? Ошибаешься, милый! Я еще не сошла с ума, чтобы совершить такую глупость!

– И слава богу, – с искренним облегчением сказал Фрэнк. – Нет, я не думал, что ты можешь что-то с собой сделать. Однако ты могла попасть в аварию или заболеть. Что я должен был думать, когда тебя целый день не было ни дома, ни на работе, а Сара Уинслоу сказала, что ты ей не звонила?

– Так ты уже и Саре успел позвонить?

– Успел, и даже не один раз, а целых три. А действительно, где ты была все это время? Нет, Шерон, серьезно!

– Я провела эти сутки в гостинице.

– Где-где?

– В гостинице неподалеку от города, – пояснила Шерон. – В очень тихом местечке, где меня никто не мог потревожить. Но, конечно, я предупредила своих подчиненных, чтобы обо мне не беспокоились.

Фрэнк бросил на нее изумленный взгляд.

– В загородной гостинице? – переспросил он. – А… что ты там делала?

– Что, по-твоему, я могла там делать? – сердито спросила Шерон. – Сидела в номере и думала о своей несчастной судьбе в компании с бутылкой вина. А потом отсыпалась весь сегодняшний день.

– А как ты туда попала?

– Очень просто: ехала мимо и решила остановиться. Потому что у меня просто не было сил вернуться домой. Да и какая разница? – Шерон безнадежно махнула рукой.

– Прости меня, – сказал Фрэнк, нежно касаясь ее плеча. – Пожалуйста, любимая, прости ты меня, дурака! Я повел себя, как последний кретин.

Шерон сбросила с плеча его руку, потом подошла к столу, выпила немного вина и снова посмотрела на Фрэнка.

– Почему ты решил со мной помириться? – спросила она, подозрительно глядя ему в глаза. – Насколько я помню, вчера ты был весьма решительно настроен расстаться со мной. Что могло измениться за несколько часов? Ты говорил с Мартином?

– Откуда ты знаешь? – изумленно ахнул Фрэнк. – Ты видела нас в баре?

– А, так, значит, ты с ним все-таки говорил! – возмущенно воскликнула Шерон. – А я-то, наивная дурочка, подумала, что ты поверил мне на слово!

– Нет, дорогая, все совсем не так! – пылко возразил Фрэнк. – Я не собирался встречаться с Мартином и расспрашивать, как и почему вы расстались. Я наткнулся на него случайно, я и подумать не мог, что он будет в одиночестве сидеть в баре!

Шерон посмотрела на него с колкой усмешкой.

– «Счастливые совпадения хороши только в кино, а в жизни их практически не бывает…» Ведь это твоя фраза, дорогой мой Фрэнк, не так ли? Вчера ты сказал, что не можешь поверить мне на слово. А теперь ты хочешь, чтобы я поверила на слово тебе! – Она возмущенно пожала плечами. – У меня просто нет слов от такой наглости.