Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воплощение соблазна - Шарп Виктория - Страница 33
– А разве это не так? Ты застала Мартина с другой женщиной, и он признался, что любит ее, но не решается порвать с тобой, потому что она замужем. Что тебе в таком случае оставалось делать, как не огорошить его ответным признанием? По крайней мере, хотя бы твое самолюбие было спасено.
– Черт подери, Фрэнк, ты все вывернул наизнанку! – с досадой воскликнула Шерон. – Я же сказала тебе, что поехала к Мартину домой, чтобы объясниться. То есть признаться ему, что у меня роман с другим мужчиной. И я бы обязательно сказала ему это, не сомневайся! Присутствие Хильды в постели Мартина только облегчило мне задачу, так сказать, избавило меня от угрызений совести.
Фрэнк хмуро покачал головой.
– Я не верю тебе, Шерон, – с горечью сказал он. – Не верю, не могу поверить, понимаешь? Счастливые совпадения… они хороши только в кино, а в жизни их практически не бывает.
– Но тогда зачем я, по-твоему, поехала к нему домой?
– Зачем? – иронично переспросил он. – Но, прости, дорогая, откуда же я могу это знать? Мало ли зачем ты к нему поехала!
– Фрэнк, ты меня оскорбляешь! – воскликнула Шерон, вскакивая с кресла. – Как ты можешь так обо мне думать? И почему, почему ты мне не веришь? Разве мой разрыв с Мартином явился для тебя неожиданностью? Но ведь все и шло к тому, чтобы я порвала с ним!
– Ага, шло… черепашьими шагами.
– Фрэнк!
Шерон подошла к нему и с отчаянной мольбой посмотрела ему в глаза. Они были сейчас пугающе холодными и какими-то чужими, словно перед Шерон находился другой человек, а вовсе не мужчина, который совсем недавно был с ней необыкновенно нежным, чутким и заботливым.
– Любимый, зачем ты говоришь мне такие обидные, жестокие слова? Мы так хотели быть вместе, и вот, наша мечта наконец сбылась…
– …Благодаря старине Мартину, – колко закончил он, – который проявил несвойственную ему рассеянность и забыл запереть дверь своего дома. И я имею все основания подозревать, что, не допусти старина Мартин такой досадной оплошности, все осталось бы по-старому. То есть ты бы так ничего ему и не сказала, а продолжала бы встречаться с нами обоими.
– Это неправда! – закричала Шерон, потеряв терпение. – Я бы сказала ему, сказала! И вообще, – добавила она чуть спокойнее, взяв себя в руки, – я не понимаю, зачем ты осыпаешь меня этими бессмысленными обвинениями.
– Что?! Бессмысленными?! – вскинулся Фрэнк. И внезапно успокоившись, сухо сказал: – А впрочем, ты права. Я действительно веду себя нелепо. Раскричался, будто какой-то неврастеник, вместо того чтобы просто сказать, что… между нами все кончено.
Шерон застыла с открытым ртом. Милосердное небо, что он такое говорит? Может, он просто решил подшутить над ней? Однако в синих глазах Фрэнка не читалось ни малейшего намека на шутку. Они были холодны, как вода в зимнем океане, и казались далекими, как звезды.
– Фрэнк, – промолвила Шерон, – ты… сошел с ума? Ты говоришь, что собираешься меня бросить?
– А, по-твоему, у меня есть какой-то другой выход? – спросил он, и его красивое лицо исказила гримаса гневного отчаяния. – Как я могу тебе верить, Шерон? Ты говоришь, что влюбилась в меня с первого взгляда, а сама столько времени продолжала встречаться с другим мужчиной и никак не могла сделать выбор. Выбор! – с негодованием воскликнул Фрэнк. – Как будто для тех, кто по-настоящему любит, может идти речь о выборе! Выбирают женихов и невест, но не любимых. Я еще мог бы понять, если бы ты прожила с этим человеком несколько лет и сильно привязалась к нему. Но ведь Мартин даже не был твоим мужем!
– Все равно я была к нему привязана и…
– Этой привязанности уже давно пора порваться, – гневно перебил ее Фрэнк, – особенно если учесть, что вы даже не любили друг друга по-настоящему. Но, однако, она почему-то не рвалась. И неизвестно, чем бы закончилось дело, если бы ты не застала Мартина с другой женщиной. И вообще, – добавил Фрэнк, пристально смотря на Шерон, – как я могу быть уверен, что это ты послала Мартина подальше, а не он тебя? Я знаю мужскую психологию. Мужчина может годами изменять женщине, но так и не решится на разрыв, пока его не поймают на месте преступления. Ты застала Мартина с другой женщиной… и это могло подтолкнуть его на решительный шаг. Один черт, терять уже нечего: ведь ты потом всю жизнь будешь попрекать его этой историей. Так не лучше ли не доводить до свадьбы?
Фрэнк философски пожал плечами, потом выпил бокал вина и сказал, не глядя на Шерон:
– Короче говоря, моя дорогая Шерон, наши отношения сложились так, что я не могу тебе полностью доверять. А потому мне не остается ничего другого, как распрощаться с тобой.
Шерон почувствовала, как ее захлестывает отчаяние. Она потеряла Фрэнка, единственного мужчину, которого по-настоящему полюбила… Однако вслед за отчаянием Шерон захлестнул не менее сильный гнев. Фрэнк поступает с ней несправедливо, жестоко, она совсем не заслужила такого отношения! И потом…
– Вот, значит, как? – промолвила Шерон, посмотрев на Фрэнка взглядом, полным достоинства и глубокого презрения. – Тебе придется распрощаться со мной, да? Что ж, я тебя понимаю. Действительно, что тебе еще остается? Ведь в твои намерения никогда не входило встречаться со мной всерьез! Ты хотел просто поразвлечься от скуки, а тут такой досадный сюрприз! – Она с горечью рассмеялась.
– О чем ты, черт подери? – хмуро спросил Фрэнк.
– О том, что ты еще со вчерашнего вечера ломал голову, как от меня отделаться, – обличающим тоном пояснила Шерон. – И вдруг я сама подсказала тебе выход из этой сложной ситуации. Ты говоришь, что не можешь мне доверять. Прекрасный предлог, чтобы отделаться от надоевшей женщины!
– Вздор, – уверенно возразил Фрэнк, – ничего подобного у меня и в мыслях не было. Я искренне хотел построить с тобой прочные отношения.
– Ну-ну. – Шерон усмехнулась. – Ты еще скажи, что хотел на мне жениться. Нет, Фрэнк, я не верю тебе. Ты лгал мне с самого начала. Ты только притворялся влюбленным, а на самом деле собирался сделать ноги, как только увидишь, что я действительно готова порвать с Мартином. Ты не хотел, чтобы я была твоей, ты хотел только переспать со мной.
– Неправда! – возмущенно воскликнул он. – Я никогда не хотел с тобой только переспать! Если бы я этого хотел, то давно бы получил, что мне надо!
– Ха! А как же игра, интрига? Ты же актер, Фрэнк Боуленд! Актер, который, за неимением ролей в кино, решил сделать свою жизнь похожей на кино. И надо отдать должное твоему таланту, тебе все прекрасно удалось!
С этими словами Шерон повернулась к нему спиной и пошла к дверям. Фрэнк догнал ее, когда она вывела машину из гаража и вышла, чтобы открыть ворота.
– Послушай, Шерон, – проговорил он, хватая ее за руку и взволнованно глядя ей в глаза, – то, что ты сейчас наговорила, – полный бред! Повторяю, я никогда…
– Да катись ты к черту со своими объяснениями! – рявкнула Шерон, вырывая у него свою руку. – Твое скотское поведение лучше всяких слов доказывает, что я права. Ты меня не любишь и никогда, никогда не любил!
Она села в машину и повернула ключ зажигания.
– Я просто не хочу, чтобы в моей жизни появилась еще одна Кэтрин Тайсон! – прокричал Фрэнк. – Потому что я… – окончание фразы Шерон не расслышала из-за шума мотора.
Отъехав от Лесли-Фарм на приличное расстояние, Шерон остановила машину. Ей было так плохо, что она не находила в себе сил, чтобы доехать до дома. Теперь, когда рядом с ней не было Фрэнка, Шерон могла расслабиться и дать волю отчаянию. Фрэнк бросил ее! Шерон была так потрясена, что просто не могла в это поверить. Они расстались – теперь, когда у нее больше не осталось сомнений, когда им ничто не мешало любить друг друга и наслаждаться долгожданным счастьем.
Неужели поведение Фрэнка действительно было игрой? И он только притворялся, что ревнует ее к Мартину, а на самом деле не хотел, чтобы она порывала с женихом? Должно быть, раз он без малейших колебаний выбросил ее из своей жизни. И это после того, что произошло между ними за последние сутки, после того, как они стали близки, как…
- Предыдущая
- 33/37
- Следующая