Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Огонь желания - Грант Анна - Страница 53
Благодаря хорошей погоде и заботам, которые проявил Леко, снаряжая друзей в дорогу, путешествие из Саламанки до границы прошло без задержек и происшествий. Адам все чаще успокаивал себя мыслями, что все неприятности уже позади, однако сердце его начинало ныть, как только он вспоминал о родине и неотвратимости предстоящей разлуки с Каролиной. Эта сердечная боль пронзала его грудь, когда после пересечения границы они оказались в Португалии, когда в гостинице «Синдад Родриго» повстречали первых английских солдат, и особенно сейчас, когда они въехали на главную улицу Френеды.
Этот населенный пункт был слишком мал, чтобы быть обозначенным на картах, однако именно его выбрал Веллингтон для расположения штаба Британской армии на зимнее время.
Дьюард должен был доложить о своем прибытии в штабе, но сначала он хотел удостовериться, что Каролина и Эмили нормально устроены. Но, к сожалению, эта задача оказалась не очень-то простой. Во Френеде были только две гостиницы, и обе оказались переполнены, так же, как и жилые дома, где были расквартированы английские военные.
Остановившись возле гостиницы «Цветная капуста», Адам помог спешиться Каролине, и, пока Хокинс отводил животных в конюшню, они прошли в здание гостиницы.
В вестибюле толпилось множество народу: солдаты, офицеры, слуги, снующие с бутылками вина туда-сюда. Дьюард огляделся в поисках администратора и вдруг сквозь шум и разноголосицу услышал, как кто-то его окликнул. Обернувшись, он увидел высокого светловолосого мужчину в мундире штабного офицера, который, радостно улыбаясь, шел навстречу.
– Дьюард, неужели это ты? В штабе уже не одно пари заключено, живой ты или нет!
– Не может быть, чтобы обо мне так беспокоились! – Адам улыбнулся, протягивая руку. – Здравствуй, Сомерсет. Надеюсь, ты не проиграл из-за меня много денег?
Лорд Фитцрой Сомерсет, военный секретарь лорда Веллингтона, с чувством пожал протянутую руку. Он был сыном герцога, и в Англии Дьюард вряд ли когда-нибудь с ним встретился бы, но на войне стираются социальные границы, благодаря чему эти двое людей, вышедших из разных слоев английского общества, стали друзьями.
Когда Адам представил его Каролине и Эмили, Сомерсет сказал, что в штабе много говорили о храбрости миссис Раули, отправившейся в такой опасный путь искать своего мужа, и выразил свои соболезнования, когда женщина сообщила ему о смерти Джереда.
– Я полагаю, вы направляетесь в Лиссабон? – спросил Фитцрой у Дьюарда.
– Да, только сначала я должен доложить о себе Веллингтону. У меня есть для него депеша.
Сомерсет присвистнул.
– Значит, ты даром времени не терял! Однако сейчас Веллингтона нет в штабе. Он поехал в Виллу де Тома инспектировать артиллерийский корпус. Могу проводить тебя, если тебе так уж необходимо с ним повидаться.
Адам нахмурился, затем кивнул. Ему действительно хотелось встретиться с Веллингтоном как можно скорее.
– Спасибо, – ответил он и повернулся, чтобы заговорить с Каролиной.
Но та с удивлением смотрела на темноволосого мужчину, пробиравшегося к ней сквозь толпу. И когда он приблизился, протянула ему навстречу обе руки.
– Тэлбот! – радостно крикнула она. Темноволосый взял ее за руки и поцеловал в щеку. После чего они о чем-то оживленно заговорили. Дьюард расслышал, как Каролина произнесла имя своего покойного мужа и решил, что она рассказывает о том, как тот умер.
– Это полковник Раули, не так ли? – спросил Сомерсет, указывая на собеседника женщины. – Выходит, встретились родственники? Он ведь, кажется, кузен ее мужа?
Да, это был Тэлбот Раули, кузен Джереда. В детстве Адаму доводилось видеть его, когда тот приезжал в гости к своим кузенам в Стаффордшир. А потом еще приходилось встречаться с ним пять лет назад, когда Дьюард занимался расследованием аферы с бракованными пушками. В то время Тэлбот служил в артиллерийском ведомстве. И кое-какие подозрения, что контракты с компанией Джереда были заключены не без помощи кузена, имелись, но веских доказательств причастности к этому делу Тэлбота не было.
Каролина взяла своего собеседника под руку и подвела к примолкшим друзьям.
– Адам, ты помнишь Тэлбота? Ох, лорд Фитцрой, простите мою фамильярность! Полагаю, вы знакомы с полковником Раули?
Мужчины пожали друг другу руки. Эмили с любопытством разглядывала своего родственника. Пробормотав приветствие, как велела ей мать, она все же продолжала прижиматься к Дьюарду.
– Мой дорогой друг, дорогой Адам, – обратился к нему Тэлбот. – Не знаю, как благодарить вас за заботу о Каролине. Мне следовало бы ехать за ней самому… – Не договорив, он повернулся к женщине. – Всю зиму я провел в Апорто. И только в марте узнал, что Джеред ранен, и что ты поехала к нему. Господи, Каролина! Ты всегда была импульсивна, но если бы я знал, что ты пойдешь на такой риск…
– Возможно, это было глупо, – сказала она, вскинув подбородок. – Но дело сделано, и я не жалею об этом.
Тэлбот улыбнулся и заговорил о другом.
– Я сейчас живу в Малхада Сорда. Но сегодня командование отправило меня в штаб передать депешу.
– Такое задание не только у тебя, – заметил Сомерсет. – Мало того, что Дьюард спас эту леди, так он еще умудрился добыть какую-то важную информацию.
– Боже мой! – воскликнул Тэлбот. – Адам, я столько слышал о тебе разных историй, но даже не подозревал, что они могут быть правдивы.
– Мне просто улыбалась удача, и больше ничего, – ответил Дьюард и повернулся к Фитцрою. – Сомерсет, мне нужно всего несколько минут, чтобы устроить миссис Раули с дочерью, а затем мы можем отправиться в путь.
– О нет, что вы! Об этом не стоит беспокоиться. Я буду рад позаботиться о своих родственницах, – заверил его Тэлбот. – Я смогу убедить администратора гостиницы выделить им отдельную комнату, чтобы мы смогли наговориться вдоволь и обменяться всеми новостями.
Адаму не очень-то понравилась такая идея, однако у него не было основания для возражений.
– Поторопись, – сказала ему Каролина, улыбнувшись. – Со мной и Эмили все будет в порядке. И мне станет намного спокойнее, когда я узнаю, что ты передал, наконец, эту свою депешу.
- Предыдущая
- 53/142
- Следующая
