Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело о ледяных руках - Гарднер Эрл Стенли - Страница 9
— Трудно сказать, — ответил Мейсон. — Родни Бэнкс — здоровенный, широкоплечий молодой человек, говорит быстро, нервозен, манерен — вот практически все, что можно о нем сказать. Производит впечатление человека неуравновешенного. Это характерно для молодых людей, которые в результате излишней опеки матерей и сестер забывают, что несут ответственность за свои поступки.
— Другими словами, он вам несимпатичен и вы не хотите принимать в нем участие?
— Можно сказать, что так, — улыбнулся Мейсон. — Я не представляю его интересы. Как адвокат его сестры, я освободил его, внеся залог. А теперь, мисс Стрит, отметим ваш крупный выигрыш на скачках. Забудем о скучных делах, сомнительных клиентах, жадных боссах, растратах. Послушаем музыку, вкусно поедим. Устроим себе небольшой праздник.
Глава 6
Было еще не поздно, когда Перри Мейсон, проводив Деллу и пожелав ей спокойной ночи, поехал к себе домой.
Открывая дверь, он услышал зуммер телефона. Номер его телефона знали только Делла Стрит и Пол Дрейк. Поэтому Мейсон бросился к аппарату, чтобы успеть снять трубку.
— Слушаю. Что случилось? Послышался голос Пола Дрейка.
— Твоя клиентка очень возбуждена. Просит немедленно приехать. Говорит, это очень важно.
— Я не поеду к ней, тем более, после рабочего дня, пока не узнаю, в чем дело. У меня по отношению к ней никаких обязательств больше нет. Она не сказала, что случилось?
— Что-то ужасное. Она просто в панике. Ты хотя бы позвони ей. — Дрейк был взволнован. — Думаю, произошло действительно что-то очень серьезное.
— Может, ее ограбили? Отобрали деньги? — высказал предположение Мейсон. — Хорошо, я позвоню.
Мейсон позвонил в мотель «Фоули» и попросил Нэнси Бэнкс из четырнадцатого номера. В ответ услышал: «Сожалею, но телефон в номере не отвечает. Я только что звонил ей пару раз — никто не берет трубку. Я — управляющий».
— Я бы хотел позвонить еще раз через несколько минут.
— Кто ее спрашивает? — спросил управляющий вежливым, но твердым голосом.
Мейсон после некоторого колебания ответил:
— Если она появится, скажите, пожалуйста, что звонил адвокат.
— Адвокат? — удивился управляющий.
— Да.
— А зачем ей адвокат… а… да… не могли бы вы представиться?
— Мейсон.
— Перри Мейсон?
— Да.
— О, извините, мистер Мейсон. Я немедленно пойду и оставлю в дверях записку. Не могу сказать, где она сейчас. Возможно, появится с минуты на минуту. Я не очень люблю звонить, если человека нет на месте. Вы меня должны понять. Стены достаточно звуконепроницаемы, тем не менее телефонные звонки могут побеспокоить клиентов из соседних номеров.
— Я позвоню несколько позже, — сказал Мейсон. — Если вас не затруднит, оставьте записку, что я звонил и позвоню еще минут через десять — пятнадцать.
Адвокат удобно уселся в кресле, закурил и только было потянулся за вечерней газетой, как зазвонил телефон.
Он взял трубку и услышал голос Дрейка.
— Перри, эта девушка в ужасном состоянии. Возбуждена до предела. Просит, чтобы ты сейчас же приехал. Говорит, случилось нечто ужасное.
— Куда приехать. Пол?
— В мотель.
— Но ее там нет. Управляющий сказал, что ее телефон не отвечает.
— Она там. Она звонила оттуда. По крайней мере, она так сказала. Ей необходимо тебя увидеть, она заплатит любую сумму, только бы ты приехал. Сама она приехать к тебе не может. По ее словам, дело очень срочное.
— О господи! Вот что значит иметь дело с истеричными клиентками. Хорошо, Пол, я еду. И если девчонки не окажется на месте, предъявлю ей счет, чтобы немного проучить. А ты сам когда домой?
— Да не знаю, — ответил Дрейк, — у меня очень сложное дело. Двое моих людей были на задании, и я проверяю их сообщения. Как мне поступать, если тебе будут звонить?
— Кто бы ни звонил, говори, что меня не будет до утра. Но если позвонит Нэнси Бэнкс, скажи, что я поехал к ней и ей не поздоровится, если она вызывает меня по пустякам.
Мейсон вздохнул, поправил галстук, позвонил в гараж при доме, чтобы приготовили его машину. Спустился на лифте в гараж и поехал в мотель «Фоули».
На фасаде мотеля ярко светилась вывеска, а чуть ниже — «Мест нет».
Мейсон хотел остановиться у офиса управляющего, но передумал и подъехал к четырнадцатому номеру.
Поставив машину, он постучал в дверь. Никто не ответил, хотя в номере горел свет. Мейсон нахмурился, толкнул дверь, и та сразу же открылась.
На полу около двери лежала записка: «Мисс Бэнкс, звонил ваш адвокат. Сказал, что позвонит минут через пятнадцать — двадцать».
Мейсон закрыл дверь и осмотрелся вокруг. Это был обычный номер. С тех пор как он тут побывал, в нем ничего не изменилось. На подставке стоял чемодан, на туалетном столике перед зеркалом — дамская сумка.
Мейсон с некоторым раздражением взглянул на часы, уселся и стал ждать.
В тишине было слышно, как часы на бюро отстукивают минуты. Он сверил их со своими — часы на бюро отставали на пять минут.
Мейсон потянулся, зевнул, снова взглянул на часы и уже собрался уходить, но, прежде чем открыть дверь, еще раз обвел номер внимательным взглядом и увидел закрытую дверь, вероятно, в ванную комнату.
Он подошел, осторожно постучал. Ответа не последовало. Он открыл дверь. В ванной в нелепой позе лежал Марвин Фремонт: голова его упала на плечо, глаза смотрели невидящим взглядом, челюсть отвисла, на груди растеклось красное пятно — кровь, очевидно, из пулевой раны.
Мейсон подумал минуту, достал носовой платок, стер отпечатки пальцев с дверной ручки ванной, пятясь, вышел из нее, толкнул ногой дверь и направился к выходу. В это время дверь в номер распахнулась, и в комнату вбежала Нэнси Бэнкс.
— О, мистер Мейсон! — воскликнула она. — Я так рада, что вы пришли. Это такая поддержка. О, о… — Она приложила руку к груди. — Спасибо, большое спасибо!
Она взяла его руки в свои. Ее пальцы были холодны как лед.
— Хорошо, хорошо, — пробормотал Мейсон. — Не будем терять время. Что случилось? Рассказывайте.
— Я вам звонила. Я хотела…
— Я тоже вам звонил, но никто не ответил.
— Меня не было.
— Что случилось?
— Я поехала домой, хотела спрятать деньги в надежном месте.
— Что это за место?
— Я хотела часть денег спрятать в квартире, а часть отдать на хранение подруге. Я не хотела рисковать всем сразу.
— Дальше! Говорите, что случилось. Зачем вы мне звонили?
— Кто-то меня ограбил.
— Что вы имеете в виду?
— Когда я вышла из машины, кто-то наставил на меня пистолет и потребовал отдать деньги!
— Вы можете его описать? — спросил Мейсон.
— Он был… Нет, не могу.
— Он был в маске?
— Из-под шляпы на лицо спускался носовой платок с двумя прорезями для глаз. Это все. Все, что я увидела, это белый носовой платок. Он говорил низким голосом.
— Телосложение?
— Он… широкоплечий, коренастый. По тому, как двигался, я бы дала ему не больше сорока лет.
— Как все произошло?
— Я была застигнута врасплох. Деньги были в сумке. Он навел на меня револьвер и… Я закричала. Тогда он толкнул меня, схватил сумку и убежал.
— Он унес все деньги?
— Все до цента, мистер Мейсон. Адвокат пристально посмотрел на нее.
— Поэтому вы и позвонили мне?
— Да.
— Откуда вы звонили?
— Из квартиры.
— Вы сказали Полу Дрейку, что звоните из мотеля?
— Да. Я хотела встретиться с вами здесь.
— Вы заявили в полицию?
— О нет.
— Это необходимо сделать! — Мейсон следил за выражением ее лица. — Вы должны заявить в полицию о нападении. А почему вы решили вызвать меня сюда?
— Почему? — На лице ее отразилось удивление. — Боже мой, мистер Мейсон, у меня украли весь мой выигрыш, а вы задаете такой вопрос. Для меня это катастрофа.
Мейсон понимающе кивнул головой.
— Вам нужно заявить в полицию.
— Не могу, мистер Мейсон. Просто не могу.
— Почему?
- Предыдущая
- 9/31
- Следующая