Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело о ледяных руках - Гарднер Эрл Стенли - Страница 15
— Есть ли на коробках со льдом фирменный знак?
— На них напечатаны слова «Сухой лед» и небольшая реклама фермы.
Тут раздался условный стук в дверь. Лицо Лоррейн Лотон оживилось.
— Это Род! — Она побежала открывать дверь.
— Привет, красавица!
Родни заключил ее в объятия и стал целовать. Но это было скорее обычное приветствие, чем выражение глубокого чувства.
— Род, тебя отпустили!
— Как видишь, сестра внесла залог. Разве ты об этом не знала?
— Откуда? И ты пришел так поздно. Почему ничего не дал о себе знать, противный?! По крайней мере, мог бы позвонить.
— У меня было небольшое дело… О, подумать только! Перри Мейсон, знаменитый адвокат!
— Привет, Родни!
— Где сестра? — спросил тот.
— Не знаю, — ответил Мейсон. — Мы договорились встретиться здесь.
— Она появится через полчаса или час. У нее отсутствует чувство времени.
— Род, что у тебя произошло? — спросила Лоррейн.
— Этот гад обвинил меня в том, что у меня не сходятся счета, и меня арестовали. Старый зануда! Он заслуживает того, чтобы из него сделали мокрое место! Он не сможет доказать, что у меня была недостача. Если он покажет в суде свои бухгалтерские книги, поверь мне, у него будут большие неприятности.
— Сейчас у тебя все порядке, Родни?
— Да, конечно. Ночь, проведенная в тюрьме, была не из приятных. Теперь понятно, почему люди стараются не сбиваться с правильного пути. Тюрьма — ужасное место.
— Почему ты не дал о себе знать сразу, как освободился?
— Я же сказал, что был занят. Мне нужно было взять свои капиталы. — Родни достал из кармана бумажник.
— У вас его с собой не было, когда вас арестовали, — заметил Мейсон, внимательно разглядывая бумажник.
— К счастью, нет. Я спрятал деньги в надежном месте. Боялся, что если возьму их на ипподром, могу все проиграть. Поэтому взял с собой лишь небольшую сумму. Не могу успокоиться оттого, что фараоны не дали мне получить крупный выигрыш. Возвратят мне билет, мистер Мейсон? Говорят, он конфискован судом.
— Вам нужен адвокат, — сказал Мейсон.
— Адвокат передо мной. Я разговариваю с ним.
— Я не могу представлять ваши интересы, — улыбнулся Мейсон.
— Почему?
— Потому что я представляю интересы вашей сестры.
— Ерунда! Сестра и я — одно целое.
— Только не в данном случае, — заметил Мейсон. — Вам нужно взять адвоката.
— Пошли, Лоррейн. Устроим себе небольшой праздник. Мейсон, вы будете ждать сестру или пойдете с нами пропустить стаканчик на ночь?
— Подожду немного.
— Ну а мы пошли! — заявил Родни.
— Подождите. У меня есть для вас новость. Марвин Фремонт мертв.
— Что? — воскликнул Родни. Лоррейн отшатнулась в ужасе.
— Вы все равно узнаете об этом в полиции или из прессы. Я решил, будет лучше, если я первым сообщу вам это. Нэнси сняла номер в мотеле «Фоули». Не знаю зачем. Я с ней там встречался. Передал ей некоторую сумму денег. Она сама скажет сколько и объяснит, откуда они у нее. Возможно, она отправилась в мотель, опасаясь кого-то. Не знаю. Это все, что мне известно. Тело Марвина Фремонта обнаружено в ее номере. Он убит, вероятно, одним или несколькими выстрелами из пистолета. Лежал в ванной.
— Вот это да! — воскликнул Родни.
— А полиция? Полиции уже известно? — спросила Лоррейн.
— Да. Полиция была там. Нэнси допросили и отпустили. Она должна была сразу же приехать сюда.
— А где были вы? — поинтересовался Родни.
— Я был с ней, когда приехала полиция, и присутствовал во время допроса. Потом последовал за ней на машине, чтобы проверить, нет ли «хвоста». За поворотом она скрылась. Я увеличил скорость, заметил впереди похожую машину и решил, что это она.
— Это был первый поворот от мотеля «Фоули»? — спросила Лоррейн. Мейсон кивнул.
— Это там, где сворачивают на нашу ферму. Держу пари, она направилась туда, а вы продолжали ехать вперед. Так вы и разминулись.
— А что привело Марвина Фремонта в мотель? — спросил Родни. — Что он делал в номере сестры?
— Я надеялся услышать это от вас, — заметил Мейсон.
— Для меня это полная неожиданность, — покачал головой Родни. — А что говорит по этому поводу полиция?
— Они, похоже, допускают мысль, что это сделала Нэнси.
— Чепуха! — воскликнул Родни. — Нэнси и мухи не обидит.
— Последнее время Нэнси вела себя очень странно, Род, — заметила Лоррейн. — Зачем ей понадобилось снимать номер в мотеле?
— Чтобы получить от Мейсона деньги, которые были внесены за меня в качестве залога, — ответил Родни.
— А откуда Марвину Фремонту стало известно, где она?
— Этого я не знаю. А может быть, Марвин Фремонт приставал к сестре?! — Родни весь вспыхнул при этой мысли. — Может, он затеял это дело против меня ради… О, сволочь!
— Тише, Род! Он умер…
— Наплевать! Он как был сволочью, так сволочью и остался, даже после смерти.
— Не говори так, Родни. О мертвых так не говорят.
— Как хочу, так и говорю. Что заслужил, то и получил. А где сестренка? Ее не могли арестовать?
— Не знаю, — ответил Мейсон. — После допроса ее отпустили. Ей предписано не покидать город и по первому вызову явиться в полицию, если возникнет такая необходимость.
— Если она отправилась на ферму, то вполне возможно, что она попала в руки полиции. А какова ваша роль, Мейсон? — спросил Родни. — Вы представляете ее по делу об убийстве?
— Такое обвинение ей пока не предъявлено. Я ее представляю по другому делу.
— Связанному с залогом?
— Да.
— Так, — вздохнул Родни. — А откуда у нее деньги?
— Об этом вы спросите ее. Она должна сейчас приехать.
— Ну, сестренка сама о себе позаботится, — взглянув на часы, сказал Родни. — Конечно, я понимаю, в каком она состоянии… Мы с Лоррейн пойдем прогуляемся. Думаю, Нэнси не захочет составить нам компанию. Дорогая, мистер Мейсон останется, а мы пойдем.
— Я беспокоюсь о ней, — сказала Лоррейн.
— Не стоит. Она вполне самостоятельная. Машину водит лучше меня. Город знает вдоль и поперек. На работу ездила каждый день. Если полиция начнет снова ее допрашивать, мистер Мейсон ее поддержит.
— Вы подождете здесь, мистер Мейсон, или напротив, в квартире Нэнси? Могу дать вам ключи. Можете оставаться здесь. Потом дверь оставьте незапертой, — предложила Лоррейн.
— Думаю, уже нет смысла ждать! — Мейсон взглянул на часы, — Я тоже ухожу. Буду поддерживать связь с детективным агентством Дрейка. Если что-нибудь узнаете о Нэнси, звоните туда. Они работают двадцать четыре часа в сутки.
— О'кей. Если что, Лоррейн свяжется с вами, — сказал Родни. — Пошли, Лорри. Устроим себе праздник. Было приятно встретиться с вами, мистер Мейсон.
Глава 10
Из телефонной будки Перри Мейсон позвонил Полу Дрейку. Тот сам снял трубку.
— Есть новости, Пол? Если нет, еду домой. Будем считать, что на сегодня рабочий день окончен. Я потерял свою клиентку. Не знаю, что произошло.
— Что значит «потерял клиентку»?
— Должен был встретиться с ней у ее подруги. Она не явилась.
— А что полиция?
— Полиция ее отпустила.
— Может быть, автомобильная катастрофа?
— Не думаю. Куда-то ее занесло. Постарайся во что бы то ни стало разузнать, где она.
— Хорошо, — пообещал Дрейк, — а новости все-таки есть, Перри.
— Какие?
— У меня сидит коммерческий директор Фремонта Ларсен Холстед. Тебе не мешало бы заехать. Не сомневаюсь, его рассказ тебя заинтересует.
— Дело терпит?
— Да. Но хранить молчание мы не можем. Нужно поставить в известность полицию. Я хочу, чтобы ты услышал обо всем первым. Думаю, для поддержания хороших отношений с полицией тебе придется позвонить им.
— Ты можешь задержать его до моего приезда?
— Думаю, да.
— Еду. Постарайся узнать, что случилось с Нэнси Бэнкс. Используй свои связи в полиции.
Мейсон вскочил в машину, быстро добрался до агентства, поставил машину на отведенное для нее место на платной стоянке, поднялся на лифте к Дрейку.
- Предыдущая
- 15/31
- Следующая