Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обещание экстаза - О'Бэньон Констанс - Страница 67
– Непременно, Виктория, – ответил Рей. – Кстати, почему бы тебе не называть меня по имени?
– Хорошо, Рей. До свидания и до скорой встречи.
– Спокойной ночи, Чарли.
Рей отвесил галантный поклон и шагнул к двери. Обернувшись у порога, с улыбкой сказал:
– Спокойной ночи, Виктория.
Эдвард закрыл за гостем дверь и, подойдя к жене, схватил ее за плечи и заставил подняться на ноги.
– Что за спектакль ты устроила? – осведомился он.
– Я не понимаю, о чем ты, Эдвард. – Она с удивлением смотрела на мужа.
– О том, как ты только что вела себя.
– Но Рей – твой друг, Эдвард. Я решила, что тебе будет приятно, если я буду с ним дружелюбна.
– Ах вот как ты это называешь? Я видел, как он глазел на тебя, Виктория. Выкладывай побыстрее, что было между вами в лагере?
– На что ты намекаешь?! – возмутилась Виктория. – Как смеешь говорить мне подобные вещи?! Ты прекрасно знаешь, что у нас с Реем ничего не было.
По-прежнему держа жену за плечи, Эдвард встряхнул ее с такой силой, что из ее волос выпала стягивавшая их ленточка, и золотистые локоны рассыпались по плечам.
– Ты моя, – заявил Эдвард. – И я не потерплю, чтобы другие мужчины смотрели на тебя с вожделением.
– Убери от меня руки, – проговорила Виктория ледяным голосом.
– Я сказал, что не позволю пялиться на мою жену. Даже друзьям не позволю.
– Тогда тебе придется более тщательно выбирать себе друзей, – бросила Виктория.
Она не на шутку разозлилась – Эдвард еще не видел ее такой. И ему пришлось признать, что в гневе она стала еще прекраснее.
Внезапно она улыбнулась и проговорила:
– Дорогой, мы с тобой напрасно ссоримся. Я не хочу с тобой спорить. Я люблю только тебя. Или ты забыл об этом?
Эдвард в смущении пробормотал:
– Похоже, я просто ревную, Виктория. Я ревновал, когда видел тебя с Полом. И вот теперь – с Реем. Даже с Дэном, но в меньшей степени. Раньше я не знал, что такое ревность, но если ты проявишь терпение, я постараюсь преодолеть эту слабость.
Она положила голову ему на плечо и прошептала:
– Любимый мой, тебе не следует ревновать меня. Мне никто, кроме тебя, не нужен.
– О, Виктория… – выдохнул Эдвард, заключая ее в объятия. – Ты так усложнила мою жизнь. До тебя все было просто.
– Может, тогда тебе стоит вернуться к той жизни, которую ты вел до меня?
– Это уже невозможно. Ты и есть моя жизнь.
– А ты – моя, Эдвард. – Она убрала с его лба непокорный черный локон.
Он подхватил ее на руки и отнес в спальню.
– А теперь, любимая, покажи, что ты простила меня.
Глава 26
Экипаж въехал в ворота Рио-дель-Лобо, и Виктория с улыбкой подумала: «Как хорошо снова оказаться дома».
Через несколько минут Эстансио остановился, и Виктория увидела бабушку, стоявшую на ступеньках особняка – старая леди приехала встречать молодую пару. Эстансио помог Виктории выбраться из коляски, и она тотчас же бросилась в объятия Эллис.
– Добро пожаловать домой, милое дитя. Я очень по тебе скучала.
Виктория крепко обняла бабушку.
– Я тоже по тебе скучала. Как хорошо снова оказаться дома.
– А как насчет меня? – напомнил Эдвард о своем существовании. Он обнял Матушку и поцеловал в щеку. – По мне вы тоже скучали?
– А как же, негодник? Не только я, но и все женщины в округе.
– Но, как видите, я примчался именно к вам.
– Четыре месяца отсутствия – это «примчался»?
Эдвард улыбнулся:
– Ваша внучка способна заставить любого мужчину забыть о времени.
Эллис рассмеялась.
– С какой легкостью ты променял меня на мою внучку, Эдвард.
Он тоже засмеялся.
– Я нашел вас в вашей внучке.
К ним подошла Хуанита. На ее смуглом лице сияла улыбка. Вскоре к ним присоединились все находившиеся поблизости работники. Пришел и старый Нед, пожелавший поприветствовать вернувшихся домой хозяев.
Не было лишь одного человека – того, которого Виктория хотела увидеть в первую очередь.
– Бабушка, а где Бодайн? – спросила она.
– Наверное, пошел в конюшню проведать Бунтаря. А вот он…
Увидев Бодайна, Виктория бросилась в его объятия.
– О, Бодайн, как же мне тебя не хватало!
Он крепко обнял свою воспитанницу.
– А я был так занят, что почти не скучал по тебе, малышка.
Она отстранилась и внимательно посмотрела на него.
– Но это же неправда, Бодайн. Ты нарочно меня дразнишь.
– Да, ты права. Я пошутил… Знаешь, ты выглядишь замечательно. Ты счастлива?
Виктория улыбнулась сквозь слезы.
– Я даже не представляла, что такое счастье возможно.
Бодайн кивнул:
– Что ж, добро пожаловать домой, милая.
Он обнял Викторию за плечи, и они поднялись по ступенькам.
Бабушка с внучкой тотчас же прошли в дом, а Эдвард с Бодайном, обменявшись рукопожатиями, задержались на веранде.
– Похоже, девочка счастлива, – пробормотал великан, скрестив на груди руки. – Я вижу, что вы подходите друг другу.
– Ты однажды обмолвился, Бодайн, что расскажешь, почему оказал мне содействие, – напомнил Эдвард.
– Думаю, ты и так уже все понял.
Эдвард пожал плечами:
– Все было бы куда проще, если бы ты сразу сказал, что Виктория меня любит. Ты не представляешь, сколько времени нам понадобилось, чтобы признаться друг другу в своих чувствах.
– А может, я хотел, чтобы ты усвоил одну истину: самый дорогой подарок никогда не дается легко. А уж если ты получил желаемое, то береги свое сокровище.
Эдвард улыбнулся:
– Похоже, Бодайн, ты более проницательный и расчетливый, чем я предполагал.
Великан рассмеялся.
– Я должен был помочь тебе, Эдвард. Без моей помощи у тебя ничего бы с Викторией не вышло.
– С тобой трудно не согласиться, – подтвердил Эдвард. – Что ж, идем в дом. Я чертовски проголодался, и если мне не изменяет интуиция, то Хуанита приготовила роскошный обед.
После ужина гости рассказали молодым супругам о том, что происходило в округе за время их отсутствия. Когда начали сгущаться сумерки, Матушка и Бодайн попрощались с хозяевами и отбыли домой.
Эдвард и Виктория пошли в конюшню. Виктория тотчас же бросилась к загону, где стоял ее жеребец.
– Бунтарь… – позвала она.
Черный красавец насторожился. Виктория потрепала его по шелковистой холке. Бунтарь вскинул голову и уткнулся носом в ладонь хозяйки.
– Как ты поживаешь, мой мальчик? – проговорила она, поглаживая своего любимца.
– Мне кажется, он рад тебя видеть, – сказал Эдвард и протянул руку, чтобы погладить жеребца.
Бунтарь тотчас же отпрянул и запрядал ушами.
– По-моему, он ревнует, Эдвард.
– Возможно. Но в один прекрасный день я оседлаю этого коня. Обещаю. Он бросил мне вызов, который я не имею права не принять.
Виктория еще раз потрепала Бунтаря по холке, и они с мужем вернулись в дом.
– Иди сюда, дорогая, я хочу тебя кое с кем познакомить, – сказал Эдвард, приглашая жену к себе в кабинет.
Они переступили порог, и Виктория увидела сидевшего за столом седовласого мужчину средних лет. Он посмотрел на вошедших поверх очков в тонкой металлической оправе, затем поднялся и улыбнулся.
Эдвард тоже улыбнулся:
– Прайс, хочу познакомить тебя с моей женой Викторией. Виктория, это Прайс Уильямс.
Управляющий вышел из-за стола и осторожно пожал протянутую Викторией руку.
– У меня такое чувство, будто я уже знаю вас, миссис Ганновер.
Виктория рассмеялась.
– Вероятно, это потому, мистер Уильямс, что вы очень много обо мне знаете. Мой муж рассказывал, что вы сделали для меня в Джорджии. У меня нет слов, чтобы выразить свою благодарность.
– Миссис Ганновер…
– Зовите меня Виктория.
Он кивнул.
– Виктория, я всегда к вашим услугам. Если в будущем вам что-нибудь понадобится, только скажите.
– Ловлю вас на слове, мистер Уильямс.
- Предыдущая
- 67/81
- Следующая
