Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шайтан Иван 10 (СИ) - Тен Эдуард - Страница 35
В кабинете воцарилась гнетущая тишина, нарушаемая лишь треском поленьев в камине. Сумерки за окном сгустились окончательно, словно впитав в себя мрачную уверенность, прозвучавшую в словах посла.
Мне оставалось встретиться с Зоей на которую у меня построились далеко идущие планы как последовал срочный вызок к Бенкендорфу.
Кабинет был погружён в полумрак, и лишь свечи на массивном столе отчасти рассеивали его. Граф Бенкендорф стоял спиной к двери, глядя на портрет императора. Он не обернулся, когда доложили о прибытии графа Иванова-Васильева.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Бенкендорф начал разговор, опередив моё приветствие, не меняя позы:
— Это не официальный визит, граф. Присаживайтесь. У нас будет разговор.
Я осторожно занял кресло напротив стола, ощущая холодную тяжесть его тона.
— Александр Христофорович, я всегда к вашим услугам. Хотя ваш тон… не может не тревожить.
Он медленно повернулся. Его лицо, обычно бесстрастное, было подобно гранитной маске, но в глазах горел холодный, испепеляющий огонь.
— В Константинополе умер английский посол. Стратфорд. Не умер. Его убили. Вы знаете об этом больше, чем кто-либо в этом городе. Кроме, возможно, меня. Я не спрашиваю, знаете ли вы. Я требую признания: это ваших рук дело?
В кабинете повисла густая, давящая тишина.
Я выдержал паузу, позволяя напряжению достичь предела, прежде чем ответить с лёгким, почти оскорбительным недоумением:
— Александр Христофорович, какие дикие подозрения! Стратфорд был нашим политическим противником, бесспорно. Дипломатом старой школы. Его кончина… печальная утрата для британской короны.
— Не играйте со мной в светские беседы, — его голос стал тише, но от этого только опаснее. — Я не Нессельроде из Коллегии иностранных дел, которого можно заговорить витиеватыми фразами. Я — тот, кто видит нити. И одна из них, тонкая и ядовитая, ведёт прямиком к вам.
Я сохранял ледяное спокойствие.
— Слухи. Интриги враждебных нам кругов. Британцы сами могли переусердствовать — у них в посольстве свои игроки. Или турки, которых он десятилетиями унижал. Признаться вам не в чем, Александр Христофорович. Разве что в собственных догадках, которые, увы, не имеют под собой фактов.
— Факты⁈ — Бенкендорф с силой ударил ладонью по столу, и свечи заколебались. — Вы понимаете, на какой край ступили? Это — большая игра империй! Убийство посла великой державы — это не ловкая интрига, это — пожар. Пожар, который мы не готовы тушить! Вы поставили под удар все наши достижения, всю тонкую работу в Порте! Вы дали англичанам моральное превосходство и повод для ярости, которую они направят теперь на всех нас!
В этот момент моё хладнокровие треснуло. В голосе прозвучала жёсткость, которую я уже не сдерживал.
— Он мешал. Мешал конкретно и ежедневно. Его «тонкая работа» заключалась в том, чтобы выставить Россию исчадием ада у самых ворот Босфора. Все наши дипломатические успехи он сводил на нет одной приватной беседой с султаном. Вы говорите о пожаре? Он сам был пламенем, который жёг наши интересы. Теперь этот огонь потушен. И я не считаю его смерть трагедией для нас.
Бенкендорф приблизился, и его тень накрыла меня.
— Вы ослепли от амбиций. Вы убрали фигуру, но не учли, что на её место встанет другая, возможно, ещё более жёсткая и уж точно — вдвойне осторожная. Вы думаете, англичане слепы? Они знают. Они не объявят это знание миру, но будут действовать, исходя из него. Их месть будет тихой, изощрённой и неизбежной. И падёт она не только на вас. Вы втянули в свою авантюру императора.
Теперь я позволил себе открытую дерзость. Я откинулся в кресле, встретив его взгляд в упор.
— Мои действия всегда были направлены на благо России. Если случилось так, что наши интересы совпали со… стечением обстоятельств в Константинополе — что ж, такова воля провидения. А где были вы, Александр Христофорович, когда англичане готовили покушение на особу государя? Где ваше праведное возмущение? Где ваш жёсткий ответ? Нет его. Мы молчим и жуём сопли, потому что «нет прямых доказательств», «нельзя нарушать международные правила». Англичане же плюют на все правила, если что-то мешает их интересам. Они устраняют. Любыми способами.
Я сделал паузу, давая этим словам проникнуть в сознание Бенкендорфа.
— В таком случае, и мне наплевать на то, что они думают. Пусть докажут, что это моих рук дело. Не могут? На нет и суда нет. А если они посмеют попробовать что-то против меня — поверьте, я сумею ответить достойно. С такими оппонентами играют по их правилам. Если у кого-то не хватает духа в такие игры играть — не стоит и начинать. Более мне сказать нечего. Повторюсь: голословные обвинения от англичан не последуют. Огульно обвинить — и мы можем кого угодно и в чём угодно.
Я замолчал, не отводя взгляда от Бенкендорфа. Он явно не ожидал такой отповеди. В его глазах промелькнуло нечто — не гнев, скорее, переоценка. Я не стал наводить тень на плетень. Моя позиция была ясна: не я, хоть тресни. Имеешь доказательства — предъявляй. Нет? Тогда говорить не о чем.
Суть всего разговора свелась именно к этому.
Бенкендорф задумался, и тягостная пауза затянулась.
— Пётр Алексеевич, — наконец устало произнёс он, — дайте мне честный ответ. Вы дествительно непричасны к убийству Стратфорда?
— Да. Лично я непричастен. Будь это в моей воле, я бы предпочёл публичную виселицу — в назидание другим. У англичан нет доказательств, а значит, нет и повода ломиться к его величеству. Вы можете отрицать нашу причастность с чистым сердцем. Разве что соболезнования придётся выказать: человек всё-таки не чужой был… Даже приходил когда-то сокрушаться, что я уцелел во время резни в посольстве.
— Граф, хватит ваших язвительных шуток, — с неодобрением сказал Бенкендорф.
Глава 22
Оставалось последнее важное дело, и следовало быстрее выезжать в Юрьевское. Новости о гибели Стратфорда вот-вот долетят до императора, и Николай Павлович неизбежно начнёт задавать вопросы. Вопросы, которые коснутся и меня.
В своей квартире на Галерной меня встретила Зоя.
— Здравствуйте, ваше сиятельство. Я уж начала думать, что вы про меня забыли, — в её голосе не было упрёка, только лёгкая тревога, тут же сменившаяся волной искренней, почти детской радости, когда она меня увидела.
— Здравствуй, Зоя. Не забыл. Просто был очень занят. Где Артур?
— Артур, — она слегка пожала плечами, — пристроился у какой-то вдовы-генеральши. Появляется редко. Так что я одна.
— Тем лучше. Времени, как всегда, мало. Садись. Мне нужно поручить тебе дело. Очень важное.
Я достал тетрадь с моими записями.
— В ближайшее время в городе откроется новая лечебница. Элитная. Исключительно для дам высшего света. Курсы омоложения, водные процедуры и другие модные штучки — с трёхнедельным проживанием в лечебнице. Вот детали. Изучи их досконально. Если появятся собственные мысли — запиши. Дело чрезвычайно перспективное и прибыльное. Сейчас как раз подыскивают подходящую усадьбу.
Зоя внимательно смотрела на меня, ловя каждое слово.
— Твой интерес — пять процентов от чистой прибыли. Но прибыль — не главное. Главное — клиентки. Там будут проходить курсы жёны и дочери самых влиятельных людей в империи. Твоя задача — под благовидным предлогом оставаться с выбранной дамой наедине во время процедур и, по возможности, мягко вводить её в состояние транса. Собирать все сведения: разговоры, жалобы, сплетни, семейные тайны. Ты понимаешь, о чём я? Никто и никогда не должен заподозрить, что ты с ними… работаешь.
— Так вся эта лечебница… только для сбора слухов и сплетен? — спросила она тихо, её глаза расширились от осознания масштаба замысла.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Именно так. Иногда сплетня ценнее донесения агента. Запомни это. Не торопись, не пытайся охватить всех сразу. Действуй аккуратно, отрабатывай методику, набирайся практики. Это станет для тебя не только службой, но и солидным, пожизненным источником дохода. В записях я изложил основные принципы: как входить в доверие, какие темы затрагивать, каких правил неукоснительно придерживаться.
- Предыдущая
- 35/55
- Следующая
