Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело о хитроумной ловушке - Гарднер Эрл Стенли - Страница 37
– А что вы ответили, когда вам позвонили?
– Я оставил дверь незапертой.
– Что случилось дальше?
– Ну, это было – извините, я не заметил точного времени – что-то около одиннадцати или одиннадцати тридцати утра семнадцатого числа. Дверь неожиданно открылась, и вошел мистер Мейсон.
– Значит, сейчас вы рассказываете о том, что происходило около одиннадцати утра семнадцатого октября?
– Да.
– Итак, в номер вошел мистер Мейсон?
– Да.
– И что дальше?
– Ну, мы поговорили. Он попросил показать удостоверение, а потом спросил, не осматривал ли я комнату. Я ответил, что, в общем, да. А он спросил, есть ли у меня в сумке софит.
– И он у вас был?
– Да.
– Что произошло далее?
– Мистер Мейсон внимательно осмотрел комнату при сильном свете софита, а затем попросил меня помочь снять с кровати одеяло и простыни.
– И вы это сделали?
– Да, сэр.
– Что произошло дальше?
– Затем он приподнял матрац и нашел пулевое отверстие на нижней стороне матраца.
Было отчетливо слышно, как в зале раздался вздох удивления присутствующих.
Судья Девитт подался вперед.
– Пулевое отверстие? – переспросил он.
– Да, сэр.
– Откуда вы узнали, что это пулевое отверстие? – резким тоном задал вопрос судья Девитт.
– Потому что вместе с мистером Мейсоном мы тут же извлекли из этого отверстия пулю.
– Как вы это сделали? – спросил Гамильтон Бергер.
– С помощью проволоки. Вначале засунули проволоку в отверстие и обнаружили, что там пуля, а затем извлекли ее.
– Что случилось с пулей?
– Я взял ее себе.
– Вы как-то пометили пулю, чтобы узнать ее?
– Да, сэр.
– Кто вам это подсказал?
– Мистер Мейсон.
– Я покажу вам сейчас пулю и спрошу: она ли была извлечена из матраца? Смотрите!
Свидетель взглянул на пулю и сказал:
– Да, это она.
– Вы не знаете, как мистер Мейсон узнал про пулевое отверстие в матраце? – спросил Гамильтон Бергер.
– Нет, сэр.
– Но он высказал предположение, что, возможно, в матраце что-то есть?
– Да, сэр.
– И попросил вас помочь снять одеяло и простыни?
– Да, сэр.
– И обнаружил в свете софита пулевое отверстие?
– Да, сэр.
Гамильтон Бергер победоносно улыбнулся:
– Это все.
– У защиты вопросов нет, – сказал Мейсон.
Отношение Мейсона к допросу, казалось, привело Гамильтона Бергера в легкое замешательство.
– Пригласите Александра Рэдфилда, – распорядился Бергер.
Александр Рэдфилд вышел вперед.
– Я покажу вам пулю, которую опознал свидетель Инскип, – сказал Гамильтон Бергер. – Вы знаете, из какого револьвера был произведен выстрел?
– Да.
– Из какого?
– «Смит-и-вессон», его номер С-48809.
– Это тот самый револьвер, который уже был предъявлен?
– Да.
– Револьвер, который, как признал Конвэй, принадлежал его компании?
– Да.
– Теперь, – сказал Гамильтон Бергер, – в деле фигурируют уже две пули и два револьвера.
– Да.
– Один – «кольт» номер 740818?
– Да.
– И пуля от этого револьвера?
– Да.
– И что это была за пуля?
– Этой пулей было совершено убийство.
– Это та пуля, которую извлек хирург, то есть пуля, которая вызвала смерть Розы Калверт?
– Да.
– Выстрел был сделан из револьвера «кольт»?
– Да.
– А эта пуля от револьвера «смит-и-вессон», который фигурирует в деле, его номер С-48809. Это тот револьвер, который предъявил мистер Конвэй, обвиняемый. Он отдал его властям, сказав, что этот револьвер был наведен на него в номере 729 и он отобрал его у неизвестной женщины, которую он детально так нам и не описал?
– Да.
– Это все, – сказал Гамильтон Бергер.
– Вопросов нет, – сказал Мейсон.
Судья Девитт нахмурил брови и посмотрел на Мейсона.
– Я хочу повторно пригласить Боба Кинга, – сказал Гамильтон Бергер.
Кинг вышел вперед и занял место свидетеля.
– Вы уже приносили присягу, – сказал окружной прокурор. – Я собираюсь спросить вас: есть ли запись о том, за кем был закреплен номер 728?
– Его снимала Рут Калвер.
– А что случилось с Рут Калвер?
– Она уехала из отеля около половины седьмого вечера шестнадцатого октября.
– Когда она въехала в номер?
– Около десяти утра шестнадцатого октября.
– Кто принимал у нее при отъезде номер?
– Я проверил, все ли на месте. Она заплатила наличными.
– Что случилось далее?
– Было еще довольно рано, и мы имели право при необходимости сдать комнату на ночь.
– Прошу защиту задать вопросы, – сказал Гамильтон Бергер.
– Вы не видели Рут Калвер, когда она въезжала, не так ли? – спросил Мейсон.
– Да, сэр.
– То есть женщина, которая съехала из номера 728, могла бы быть совсем другой женщиной – не той, которая зарегистрировалась в нем?
– Я знаю, что она выехала из номера 728.
– Откуда вы знаете?
– Потому что она заплатила за проживание и коридорный отнес вниз ее багаж.
– Верно. Вы знаете, что какая-то женщина выехала из номера 728, но не знаете, та ли это женщина, которая туда въехала, не так ли?
– О ваша честь, – сказал Гамильтон Бергер, – я протестую. Это незаконно, несущественно, не относится к делу и говорит о том, что защита хватается за последнюю соломинку.
– Вопрос спорный, – сказал судья Девитт.
– Если позволит суд, – сказал Мейсон, – это логичный вопрос. Инициалы Рут Калвер и Розы Калверт совпадают. На багаже, который отправили вниз, стояли инициалы «Р. К.» и…
– Ваша честь, ваша честь! – закричал Гамильтон Бергер. – Я протестую. Я считаю, что так себя вести недостойно. Я подчеркиваю, что все это не более чем выдумка защиты, хотя, может, и выглядит правдоподобно, – надеюсь, суду это ясно. Обвиняемый признался, что у него был револьвер «смит-и-вессон» от шести тридцати пяти вечера шестнадцатого октября до того момента, когда он отдал его в полицию утром семнадцатого. Обвиняемый консультировался с Перри Мейсоном как адвокатом и, вероятно, поэтому вернул револьвер. В конце концов, у него было право так поступить. Мистер Мейсон, обнаружив, что кто-то выехал с седьмого этажа гостиницы в тот вечер, не упустил возможность и занял этот номер. Он выстрелил в матрац, а затем поручил детективу пойти в эту комнату и устроил все так, будто он нашел пулевое отверстие в матраце. Случившееся указывает на то, что была попытка ввести следствие в заблуждение. Это фактически делает Мейсона соучастником…
– Одну минуту! – прервал судья Девитт, стуча молоточком по столу. – Мистер окружной прокурор, мы не располагаем фактами, которые позволили бы выдвинуть данное обвинение. Вы вынесли протест на том основании, что вопрос был спорным. В свете заявления мистера Мейсона суд считает, что вопрос спорным вовсе не является. Защита просто спрашивает свидетеля, является ли фактом то, что свидетель не знал, кто въехал в номер 728, и что это мог быть кто угодно. Это могла быть и та девушка, которую впоследствии нашли мертвой. А сейчас суд предлагает: если вы хотите доказать, кто конкретно въехал в номер 728, представьте опознание. Если же вы не в состоянии сделать это, то любая попытка доказать, что человек, въехавший в комнату 728, и был как раз тем, кого нашли мертвым в номере 729, упирается в сличение почерков в журнале учета клиентов. В этом случае почерки человека, который въехал, и того, кто съехал, будут различными.
Мейсон усмехнулся:
– Ваша честь, после этого эксперт по почеркам определит, что Рут Калвер, которая въехала в номер 728, и была той самой Розой Калверт, чье тело обнаружили в номере 729.
– Ваша честь! Ваша честь! – вскричал Гамильтон Бергер. – Это неуместное заявление. Запрещенный прием со стороны защиты.
– Не следует так волноваться, – успокаивал Девитт. – В конце концов, все достаточно очевидно. Вы проверили регистрационные записи, мистер окружной прокурор?
Гамильтон покраснел:
– Нет, ваша честь, в этом нет необходимости. Совершенно нет необходимости сверять почерки всех, кто приехал в отель «Рэдферн» утром шестнадцатого, чтобы опровергнуть ложные теории, которые выдвигает защита.
- Предыдущая
- 37/39
- Следующая