Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело о хитроумной ловушке - Гарднер Эрл Стенли - Страница 20
– Все готово? – спросил Конвэй. – Я поеду в своей машине?
– Одну минуту, нам надо поговорить. Я отгоню свою машину за пару кварталов отсюда и припаркую ее у тротуара, а поеду с вами в вашей.
– Может, я поеду в вашей?
– Нет. Полиция захочет узнать, где ваша машина.
– Кстати, я осмотрел свою и обнаружил нечто, что меня беспокоит.
– Вы что-то нашли?
– Да.
– Что именно?
– Это лежало под передним сиденьем, куда обычно никто не заглядывает по нескольку лет: отпечатанный список акционеров, которые отдали Фарреллу свои голоса.
– Разрешите взглянуть?
Конвэй протянул ему четыре отпечатанные страницы, аккуратно скрепленные друг с другом.
– Может показаться, что я попытался спрятать этот список под передним сиденьем, где его никто бы никогда не нашел. Список был в конверте из плотной папиросной бумаги.
– Как он туда попал?
– Не знаю. Его могли подложить когда угодно.
– Скажем, когда ваша машина была припаркована у отеля.
– И у отеля, и у аптеки, где я звонил, да везде, где мне пришлось парковаться.
– Машина была заперта?
– Нет, конечно. Я ношу с собой ключи зажигания, но дверь и окна не запираю.
– А как насчет списка? Вы просмотрели его?
– Насколько успел. В нем есть одна особенность.
– Какая же?
– Он чересчур хорош.
– Что вы имеете в виду?
– Слишком обнадеживающий. Люди, которые отдали свои голоса Фарреллу, по большей части мелкие акционеры, и некоторые из них – я это знал – были недовольны. Они бы отдали свои голоса и без всякой рекламной кампании.
– Сколько такого рода людей в процентном отношении числятся в компании?
– Насколько я знаю, не заглядывая в учетные книги компании, что-то около семнадцати процентов.
– Число на списке стоит?
– Да, датировано двумя днями раньше. Думаю, он еще актуален.
– Вы долго держали его в руках?
– Да, довольно долго. А что?
– Боюсь, теперь невозможно будет выяснить, откуда взялся этот список.
– Что вы имеете в виду? Не получится снять отпечатки пальцев?
– Иногда это можно сделать. С помощью йодовых паров выявить первоначальные отпечатки пальцев.
– Я не очень залапал конверт. Тщательно я просматривал только сам список.
– Боюсь, это ловушка. Поехали, я расскажу вам, что удалось узнать. Вы завтракали?
– Конечно. Поел рано утром, ведь я мало спал прошлой ночью.
– А кто много? – сказал Мейсон.
– Вы волновались? – с тревогой спросил Конвэй.
– Я был занят. Собирайтесь, поехали.
– А почему вы думаете, что это ловушка?
Мейсон вытащил из портфеля листы копировальной бумаги.
– Взгляните – и сами поймете.
– Где вы это достали?
– Прямо из пасти лошади.
Конвэй поднес листочки копирки к свету и начал их тщательно изучать. Закончив, он сказал:
– Если это подлинники, Мейсон, мне конец.
– Что, очень плохо?
– Да.
– Может, и это фальшивка, – сказал Мейсон, – но я не думаю.
– Что мне делать с тем списком, что я нашел у себя в машине?
– Вы должны отдать его прокурору. Скажете ему, что нашли эти бумаги, когда осматривали свою машину. Откуда они, вы не знаете, то есть расскажете все как есть. Сегодня утром они обыщут вашу машину.
– Должен ли я рассказать и о копирке, которая у вас?
– Нет, если не хотите получить билет в Сан-Квентин только в один конец.
– Не ругайтесь, Мейсон. Все же я ваш клиент.
– Именно потому и говорю. Я собираюсь избавить вас от этого, но сделаю это по-своему.
– Ясно, – сказал Конвэй. – Может, сказать им, что эти сведения проверенные? Ну ладно, отгоняйте свою машину подальше, а там я посажу вас.
– Договорились. У нас еще куча времени.
Мейсон проехал квартал, прежде чем нашел место, где можно было припарковать машину. Он подвел ее к тротуару, положил ключ зажигания к себе в карман, взял портфель и направился к машине Конвэя.
Конвэй озабоченно размышлял над тем, как бороться за контроль над компанией.
– Боюсь, эти объявления нанесли больший ущерб, чем я подозревал, – сказал он.
– Конечно, – подчеркнул Мейсон. – Объявления печатались неоднократно, и большинство тех, кто мог колебаться, отдали свои голоса. Но еще не все потеряно… Пушка с вами?
– Да… Как вы получили этот список, Мейсон?
– Это длинная история, а у нас сейчас нет времени обсуждать ее. Мы собираемся отправиться в окружную прокуратуру, и вы должны рассказать там свою историю. У них появятся вопросы, да и у газетчиков сегодня урожайный день.
– Это на руку Фарреллу, – с горечью заметил Конвэй.
– Не будьте столь категоричны. Думаю, что и у Фаррелла своих проблем хватает.
– Как так?
– Я приготовил для него несколько бомб с часовым механизмом. Полиция еще не сделала официального сообщения, но, я думаю, они уже опознали труп.
– Кто она?
– Роза Калверт, которая работала в маклерской конторе, и…
– Роза! – воскликнул Конвэй.
– Вы ее знаете?
– Конечно, знаю. Она работает в маклерской конторе, в которой я веду счета. То есть работала там. По-моему, она уволилась два или три месяца назад. Я довольно давно ее не видел.
– Вам приходилось с ней разговаривать?
– Да.
– Вы с ней заигрывали?
– Да.
– Назначали ей когда-нибудь свидание?
– Вы смеетесь?
– Нет.
– Она замужем, Мейсон. Она – миссис Калверт.
– И вы никогда не назначали ей свидание?
– Нет.
– Никогда?
– Никогда.
– Но заигрывали?
– Ей это нравилось. Она была веселая, ей импонировало внимание клиентов.
– Атлетически сложенных клиентов, – сказал Мейсон.
– Да. У нее была хорошая фигура, и она это знала.
– Ну ладно, – сказал Мейсон. – А сейчас выкладывайте всю правду. Вы не пытались подменить пушку?
– Что вы имеете в виду?
– Я знаю, было такое искушение, – сказал Мейсон. – Вы почувствовали, что вы в ловушке и что Гиффорд Фаррелл стоит за всем этим. И вам не захотелось сидеть смирно, оставив все как есть. Конечно же, вы подумали, что, если бы удалось избавиться от этой роковой пушки и заменить ее другой, исчезла бы всякая возможность доказать, что это та самая пушка, которую вы отобрали у той девчонки.
– Мне кажется, вы читаете мои мысли.
– Хорошо. Так что вы скажете по этому поводу?
– Ничего. Вы мой адвокат. Я следую инструкции.
– Так вы не пытались подменить револьвер?
– Нет.
– Но появлялось желание?
– Я думал об этом.
– В подобных случаях даже не знаю, что делать, – заметил Мейсон. – Подменив револьвер, вы ставите в щекотливое положение других людей. Они не смогут поклясться, что оружие подменено вовсе не для того, чтобы скрыть собственную вину. Вся трудность в том, что их цель – заставить вас рассказать историю, которая звучит неправдоподобно, то есть они отчаянно пытаются повернуть дело так, что роковой револьвер был вашим, так же как и список акционеров, который вы каким-то образом взяли у Розы Калверт. Добавьте к этому тот факт, что вы спрашивали почту от лица другого человека, зашли в комнату, где впоследствии было обнаружено мертвое тело, сами отперли дверь… Это похоже на первоклассно спланированное убийство.
– Вы просто уничтожаете меня…
– Ну ладно. Насчет этого не очень волнуйтесь, потому что в моем построении есть одно слабое звено.
– Какое?
– Им удалось заставить вас взять роковой револьвер. Слабое звено состоит в том, что можно ведь выяснить, что это за револьвер.
– И вы выяснили?
– Да.
– Кто его купил?
– Вы.
– Что?! – вскричал Конвэй. – О чем вы говорите?
– Вы купили его. По крайней мере, вы поручили его купить.
– О чем вы говорите? Я никогда в жизни не видел этого револьвера!
– Возможно. Но, очевидно, несколько лет назад кассир фирмы убедил вас, что ему нужен револьвер для защиты, и вы поручили купить оружие в Питкарм.
– Господи, да! Теперь я вспомнил. Но я никогда даже в глаза не видел этот револьвер! Получил чек и поставил на этом точку. Оружие получал кассир.
- Предыдущая
- 20/39
- Следующая