Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шериф Мертвого города (СИ) - Грэм Саша - Страница 30
Дэвид сначала молча размахивал мачете, прорезая им путь через заросли, а потом, подумав, ответил:
— Она просто… кто-то вроде семьи. Не будем вспоминать о них плохо, ты знаешь, я их любил…
— Ты же их ненавидел.
— Ну, пожалуй, это слово больше подходит. Чуть ближе к правде. — грустная усмешка застыла на его лице. — Но, как бы то ни было, теперь с ними покончено. И Софи тоже отправится в Праотцам, если нарушит правила, которые мы обговаривали. Начнет питаться людьми.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А если меня превратят в лугару?
Вместо ответа Шериф молча покосился на девушку, подняв одну бровь.
Из воспоминаний в его голове прозвучал голос матери: «Смирись, присоединяйся к нам. Ты ощутишь такое могущество… Нет, Дэйви, положи топор!».
Он уже не раз с мрачной иронией отмечал, что те, кто призывал его к спокойствию и смирению, обычно вскоре превращались в горстку праха, разносимого ветром. Но осознание собственной правоты не принесло ему счастья. И не заглушало голоса в его иссиня-черной голове.
У Шерифа хватает забот, и, если уж суждено будет отправиться в Ад, он предпочтет, чтобы туда его сопровождала почетная свита из тысяч кровопийц. Возможно, в посмертии они даже подружатся, проводя вечность в соседних адских котлах.
Разрубленные ветки упали и открыли перед напарниками живописную картину, которая тут же вырвала Шерифа из его мрачных размышлений. С возвышенности Дэвид и Мэдди увидели останки района Кейнтаун как на ладони. Район этот был спланирован по системе сетки, с улицами, идущими с севера на юг, названными в честь деревьев, а улицы, идущие на восток и запад — просто пронумерованные.
Мэдди схватила Шерифа за локоть и они спустились в низину. Территория выглядела как настоящий город-призрак, окруженный непроходимыми зарослями. Из-за обилия листвы сюда с трудом проникали редкие лучи солнечного света. Деревья прорастали сквозь дома, выбивая мощными ветвями керамическую черепицу и стекла в окнах. Травы и корни пробивались через мощеный тротуар между домами и набережной озера. Плитка тротуара поднялась волнами под силой стихии земли. Вот так природа легко и непринужденно, почти играючи, уничтожает все плоды человеческих трудов. Мэдди задумалась:
«Сколько же лет стоял этот дом, раз в нем успело вырасти три взрослых дерева?»
— Я тут почитала кое-что на досуге.
Шериф одаривает девушку кривоватой улыбкой и ей она нравится. Мэдди недавно обнаружила, что ей вообще нравится все кривое и неправильное.
«Только, надеюсь, в штанах у тебя не криво.»
— Ну, конечно. И что ты прочитала? Предполагаю, что-то украденное.
— Историю Хайдвилда с иллюстрациями. Если я правильно помню, справа от нас деревянная церковь Святого Луки в готическом стиле, а там вдалеке рабский квартал около особняка Киллпатрика. А это руины госпиталя Риверсайд, где проходили лечение пациенты с карантинными заболеваниями, позже госпиталь стал местом проживания ветеранов войны.
У нее была блестящая память, уж точно лучше чем у этого сорокалетнего выпивохи. Шериф произнес, удивленно подняв бровь:
— Молодец.
Они медленно продвигались по заброшенным, но жутко красивым, улицам. Мэдисон было нетрудно поверить, что этот город-призрак когда-то был помпезным и оживленным. Она загляделась на дома в креольском стиле на Кирпичной улице. Веранды и балконы, которые простираются по всей длине фасада, на них кофейные столики и плетеные кресла. Парадные двери окружены густой паутиной. Шериф подошел к одному из заведений и посвятил внутрь фонариком через выбитое окно. Бильярдные столы с киями и шарами, мебель, посуда в барах находятся ровно в таком состоянии, в каком их оставили люди, в спешке покинувшие это место.
Дэвид вдруг услышал призрачный джаз в своей голове. Шуршащий звук пластинки под иглой граммофона, где томный женский голос поет про любовь. Затем последовали звуки чокающихся бокалов и коллективный смех. Шериф прошептал Мэдисон на ухо:
— Ты это слышала?
— Слышала что? Пение птиц?
— Ладно, забудь.
Шериф махнул рукой и пошел дальше, а Мэдди решила что у старика совсем "фляга свистит".
Часть зданий на набережной была заброшена либо разорена дикими животными, чего нельзя сказать про церковь, которая выглядела все еще хорошо. Вид портили только разбитые витражи на окнах — из них торчали жуткие руки деревьев. Домик доктора и руины госпиталя Риверсайд находились рядом с этим деревянным храмом.
Вниманием Шерифа завладели перевернутые кресты над cтрельчатыми окнами, крутая крыша, стрельчатые арочные дверные проемы и вертикальная обшивка из досок. Он вспомнил, где еще видел такой крест — чернокожий портье носил такой поверх галстука.
— Я постоянно вспоминаю того черного парня из мотеля, который ускользнул ночью. От него исходило какое-то … излучение. Ты не заметила?
— Тот чья фамилия Кейн? Ой, какое совпадение. Да у меня от него мурашки по коже! У вас тут что, принято брать фамилию из названия своего места рождения?
— Нет, не принято.
Шериф и Мэдди решили пройти вдоль бывшего притока Миссисипи, однажды ставшего озером, а затем свернуть на Вторую улицу, ведущую прямо к кладбищу. Чем ближе к воде они находились, тем больше чувствовали нездоровую атмосферу, упомянутая Софи. Многочисленные назойливые комары приносили только раздражение, их жужжание сводило с ума.
Мэдисон заметила всплеск в водах озера, совсем рядом с набережной, и показала туда пальцем на вытянутой руке. Двигалось что-то большое и тёмно-коричневое.
— Дэвид, смотри, там проплывает несколько бревен или это…
— Вот дерьмо! Это не бревна! Доставай револьвер, твою мать!
Несколько аллигаторов, разного размера и возраста, выползали из воды на берег, почуяв поблизости запах вкусного человеческого мяса. Старший из них был действительно огромным, почти три метра в длину, а его потомки явно голодны и готовы к атаке. Дэвид вспомнил правила, которые каждый южанин заучивает с детства: «Если вас атакует аллигатор, старайтесь отбиваться и наносить удары по его уязвимым местам, таким как глаза и нос, и бежать по прямой линии, а не зигзагом, пока не достигнете безопасности.»
Шериф быстро достал свой пистолет и приготовился стрелять. Девушка посмотрела на него и тоже достала револьвер из сапога. Начала судорожно заряжать свое оружие дрожащими, все еще перебинтованными, руками.
Аллигаторы приближались — ситуация становилась всё более напряжённой. Дэвид оценил расстояние до них и решил действовать первым. Он выпустил несколько прицельных выстрелов в воздух, чтобы отпугнуть агрессивных рептилий. Однако эти животные оказались совершенно лишены инстинкта самосохранения и не собирались отступать.
Мэдди, не теряя времени, выстрелила из револьвера. Сделала три выстрела по ближайшему аллигатору, но его шкура оказалась прочнее, чем девушка ожидала. Вдруг в шаге от Мэдди что-то сверкнуло солнечным зайчиком. Это пролетело мачете. Сделав еще несколько вращений в воздухе, оно завершило свой полет, глубоко воткнувшись прямо между глаз аллигатора. Другой его собрат почти подобрался к ногам девушки. Шериф выругался и быстро пришёл ей на помощь.
— Чего стоишь столбом? Стреляй ему в нос!
Подошел уверенными шагами, занял боевую стойку и закрыл глаз, после чего выстрелил один раз в упор прямо в мозг рептилии. Отдача была сильной. Дэвид повернулся к Мэдди и крикнул:
— За спиной!
Мэдди испуганно кивнула, быстро развернулась, опустила револьвер и перехватила его двумя руками, затем нажала на курок. Ослепительный свет вырвался из дула револьвера.
Аллигаторов оказалось слишком много в этом озере, и все они злые и голодные как черти. Следующая особь уже подбиралась к Шерифу. Чтобы обезвредить хищника, мужчина с силой придавил его длинную морду к земле своими тяжелым армейским сапогом. Но челюсть оказалась достаточно сильной, и хищник все еще пытался щелкать зубами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Застрелим этого гиганта и бежим подальше от воды! Аллигаторы быстры, но только на очень коротких расстояниях. Я сейчас уберу ногу, а ты стреляй ему по глазам!
- Предыдущая
- 30/49
- Следующая
