Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело о фальшивом глазе - Гарднер Эрл Стенли - Страница 6
– Нет. Я интересуюсь этим делом по другой причине.
– А именно?
– Я не хочу, чтобы ты был чересчур жесток по отношению к этой девушке.
– Думаю, что я в этом сам разберусь.
– Можно мне участвовать в вашем разговоре?
– Нет! – холодно и безжалостно отрезал Бассет.
Наступило молчание. Бассет ничем не пытался смягчить свой отказ. Его жена немного поколебалась, а затем пошла к выходу. Но вышла она не в ту дверь, в которую вошла, а в другую, ведущую в соседний кабинет; минутой позже стало слышно, как хлопнула дверь в приемную.
– Нет необходимости продолжать нашу беседу, Мейсон, – сказал Бассет. – Мы отлично поняли друг друга. Доброй ночи.
Перри Мейсон подошел к двери, открыл ее и, не оборачиваясь, сказал:
– Доброй ночи и до свидания.
Он вышел на улицу и направился к своему двухместному лимузину. Открыв дверцу, он увидел, что в машине кто-то сидит.
– Скорее закройте дверь и поезжайте за угол! – Это был голос миссис Бассет.
Мейсон в нерешительности помедлил, но любопытство взяло верх. Он сел за руль, проехал один квартал, остановился, погасил фары и выключил мотор. Миссис Бассет положила руку ему на рукав:
– Сделайте, пожалуйста, как он требует.
– То, что он требует, по-человечески невозможно.
– Нет, это не так, – возразила она. – Я слишком хорошо знаю его. Он может выжать кровь из камня, но никогда не потребует чего-нибудь невозможного.
– У девушки на руках больная мать.
– Но есть же всякие благотворительные организации, – сказала миссис Бассет. – В цивилизованном обществе люди не умирают с голоду.
– Вы считаете, что девушка должна жить на шестьдесят долларов в месяц, не посылая ни цента матери, и все для того, чтобы выплатить долг вашему мужу? – резко сказал Мейсон.
– Нет, не для того, чтобы выплатить ему долг, а для того, чтобы удержать его от того, что он намерен сделать, если ему не вернут долг.
– А, так вы забрались в мою машину, чтобы сказать мне это?
– Я хочу кое-что узнать у вас. Я лишь случайно заговорила про эти деньги.
– Если вам нужна консультация, приходите ко мне в контору.
– Я не могу к вам прийти. Я никуда не хожу: за мной все время следят.
– Не говорите глупостей, – сказал Мейсон. – Кто за вами следит?
– Мой муж, конечно.
– Вы хотите сказать, что не смогли бы в случае нужды пойти к юристу?
– Конечно, нет.
– Кто может вам помешать?
– Он.
– Как же он это сделает?
– Не знаю, но… Он совершенно безжалостен. Он убьет меня, если я пойду ему наперекор.
Мейсон, сдвинув брови, немного подумал и сказал:
– Так о чем же вы хотели у меня узнать?
– О двоемужестве.
– Ну так что?
– Я замужем за Хартли Бассетом.
– Это я уже знаю.
– И хочу уйти от него.
– Ну и уходите.
– Есть другой мужчина, который хочет, чтобы я жила с ним.
– Отлично.
– Я хочу выйти за него.
– Разведитесь с Бассетом и выходите замуж за этого человека.
– Но я уже однажды это сделала.
– Что-то я вас не понимаю. Вы хотите сказать, что прошли брачную церемонию, не разведясь с Бассетом?
– Да.
– А этот мужчина знал, что вы замужем за Бассетом? И он согласился принять участие в двоемужестве?
– Мы хотим сделать так, чтобы это не было двоемужеством.
– Вы должны быстро развестись, – сказал Перри Мейсон.
– А Бассет узнает про это?
– Да.
– В таком случае развод невозможен.
– Тогда вы не можете быть замужем.
– То есть как это? Я ведь в настоящее время замужем. Вопрос только в том, какое замужество законное, а какое нет.
– Вы должны были совершить лжесвидетельство, чтобы получить лицензию на брак.
– Предположим, что я так и сделала. И что тогда?
Мейсон помолчал и покосился на ее профиль:
– Кстати, вы говорили что-то насчет слежки. Вы, вероятно, заметили автомобиль, который припарковался позади нас?
– Что вы сказали? – воскликнула она. – Конечно нет! – Она повернулась и посмотрела в заднее стекло. – Боже мой! Это Джеймс!
– Кто этот Джеймс?
– Шофер моего мужа.
– И это машина вашего мужа?
– Да, одна из них.
– Вы думаете, что шофер следит за вами?
– Несомненно. Я думала, что незаметно ускользнула, но вышло не так.
– Что вы теперь намерены делать? Выйти?
– Нет. Поезжайте вокруг квартала и подвезите меня к дому.
– Кажется, этот парень заметил, что его слежка обнаружена.
– Здесь я ничего не могу сделать. Пожалуйста, поезжайте, как я просила. Только побыстрее.
Мейсон погнал машину вокруг квартала. Преследователь не отставал. Адвокат остановился у дома Бассета и открыл дверцу.
– Если вам нужна моя помощь, я войду с вами, – предложил он.
– Нет-нет, – испуганно ответила женщина.
Из тени вышла фигура и остановилась возле машины. Это был Хартли Бассет.
– А у вас, оказывается, свидание с моей женой, – сказал он.
Мейсон вышел из машины, обошел ее сзади и остановился прямо напротив Бассета.
– Нет, – ответил он. – В данном случае вы ошибаетесь.
– Тогда моя жена назначила вам деловую встречу. О чем же она пыталась проконсультироваться у вас?
Мейсон пошире расставил ноги:
– Причина, по которой я вышел из машины и стою здесь, имеет отношение к вашему проклятому делу.
Машина, следовавшая за ними, подъехала и остановилась неподалеку у бровки тротуара. Из нее вышел высокий худой мужчина и, ступая мягко, по-кошачьи, направился было к Мейсону, но, услышав голос адвоката, вернулся назад, достал что-то из кармана на дверце машины и поспешил зайти Мейсону в тыл. Свет фар упал на гаечный ключ у него в руке.
Адвокат развернулся лицом к обоим.
– Ну, птички, – угрожающе произнес Мейсон, – что затеяли?
Бассет взглянул на высокого мужчину:
– Это все, Джеймс.
Мейсон поглядел на обоих и проговорил медленно:
– Вы правы, это и в самом деле все.
Он вернулся к своей машине, сел за руль и включил зажигание. Парочка наблюдала за тем, как он уезжает, – темные силуэты в свете фар припаркованной машины.
Адвокат свернул в проулок и на большой скорости выехал к Главному бульвару.
Он поставил машину на стоянку поблизости от аптеки, подошел к телефонной будке, набрал номер и, услышав встревоженный голос Берты Маклейн, сказал:
– Не выгорело.
– Он не дал согласия?
– Не в этом дело.
– Чего он хочет?
– Он требует невозможного.
– Чего именно?
– Невозможного.
– Мне-то вы можете сказать или нет?
– Он хочет, чтобы вы платили по сто долларов в месяц.
– Но я же не могу!
– Это я ему и сказал. Я даже поведал ему о вашей матери, но он считает, что ей помогут благотворительные организации.
– О, но я же не могу пойти на это!
– Я сказал ему и это. Выслушайте меня. Вы должны заставить Гарри сказать, куда он дел деньги и кто его сообщник.
– Но Гарри не соглашается.
– Тогда пусть садится с тюрьму.
– Где вы сейчас?
– В аптеке.
– Возле дома Бассета?
– Да.
– Вернитесь и скажите Бассету, что я согласна. Месяц или два я в состоянии платить, а там Гарри начнет работать. Продам кое-что из вещей.
– Я не собираюсь говорить Бассету ничего подобного.
– Но я не хочу, чтобы Гарри попал в тюрьму.
– Подождите до завтра и предоставьте действовать другому адвокату.
– Вы хотите сказать, что отказываетесь вести дело?
– Да, – ответил Мейсон, – если вы намерены принимать подобные предложения. Если вас не устраивает моя работа, ищите себе другого адвоката. И не спорьте со мной по телефону. Подумайте как следует, а позже перезвоните мне.
Он повесил трубку.
Глава 4
Перри Мейсон, развалясь в кресле, читал новейшие работы по психологии, не обращая внимания на то, что часы только что пробили полночь. Зазвонил телефон, он снял трубку и сказал:
– Мейсон слушает.
- Предыдущая
- 6/35
- Следующая