Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятие Теней и Льда (ЛП) - Маура Катарина - Страница 57
Хотя душевная боль не ушла, письмо Элейн успокаивает мою беспокойную душу. Я улыбаюсь, складывая пергамент, полная новой мотивации вернуться в Элдирию. Должен быть способ, и я намерена его найти.
Глава 50
Арабелла
Я просматриваю бесчисленные книги в библиотеке, но не нахожу ни одной, которая могла бы научить меня чему-то новому о проклятиях. Информация здесь устарела и в лучшем случае элементарна.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Арабелла.
Я останавливаюсь, услышав голос Натаниэля, и оборачиваюсь, видя его стоящим в дверном проеме. Он смотрит на меня, как будто не может поверить, что я действительно здесь, и я улыбаюсь, испытывая горько-сладкое чувство.
— Это действительно ты, — шепчет он, подходя ко мне. Натаниэль останавливается передо мной, а затем обнимает меня. Я на мгновение напрягаюсь, а затем обнимаю его в ответ, наконец-то примирившись со своими чувствами к нему. То, что я испытывала, никогда не было романтической любовью — это было сочетание утешения и принятия, которых я так сильно желала, обернутое годами дружбы. Годы намеков на нас двоих заставляли легко предположить, что все должны быть правы, что мы влюблены, но теперь я знаю лучше.
Настоящая любовь всепоглощающая и сводящая с ума. Она бескорыстна и в то же время эгоистична. Она безусловна и неконтролируема. Я никогда не испытывала такой любви ни к кому, кроме Феликса.
Он отстраняется, кладя руки мне на плечи.
— Ты носишь его цвета, — говорит он с отвращением в голосе, и я хмурюсь.
— Я его жена, — говорю я ему, поправляя темный плащ, к которому я привыкла.
Натаниэль делает шаг от меня, его глаза блуждают по мне.
— Так и есть. — Мы оба на мгновение замолкаем, не зная, что сказать. — Полагаю, я должен быть тебе благодарен за неожиданное освобождение и восстановление в должности, — говорит Натаниэль мягким голосом.
Я качаю головой.
— Это Феликс отдал приказ. К тому же я бы никогда не позволила тебе страдать за то, что ты пытался мне помочь. Я не должна была соглашаться пойти с тобой. Я знала, что нам не удастся, но я была напугана и соблазнилась надеждой.
— Феликс, — повторяет он, его взгляд полный яда. — Арабелла, я не могу смириться с мыслью, что ты с ним. Ты хоть представляешь, как я за тебя переживал? Бесчисленное количество раз я думал о том, чтобы отправиться за тобой и освободить тебя от него. Я думал о том, чтобы мы сбежали и начали новую жизнь, где никто не знает, кто мы такие. Я так часто мечтал об этом, что по ночам просыпался, уверенный, что найду тебя рядом с собой.
Я делаю шаг от него и отворачиваюсь.
— Ты всегда был моим лучшим другом, Натаниэль... но это все, чем мы когда-либо были. Я думаю, ты тоже это знаешь. Если бы ты испытывал ко мне другие чувства, ты бы сделал мне предложение, когда я достигла совершеннолетия, но ты этого не сделал. Ты не предпринял никаких действий, пока не почувствовал, что это единственный способ защитить меня.
Он смотрит мне в глаза, удивленный.
— Нет, Арабелла. Нет, конечно же, нет. Ты была наследной принцессой всей Альтеи, а я... я был всего лишь сыном герцога. Я не считал себя достойным просить твоей руки. Я не осмеливался.
Я улыбаюсь ему.
— Если бы ты действительно любил меня, тебе было бы все равно. Когда-нибудь, Натаниэль... Когда-нибудь ты поймешь. Когда ты найдешь того, кого по-настоящему любишь, ты поймешь, что то, что было между нами, никогда не было романтической любовью. Это была привязанность, и она остается, но это была привязанность, рожденная дружбой.
Он смотрит на меня, и в его выражении лица появляется тень гнева.
— Ты же не можешь... ты не можешь любить этого зверя. Ты не можешь по-настоящему верить, что любишь его. Арабелла, разве ты не видела, что он сделал с твоим отцом? Он монстр, чудовище.
Я морщусь, жалея, что Феликс не сдержал свой гнев в тот день. Все, что мои люди видели в нем, — это его безжалостность. Из-за его поступков в день нашей свадьбы я тоже боялась его. Мне понадобились недели, чтобы познакомиться с ним и увидеть, как его любят его люди, прежде чем я изменила свое мнение о нем. Я не могу ожидать, что кто-то в Алтее поймет это.
— Натаниэль... он мой муж, — говорю я вместо этого.
Его глаза блуждают по моему лицу, его взгляд ищет что-то.
— Ты изменилась, — говорит он. — Он, должно быть, околдовал тебя. Ты стала холоднее, и хотя ты пытаешься это скрыть, я вижу твою печаль. Говори, что хочешь, но для меня очевидно, что ты не счастлива.
Я отворачиваюсь, желая объяснить, что я несчастна, потому что нахожусь вдали от Феликса. Никто за пределами Элдирии не знает о проклятии, и так должно оставаться, чтобы Феликс сохранил контроль над нашей обширной империей.
— Тебе не нужно возвращаться, Арабелла. Я не прошу тебя остаться со мной, но я могу помочь тебе исчезнуть, если ты этого хочешь. Я, может, и не Император Теней, но у меня есть связи, которые помогут тебе остаться вне его поля зрения. Я готов на все, чтобы избавить тебя от той боли, которую я так ясно вижу в твоих глазах.
Я улыбаюсь ему, не в силах сдержаться. Неудивительно, что я думала, что влюблена в него.
— Поверь мне, когда я говорю, что уйти от Феликса невозможно, и я бы не стала этого делать, даже если бы могла. — Один взгляд в Зеркало Пифии — и он найдет меня. Хотя я подозреваю, что ему даже не понадобится этого делать. Я твердо верю, что он смог бы почувствовать мое присутствие, так же как Элейн чувствует присутствие Рафаэля.
— Арабелла...
Я качаю головой.
— Я знаю, что тебе трудно это понять, но клянусь, он хорошо ко мне относится. Я счастлива в браке, Натаниэль. Он не околдовал меня, потому что такое невозможно, и я не его пленница. Я же здесь, разве нет? Он отпустил меня домой, потому что я так сильно скучала по Серене. — Эта невинная ложь с такой легкостью срывается с моих губ, что даже я сама удивляюсь. — Мне не нужно, чтобы ты меня спасал, Натаниэль.
Он смотрит мне в глаза, и я не могу выдержать его взгляда, меня охватывает чувство уязвимости.
— Если ты счастлива в браке, то почему выглядишь такой несчастной?
Я смотрю на него, не желая ранить его чувства, но не в силах солгать ему.
— Потому что я скучаю по мужу больше, чем скучала по Альтее. Я здесь, и все, чего я хочу, — это вернуться, но я не могу. Я не могу вернуться так скоро после прибытия, потому что Феликс просто будет беспокоиться, что меня заставили почувствовать себя нежеланной.
Это не вся правда, но в ней достаточно правды, чтобы я могла говорить искренне.
— Он действительно хорошо к тебе относится?
Я киваю.
— Он относится ко мне как к императрице, которой он меня сделал.
— Императрица, — тихо повторяет он. — Полагаю, теперь ты именно такова. Императрица Элдирии.
Я улыбаюсь, этот титул кажется мне чужим. Хотя наша империя огромна, мы провели все время в тех частях, которые составляли Элдирию, прежде чем Феликс завоевал половину нашего мира. Ко мне всегда относились с почтением, но между нами с людьми была определенная близость, нас всех объединяли общие страдания. Я никогда не чувствовала себя их императрицей — я никогда не чувствовала себя такой недосягаемой, как мой отец. Вместо этого я гордилась связью, которая сложилась у меня со всеми, кого я встретила во время нашего путешествия по стране.
— Я не могу сказать, о чем ты мне лжешь, Арабелла, но я знаю, что ты что-то от меня скрываешь. Я не успокоюсь, пока не узнаю, что это. Я не перестану беспокоиться о тебе, пока боль в твоих глазах не исчезнет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я улыбаюсь ему, но с трудом сдерживаю свои страхи. Как долго я смогу продолжать улыбаться и притворяться, что все в порядке? Я не могу вечно поддерживать эту маску, и я боюсь жизни без Феликса.
Глава 51
Феликс
Я вздыхаю, когда чашка чая летит в мою сторону и приземляется на мой стол.
- Предыдущая
- 57/66
- Следующая
