Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Развод по-попадански (СИ) - Смирнова Ирина "cobras" - Страница 31
Хорошо, что я по приезде в город купила штаны и сапоги, которые приспособилась надевать под юбку. Так что сейчас лишние тряпки долой: с их помощью, на манер африканских женщин, соорудила себе слинг на спину, в который прекрасно уместились и реквизированные припасы, и по-прежнему сонный ребенок. Лора к тому же обвила руками мою шею, даже не открывая глаз. Сердце колотилось, выбивая ритм панической аритмии.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вынимать стекла не требуется, чудесненько! Слава хорошей физической форме, доставшейся мне и в этом теле. Правда, Джелика вряд ли любила экстремальные лесные прогулки. Может, турнюр с грузом надевала?
Глубокий вдох. Резкий выдох… Мы снаружи.
А теперь по архитектурным излишествам вниз. Каменные завитки, карнизы, лепнина – прекрасные точки опоры. Оп-па! Приземлились. И через сад к воротам…
Но тут из тени кустов на тропинку вышла клиническая смерть всего моего плана: слегка запыхавшийся Моран. Тоже из окна вылезал, чтобы испортить мне побег?!
– Даже не сомневался, что встречу тебя именно здесь, – хрипловато произнес он, – Джесс. Или мне следует называть тебя как-то иначе?
Я замерла, прикрыв ладонями кулачки обнимавшей меня за шею Лоры. Тотальный провал. Лечение: неизвестно.
Глава 31
В тихом голосе Морана клокотала буря, а воздух вокруг, казалось, трещал от напряжения. Ну еще бы, герой-охотник настиг добычу! Почти преступницу!
– Тише, – прошипела я, чувствуя, как Лора, сидящая в слинге на спине, крепче обвила мою шею маленькими ручками. – Не надо орать, ребенка напугаешь.
– Ребенка? – Моран с силой выдохнул слово, и в его глазах мелькнуло что-то болезненное. Может быть, вспомнил судьбоносный разговор у «Серебряного льва». – Чей это ребенок, Джесс? Или, может, Джелика? Или как там тебя, черт возьми, зовут?
– Сейчас меня зовут «быстро убираемся отсюда», – процедила я, бросая взгляд через плечо. Из только что покинутого здания доносились приглушенные крики, топот и зловещий лязг оружия. Вальдор явно обнаружил пропажу. – Или ты собираешься снова с ним поругаться? – Я кивнула в сторону нарастающего шума.
Вместо ответа Моран резко схватил меня за руку выше локтя, стиснув пальцы с такой силой, что у меня чуть не случился острый болевой шок. Как хищник – добычу. И потащил в логово… хорошо руку не оторвал. Синяк точно гарантирован!
– Быстрее! – рычал он, увлекая за собой через сад. – Ты обманывала меня с первого дня. Врала, притворялась… Ты…
Несмотря на экспрессивную ругань, Моран быстро провел меня тайными тропами сквозь непонятные буераки, и мы оказались у лаза в дворцовом ограждении.
– О, а ты, смотрю, подготовился к нашему свиданию, – указала я подбородком на темный переулок, где стояла простая, неприметная карета с потушенными фонарями. – Или просто решил подсобить с побегом, раз уж так кстати подвернулся?
– До тебя мне, конечно, далеко, великая аферистка! – хмыкнул Моран, вталкивая меня в экипаж. – Но я быстро учусь. Особенно искусству побегов и юридических казусов. Гони! – рявкнул он кучеру. – До Тупика Трех Свечей!
Карета рванула с места, едва не сбив с ног двух солдат, выбежавших из-за угла. Я вцепилась в локоть Морана, чтобы удержать равновесие, выругалась едва слышно, вызвав его удивленно-непонятливый взгляд, и принялась отвязывать Лору от спины. Переложила девочку себе на колени и прижалась к сиденью, придерживая ребенка, чтобы не так трясло на ухабах.
Топот копыт позади нарастал. Через минуту, резко свернув в узкий проезд, карета замерла.
– Выходи! Быстро! – скомандовал Моран, подхватывая девочку одной рукой и меня – другой.
Пришлось выпрыгивать на мостовую. Какой-то человек в темном плаще тут же распахнул дверь в ничем не примечательном доме. Мы влетели в темный холл, пахнущий пылью и старой штукатуркой, дверь захлопнулась, и тот же человек провел нас через несколько помещений, чтобы мы вынырнули на параллельной улице, где уже ждала другая карета.
– Смена транспорта? – уточнила я, забираясь внутрь. – Импровизируешь по ходу пьесы?
– Спасаю непонятно кого, – сквозь зубы процедил Моран, возвращая мне Лору и садясь напротив. Его взгляд был прикован к заднему окну. – Не жену, не любовницу…
Мы промчались еще несколько кварталов, резко сменили карету в третий раз и наконец остановились у высокого многоквартирного дома. Моран почти втолкнул меня в подъезд, поднялся на второй этаж и открыл дверь в квартиру.
Я замерла на пороге, осматриваясь. Пять, нет, семь открытых дверей из светлого холла. За ними комнаты – просто обставленные, но опрятные. С намеком на мебель и полное отсутствие личных вещей. Надежный «сейф».
– Ваш новый лазарет, мисс Грин, – с горькой насмешкой бросил Моран, запирая дверь на все замки. – Полагаю, теперь у нас есть время для разговора. Без посторонних ушей.
– Хороший лазарет, – кивнула я с иронией, одновременно чувствуя, что меня начинает колотить, будто бы отходняком накрыло.
Хотя, казалось бы, еще ничего не кончилось. Мы с Лорой снова в плену. Но если хорошо подумать… как минимум, Моран не тот человек, который будет угрожать маленькой девочке, чтобы принудить меня к послушанию.
А еще в его присутствии что-то внутри сжималось и растекалось в лужу одновременно. Хотелось просто по-женски зареветь и повиснуть у него на шее, потому что он мужчина! А я женщина. Слабая и ранимая. И вообще…
Увы. Вот уж на что герцог Рид был настроен сейчас меньше всего, так это на утешение. Наоборот, он явно жаждал поскандалить.
В карих глазах бушевала буря из гнева, боли, обиды. Даже удивительно, что на меня до сих пор не набросились, чтобы придушить. Потому что, судя по сжатым в кулаки пальцам, сдерживался Моран из последних сил.
– Как сбежавшая из моего поместья Джелика превратилась в Джесс? – хрипловато процедил он.
Подозреваю, это должен был быть грозный рык разъяренного хищника, если бы не воспитание, сила воли и прижавшаяся ко мне Лора, которая окончательно проснулась и моргала на мужчину с откровенным испугом.
И кипящий в крови адреналин буквально кричал «беги», но бежать было некуда. Этот «сейф» имел только один выход, и он был заблокирован застывшим у двери злющим герцогом.
– А когда ты сообразил? – попыталась я оттянуть неизбежную ссору.
– Когда нашел в детской медальон с двумя женскими портретами: твоим и очень похожей на тебя женщины. Слуги очень быстро рассказали мне, что это Джелика Сэйдж и ее сестра, Шарлотта Ленфард. И никаких больше сестер у них не было! Особенно близнецов. Так кто ты, черт возьми?!
– Я та, кто вытащила тебя из политической ловушки, в которую тебя загнали враги, – холодно отрезала я. – Ты теперь свободный мужчина, герцог Рид. Все остальное – несущественные детали.
– Детали? – Моран издал короткий, сухой смешок. – Ты называешь деталями каждый наш день, каждую нашу ночь? Все, что было между нами, – детали? Горы лжи? То, как ты искусно притворялась?
Голос Морана становился все громче, бушующая внутри него буря грозилась вот-вот выплеснуться.
Лора вздрогнула, прижимаясь ко мне. Нужно было убрать ее из эпицентра этого урагана.
– Не пугай ребенка, – по-врачебному властно приказала я, и Моран на мгновение замолчал, с удивлением глядя на меня.
А потом рявкнул на всю квартиру, не отрывая от меня взгляда:
– Марта!
Одна из дверей тут же открылась, и из нее степенно выплыла дородная женщина лет пятидесяти, с румяным, добрым лицом и спокойными глазами. Она буквально воплощала в себе надежность и материнскую теплоту.
– Возьмите девочку, накормите, уложите, – приказал ей Моран.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я посмотрела на Лору. Ее большие глаза были полны тревоги.
– Никто меня не обидит, солнышко, – уверенно пообещала я ей, гладя по спинке. – Маме просто нужно очень громко поговорить с дядей. Очень-очень громко. А ты пока с тетей Мартой поиграешь. Покажешь ей своих кукол? А потом я приду к вам, обещаю!
Лора кивнула, немного успокоившись. Я бережно передала ее в сильные, но мягкие руки служанки.
- Предыдущая
- 31/46
- Следующая
