Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 (СИ) - Борчанинов Геннадий - Страница 50


50
Изменить размер шрифта:

— Чаю можно… Хотя нет, не надо, — сказал Фурукава.

— Помните Сасагава-сана? — спросил я, внимательно глядя в лицо хозяина лапшевни.

Тот нервно улыбнулся.

— Помню, конечно, как не помнить… — пробормотал он. — Но мы с ним давно уже не виделись. Он подтвердит…

Кажется, он просто боялся, что я пришёл проверять, играет он в маджонг или завязал, как он клятвенно мне обещал.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Не подтвердит, — сказал я. — Его убили.

Ироха-сан побледнел.

— Как⁈ — выдохнул он. — Кто?

— Если бы я только знал… — сказал я. — Судя по всему, он вчера был в клубе один. С игроками. Его зарезали и ограбили.

— Будь они прокляты… — пробормотал Ироха-сан.

— Вы знаете всех, кто здесь играет в маджонг, не так ли? — спросил я, забирая с его стола пепельницу и закуривая сигарету.

Ироха-сан растерянно почесал в затылке, вздохнул, тоже закурил.

— Если не всех, то многих, но никто из них не пошёл бы на убийство! — воскликнул он. — Немыслимо!

— Может, какие-нибудь гастролёры? — предположил я.

— Сасагава-сан не стал бы оставаться с ними наедине и без охраны, — отмахнулся Ироха Юдзиро. — Это были кто-то, кого он знал.

— Значит, скорее всего, и вы знаете, — настойчиво проговорил я. — Может, у кого-то были проблемы с деньгами? Или с контролем гнева? Или ещё что-нибудь… Это дело чести, Ироха-сан. Помогите мне. Как я помог вам.

— Я понимаю, Кадзуки-кун, — вздохнул он. — Но я боюсь назвать кого-то и ошибиться. Вы же… Я не хочу выносить приговор.

— Мы не полиция и не суд, без веских доказательств ничего делать не станем, обещаю вам, — сказал я. — Если у вас есть хоть самое малое предположение, то говорите. Чтобы я мог хотя бы его проверить.

Он молча курил, на его лице ясно читалась борьба. Я его не торопил. Спешкой тут можно только навредить.

— Насколько я знаю, Хидэки-сан вчера собирался быть там, — наконец произнёс он.

Я вспомнил это имя, один из его друзей, с кем он играл здесь на деньги, прямо в лапшичной. Жиртрест в гавайской рубахе.

— Адрес не подскажете? — я достал блокнот с ручкой и приготовился записывать.

— Хидэки Шинго-сан, он здесь живёт, в Сендзюсекиятё, не так далеко… — пространно начал объяснять Ироха-сан.

Я записал адрес, имя и телефонный номер в блокнот. Наша работа иногда до смешного напоминала полицейскую, когда надо было отыскать какого-нибудь кидалу или жулика, чтобы наказать или вернуть украденное. Я, конечно, не предполагал, что мне и здесь придётся заниматься чем-то подобным, но справиться, наверное, смогу.

— Спасибо, Ироха-сан, — сказал я. — Вы очень помогли.

— Я на это очень надеюсь, — вздохнул он.

Я встал, поклонился ему, Фурукава сделал то же самое. Ироха Юдзиро подскочил, поклонился ещё глубже, мы распрощались. Самое время нанести визит этому Хидэки Шинго.

Вышли, распрощались с Масахиро, пошли к Сендзюсекиятё, соседнему району, находившемуся на берегу Сумиды.

— И часто у вас такое? — хмыкнул Фурукава, когда мы вышли на улицу и пошли к железной дороге, чтобы пойти вдоль неё.

— Нет, просто ты везунчик, — сказал я. — И я тоже.

Он усмехнулся.

— Не передумал к нам? — спросил я.

— А у меня после этого есть выбор? — осклабился Сатоши-кун.

— Выбор есть всегда, братан, — пожал я плечами.

— Я с вами, — буркнул он. — На хулиганке денег не поднять. На работе… Мне хорошая работа не светит.

— Знакомо, — хмыкнул я.

Тут, в Японии, ситуация совсем другая, не такая, как у нас во время лихих девяностых, но кризис бушевал и здесь. И заработать хорошие деньги можно было или в криминале, или в коммерции. Все остальные пути для простого парня, не блещущего талантами в учёбе, можно сказать, закрыты.

А так как кризис только набирал обороты, рецессия беспощадно выкашивала всех, кто не мог вписаться в рынок. Фирмы закрывались, людей увольняли. За хорошую стабильную работу цеплялись изо всех сил.

Так что Фурукава Сатоши увидел для себя возможность подняться только через криминал, и я не мог его осуждать за это. В конце концов, я пришёл к точно такому же выводу.

Спустя полчаса неторопливой ходьбы мы вышли к соседнему району, немного поплутали в поисках нужного адреса. Район с виду казался не самым приятным местом, даже при свете дня, бетонные двухэтажные дома-коробки, поросшие мхом низенькие заборы, исписанные граффити, толстые колтуны проводов на столбах, закрытые даже сейчас рольставни. Хидэки-сан жил в одной из таких коробок, высокой и узкой, как башня.

— Думаешь, он сейчас дома? — спросил меня Фурукава.

Самый разгар рабочего дня, когда все уважаемые катаги усердно впахивают на благо родной корпорации. Это только мы болтаемся без дела.

— Сейчас узнаем, — сказал я.

Подходить к дверям сразу и настойчиво в них колотить я не стал, вместо этого мы прошлись немного по окрестностям, изучая обстановку. Прохожих в это время суток тут было немного, и мы, пожалуй, выделялись среди прочих. От соседнего дома раздавались ритмичные громкие хлопки, какая-то женщина выбивала пыль из ковра, несколько мальчишек катались на велосипедах по улице. Вроде всё тихо и спокойно.

Меня снова посетило нехорошее предчувствие, стоило только подняться на крыльцо дома. Я снова пожалел о том, что лишился своей верной пушки, её тяжесть за брючным ремнём успокаивала гораздо лучше, чем любые седативы и препараты.

Как только мне удалось прогнать плохие мысли подальше, я утопил кнопку звонка, ни на что особо не надеясь. Изнутри послышалось тихое чириканье электрического соловья.

Я обернулся посмотреть на Фурукаву, криво улыбнулся ему. Он стоял на тротуаре, поглядывая по сторонам, на случай, если появятся какие-нибудь проблемы.

Никто не открывал.

Оно и понятно, скорее всего, никого нет дома. Если Хидэки живёт один, а судя по внешнему виду дома и грязным окнам, так оно и было, то он сейчас торчит на работе, мечтая о вечернем пивке с чипсиками, большой порции рамёна с говядиной и партии в маджонг.

Однако я ошибся.

— Да кто там, вашу мать… — послышалось из-за двери.

Я не прекращал давить на кнопку звонка до тех пор, пока не услышал щёлканье открываемых замков. Дверь распахнулась рывком, передо мной на пороге очутился Хидэки-сан в застиранной майке, крайне недовольный, что его потревожили. На меня дохнуло перегаром и целой гаммой прочих неприятных запахов.

— Добрый день, Хидэки-сан, — произнёс я, стараясь не морщить нос. — Ответите на пару вопросов?

Он узнал значок на лацкане моего пиджака, и на его лице промелькнул страх, он попытался захлопнуть дверь перед моим лицом, но я не дал ему сделать это, ворвался внутрь, с силой толкая его в глубину дома. Фурукава взбежал по крыльцу следом за мной, и мы все оказались внутри.

На журнальном столике я увидел разложенные по номиналу купюры, покрывающие стол ровным слоем почти без пробелов. Столько, сколько не ожидаешь увидеть у обычного работяги. Элементарно, Ватсон, дело раскрыто.

Хидэки мелкими шагами отступал вглубь квартиры, испуганно глядя то на меня, то на Фурукаву. А я шёл к нему, как неумолимое возмездие.

Глава 26

Под ноги отступающему Хидэки Шинго попала пустая бутылка из-под картофельной водки, он споткнулся, начал падать, схватился за дверной косяк, отчаянно цепляясь за него, как за спасательный круг. Я пробил ему фанеру с ноги, и он, хватая воздух ртом и сипя, как спускающий мячик, рухнул в проходе.

Я чувствовал, как во мне закипает ярость и требует выхода. Этот ушлёпок убил нашего человека. Или был соучастником убийства, что для меня в принципе одно и то же.

— Ч-что вам нужно⁈ — проблеял он, когда смог наконец вдохнуть.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Молча ударил его ещё раз, затем ещё раз. Он даже не защищался, боясь навлечь на себя мой гнев, разъярить меня ещё сильнее. Лишь неловко прикрывал голову руками.

— Ты сейчас расскажешь всё по порядку, — выдохнул я.

— Что⁈ — всхлипнул он.

— Всё, — сказал я.