Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 (СИ) - Борчанинов Геннадий - Страница 14
К нашему офису мы подъехали, когда все остальные арендаторы уже разошлись по домам. На месте оставался только консьерж, который при нашем появлении в холле встал и замер в поклоне.
Консьержа мы проигнорировали, пролетев мимо. Поднялись в офис, Ода почти сразу же погрузился в чтение, вернее, быстрое перелистывание документов. Тут, как оказалось, была целая картотека.
Мы с парнями ждали. Успели перекурить и даже попить чаю, к сожалению, пустого.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ага! — воскликнул наконец Ода. — Вот я же помнил, помнил!
Все оживились, встряхнулись.
Дайко помахал каким-то листочком в воздухе.
— Своё у них тоже есть, — хищно оскалился Ода. — И мы туда прогуляемся. Прямо сейчас.
— Да, дайко, — первым отозвался Хироми, а мы лишь повторили эти слова вслед за ним.
Наконец-то. Жажду крови нужно утолить.
— Ресторан-кабаре, — он ткнул пальцем в одну из строчек на листе. — В Роппонги. Принадлежит лично Тачибане, и я не думаю, что сегодня они будут там. Собирайтесь, поехали.
Нам два раза повторять не надо, мы только рады. Ехать далековато, конечно, но час пик уже кончился, и в этом я проблемы не видел.
Спустились обратно к машине, вчетвером погрузились в «Мерседес», помчались обратно к центру Токио. Я задумчиво смотрел на проносящиеся за стеклом огни фонарей и неоновых ламп. Ночной город открывался мне совсем с другой стороны, самые благопристойные места днём могли внезапно обернуться в свою полную противоположность ночью. Правильно говорят, что если хочешь узнать город по-настоящему, его надо узнавать и днём, и ночью.
Ночной Роппонги ослеплял неоновым великолепием. Клубы, рестораны и бары принимали посетителей, желающих оставить внутри кругленькую сумму, богатые наследники корпораций снимали здесь девочек, охотящихся за женихами, иностранные туристы окунались в роскошь и гламур местных заведений. Много блеска, много понтов, соответствующий контингент. Богема всех сортов, к которым я испытывал только презрение.
Хироми вёл, Ода показывал дорогу. Из всех нас в этом ресторане бывал только он, и вскоре наш «секач» остановился в одном из переулков. Мимо, пошатываясь, прошёл вдрызг пьяный японец в дорогом светлом костюме, чуть поодаль остановился, согнулся, блюя себе на туфли из крокодиловой кожи. Собственно, всё как и на злачных улицах токийских окраин, разве что денег здесь крутится на порядок больше.
— Так, и где их забегаловка? — хмыкнул Такуя, оглядываясь по сторонам.
— Вон она, — рукой указал Ода-сан.
Отдельно стоящее девятиэтажное здание из стекла и бетона, на вершине которого красовалась жёлтая вывеска «Дворец Цезаря», переливающаяся неоном. Боюсь представить, сколько может стоить такое место, одна только земля под ним потянет на целое состояние. Мы совершенно точно занимаемся не тем, чем нужно, выбивая долги из мелких лудоманов и собирая копейки за защиту бизнеса.
Я даже присвистнул.
— Впечатляет, да, — криво усмехнулся Ода. — Идём, нечего стоять глазеть.
Не знаю, что мы тут вообще можем сделать. Одной только охраны здесь должно быть не меньше взвода, и даже будь у нас всех пистолеты, дело слишком рискованное. Но Ода-сан, грузно переваливаясь, начал подниматься на крыльцо, и нам не осталось ничего, кроме как последовать за ним.
Лакей в золотой ливрее подобострастно распахнул перед нами двери, понятия не имея, кто мы такие, но видя, что люди серьёзные.
И мы окунулись в мир роскоши и комфорта. Я старался не пялиться по сторонам, пусть даже я и бывал уже в подобных местах, от интерьеров «Дворца Цезаря» всё равно захватывало дух. От золотого блеска рябило в глазах.
Девушка-администратор в чёрном брючном костюме учтиво поклонилась и поздоровалась.
Громкая музыка долбила по ушам, так что Оде пришлось повысить голос, чтобы до всех докричаться.
— Нам наверх! — крикнул он, показывая на лифт.
Я не совсем понимал, куда мы идём и чего хочет Ода, просто шёл следом за товарищами. Взглядом я машинально отмечал охрану, но никого из Тачибана-кай пока заметить не успел, только персонал кабаре.
Первые два этажа занимали бар и танцпол, расположенные у приличных размеров сцены, третий и четвёртый были техническими. Этажи с пятого по девятый использовались как гостиница. Ода уверенно нажал на девятку, и двери лифта закрылись, звякнув невидимым колокольчиком.
— Какой у нас вообще план? — спросил Хироми.
— Его нет, — сказал Ода, блеснув глазами.
— Это как? — хмыкнул я.
— А вот так, — ответил босс. — Есть только пара идей. Мы сюда приехали не для того, чтобы бить кому-то морды или крушить бар внизу. Наша цель — оставить послание для Тачибаны. Принести ему убыток.
Лифт доехал до последнего этажа и открылся в коридоре. Тут находились люксовые номера, самые дорогие, но нас интересовали не они.
Коридор был пуст, разве что тележка горничной стояла около одного из номеров. Мы осмотрелись по сторонам. Все постояльцы либо уже спали, либо, наоборот, где-то кутили, возможно, прямо внизу, в кабаре.
— Туда, — указал Ода на небольшое техническое помещение.
Внутри на стеллажах хранились моющие средства, рулоны туалетной бумаги, мусорные мешки и всё такое прочее. Ода рыскал взглядом по стенам, а мы по-прежнему не понимали, что он задумал.
— Вот этот стеллаж отодвиньте-ка, — приказал он.
Он ничем не отличался от остальных, но мы с Такуей взялись с двух сторон и оттащили его от стены. Каморка, и без того тесная, стала казаться ещё меньше. Ода-сан довольно кивнул.
— Такуя, ты помельче… Лезь за него, откручивай вентиляцию, — распорядился он и выглянул обратно в коридор. — И поживее.
— Нечем же… — попробовал возразить тот.
Я заглянул за стеллаж. Винты под плоскую отвёртку.
— Ножом открути, если есть. Или, Хироми-кун, дай ему ключ от тачки, — сказал я.
Тот неохотно протянул Такуе ключи. Не слишком ловко, но Такуя начал откручивать решётку, пока мы все ждали.
— Чего ты там копаешься⁈ — рыкнул Ода. — Давай быстрее!
Но Такуя и так старался изо всех сил. Дело пошло бы гораздо быстрее, будь у нас отвёртка или шуруповёрт.
Наконец, последний винт поддался, и Такуя сорвал решётку с креплений.
— Что дальше, босс? — спросил он.
Ода протянул ему рулон бумажных полотенец.
— Поджигай и бросай туда, — приказал он.
Мы с удивлением покосились на него. Глаза Оды блестели, как будто он предвкушал настоящее веселье. И ради этого мы ехали сюда через половину Токио?
— Как скажешь, босс, — удивлённо хмыкнул Такуя, чиркая зажигалкой.
Пламя весело охватило бумажный рулон. Дым тут же уходил в вентиляцию.
— Сразу не кидай, погаснет, — посоветовал я.
— Знаю, — окрысился Такуя, обжигая пальцы.
Он выждал несколько секунд, а потом кинул разгоревшийся рулон в вентиляцию. Вниз на девять этажей.
— Давай ещё парочку, для надёжности, — сказал Ода.
Закинули ещё пару.
— А теперь валим, — приказал босс. — По лестнице.
Такуя наживил решётку на старое место, мы придвинули стеллаж обратно. Из вентиляции ощутимо тянуло дымом. Ну, если нашей целью было причинить финансовый ущерб, то мы этой цели достигли. Само собой, в металлической шахте пожара не случится, зато дыма будет очень и очень много, особенно на первых этажах, где народа больше всего.
Мы выскочили в коридор, быстрым шагом отправились к пожарной лестнице. Не хватало нам ещё застрять в лифте, если здание вдруг обесточат из-за пожара.
Но в коридоре мы наткнулись на пожилую горничную, которая испуганно уставилась на нас, перегородив путь.
— П-прошу прощения, кто вы такие? — проблеяла она, прижав к себе тележку.
— Мы? — усмехнулся Ода-сан. — Одзава-кай, отделение клана Ямада-гуми. Именно так и передайте своему начальству.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Глава 8
«Дворец Цезаря» мы покинули, слившись с толпой эвакуирующихся посетителей, скользнули обратно в переулок и быстро смотались из Роппонги.
Хироми развёз нас по домам. День выдался насыщенный, так что я наскоро ополоснулся в душе и рухнул спать.
- Предыдущая
- 14/53
- Следующая
