Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 (СИ) - Борчанинов Геннадий - Страница 12
— Опаздываешь, Кимура-кун, — пожурил меня Ода.
Я взглянул на часы, до назначенного времени оставалось ещё пятнадцать минут.
— Прошу прощения, дайко, — сказал я, не чувствуя никакого раскаяния.
За руль сел Хироми, мне пришлось сесть рядом, слева спереди. Сзади сели Такуя и Ода. Ехать предстояло через половину Токио, поэтому собрались пораньше и неторопливо отчалили.
В салоне «Мерседеса» висело молчаливое напряжение, как будто бы все слова были уже сказаны, и говорить что-то ещё будет излишним. Даже радио не включали, слушали басовитый рык пятилитрового мотора.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Ода-сан молчал и хмурился, глядя в окно, Хироми нервно стискивал руль. Никто из нас, по всей видимости, не рассчитывал на успех. Была только смутная надежда, не более. Противник не просто сильнее нас, Тачибана-кай ещё и наглые до невозможности.
Ехали через центр города, мимо телебашни и императорского дворца, через деловой район. Небоскрёбы из стекла и бетона после двух- и трёхэтажных спальных районов смотрелись как центр цивилизации, а неоновые вывески и рекламные щиты создавали впечатление какого-то фантастического фильма о мрачном будущем. Мне захотелось переехать куда-нибудь сюда, в Роппонги или Симбаси. Здесь, в центре, денег крутилось в разы больше, чем на наших окраинах.
Солнце понемногу садилось, а мы приближались к контейнерному терминалу Аоми, к порту. Вокруг возвышались портовые краны, склады, контейнеры, ездили грузовики, тянулись какие-то трубы и кабели. Хироми уверенно вёл машину по этим лабиринтам. Я бы уже давно потерялся здесь, а он как будто бы приезжал сюда уже не в первый раз. Что-то мне подсказывало, что и все остальные знают, куда конкретно ехать, в том числе наёмники-байкеры. Подальше от любопытных глаз, с возможностью быстро разъехаться в случае непредвиденных ситуаций. Да и шум морского порта заглушал и разговоры на повышенных тонах, и крики, и выстрелы.
— Здесь останови, — приказал Ода, когда мы проезжали мимо одного из длинных складов. — Подождём.
Хироми плавно остановил «Мерседес», переключил селектор коробки на «Р», но глушить мотор не стал. Я покосился на часы на приборной панели, без двадцати восемь. Мы, кажется, приехали самыми первыми. Хироми подёргал золотую цепочку на шее так, словно она его душила.
— Где остальные-то… — пробормотал он.
— Рано ещё, — сказал я.
Но то, что мы были тут одни, слегка заставляло нервничать. Ни наших коллег из Ямада-гуми, ни наёмников пока на месте не было. С другой стороны, и наши противники пока не приехали.
Хотелось, если честно, оказаться где-нибудь подальше отсюда. Возможно, даже за пределами Японии. Где-нибудь дома, на берегу чистого таёжного озера, подальше от всей этой суеты и косоглазых японских рож. Жаль, этой мечте сбыться не суждено. Во всяком случае, в ближайшие годы.
Вскоре начали подъезжать ещё машины. Сначала прибыл кортеж из четырёх чёрных «Тойот Центури», следом за ними три «Мерседеса», таких же, как наш. Кто на чём передвигался, я понятия не имел, но, судя по довольному выражению лица Ода-сана, это прибыли наши союзники.
Без двух минут восемь подъехали байкеры, хотя я думал, что они всё же опоздают. Байкеров было человек пятнадцать, и выглядели они не в пример солиднее своих коллег из банды «Машиноголовых». С такими я бы точно связываться не стал.
— Трогай, — приказал Ода.
Хироми проехал ещё буквально пятьдесят метров, завернул к небольшой, примерно тридцать на тридцать метров, площадке, зажатой между складов и контейнеров. Машины остановились примерно на одной линии. С другой стороны площадки нас уже ждали Тачибана-кай.
Человек тридцать, не меньше, все в чёрных костюмах, словно мы приехали на похороны. Позади них стояли машины. Не знаю, были это только Тачибана-кай, или же они взяли с собой союзные семьи, но впечатление они определённо производили.
— Выходим, — рыкнул Ода.
Мои товарищи принялись кривить рожи, распаляя себя перед встречей с врагом, вывалились из машины, из соседних машин тоже начали выходить якудза. Куда ни глянь, везде были эти бандитские рожи, молодые и старые, изуродованные оспинами и шрамами, черноволосые и крашеные, какие угодно. Любого из них можно было брать и выставлять как пример самого типичного японского бандита.
Наших было больше. Ненамного, но вместе с байкерами было больше, и это позволяло рассчитывать на успешные переговоры. Как известно, добрым словом и пистолетом можно добиться большего, чем просто добрым словом, так что переговоры с позиции силы выглядели гораздо перспективнее.
С нашей стороны вперёд вышел Ода-сан, со стороны Тачибана-кай вышел незнакомый мне якудза с седыми висками и в костюме-тройке. Оружие никто пока не доставал, хотя я нисколько не сомневался, что в рукавах у многих присутствующих спрятаны монтажки, велосипедные цепи и дубинки-телескопички. А то и что-нибудь посерьёзнее. Полицейские револьверы или, как у меня, армейские пистолеты.
— Ода Кентаро, — насмешливо произнёс якудза.
— Тачибана Горо, — в тон ему произнёс наш дайко.
— Время вышло, — сказал Тачибана.
Ода рассмеялся ему в лицо.
Я стоял рядом с Такуей и Хироми, внимательно наблюдая за нашими оппонентами. Как водится, все корчили из себя крутых бандитов, круче которых только гора Казбек. Или Фудзи, если по-здешнему. Пиджак я расстегнул заранее, и теперь сверкал пряжкой ремня, всё для того, чтобы иметь быстрый доступ к пистолету за спиной.
— Вы хотите войны со всем кланом Ямада-гуми, — произнёс Ода. — Но нам нечего делить. Не лезьте в наш бизнес, и мы не лезем в ваш.
— Вы слабы! Вы не можете защитить своё! — прорычал Тачибана.
Наглость, просто несусветная.
— Если Одзава-кай не может удержать своё, то должна отдать тому, кто может! — продолжил он.
Меня посетило неприятное предчувствие того, что решить вопрос миром не удастся. Придётся валить, и не прочь отсюда, а Тачибану и его людей. Не то, чтоб я имел что-то против ультранасилия, но последствия могут быть самыми неприятными.
— Нет, — кратко ответил Ода.
Тачибана уставился на него, играя желваками. На его лице ясно читалась идущая внутри борьба. Он был неправ, и сам это знал, но и отступить назад, не потеряв лицо, не мог. Одзава-кай им не соперник. А вот Ямада-гуми им не по зубам.
— Ты делаешь большую ошибку, Ода, — процедил он наконец.
— Ты её уже сделал, Тачибана, — спокойно ответил Ода-сан.
Тачибана Горо прищурился, глядя оппоненту в лицо. Один взмах руки, и эта площадка, зажатая между складами, превратится в поле битвы. Вот только в этот раз перевес на нашей стороне. Даже без моих чинпира в качестве добровольных помощников. Они тут и впрямь были бы не к месту. Но не будь здесь «Ястребов Кото», перевес был бы уже на стороне Тачибаны.
— Я понял тебя, Ода Кентаро, — медленно произнёс он.
Моя рука сама собой потянулась за пистолетом, мне пришлось себя сдержать. Мы все напряглись. Я почувствовал, как на виске у меня выступила капля пота и неприятно поползла вниз.
— Мы ещё не закончили с этим вопросом, Ода, — добавил Тачибана и криво усмехнулся. — Желаю удачи.
— Не могу пожелать того же, — сказал Ода.
Тачибана развернулся, махнул рукой своим людям. Те начали грузиться по машинам, мы же пока стояли и наблюдали. Без команды никто даже не дёргался.
Похоже, войне всё-таки быть. Пусть сражение начнётся не здесь и не сейчас, но Тачибана-кай непременно ударит, значит, нам нужно быть готовыми ко всему.
Только когда последний из их «Мерседесов» отъехал прочь, я позволил себе немного расслабиться, а Ода-сан наконец повернулся к нам.
— Будет война, Ода, — хмыкнул один из наших союзников. — Кумитё это не понравится.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Что будет, то будет, Игути-сан, — поморщился Ода. — Спасибо за помощь.
— Сочтёмся, — холодно сказал Игути.
Его люди по одному только жесту начали возвращаться к машинам. Второй лейтенант Ямада-гуми сухо кивнул Оде и тоже приказал своим людям уезжать. Остались только байкеры, и их предводитель вразвалку подошёл к нам. После того, как наши союзные якудза умчались прочь из порта.
- Предыдущая
- 12/53
- Следующая
