Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чума на оба ваших дома (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович - Страница 37
— Попробуем это узнать, Иньиго, — вздохнул швейцарец, забирая у меня тазик с тряпками в нём и показывая на дверь, — никому я так понял не говорить о ваших догадках?
— Всё верно, — покивал я, — возможно графу я расскажу позже. Но не сейчас, поскольку в его семье тоже, к сожалению, были те, кто желал мне смерти.
— Хорошо, тогда я тоже буду молчать, — кивнул он.
— Допросы остальных в доме проведёшь сам, я хочу поговорить только с этими четырьмя, с кем была близко знакома Жюльетта, — приказал я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мы вышли из комнаты и на нас обрушились десятки вопросов, на что я лишь покачал головой и пошёл наверх, в ту же комнату, где едва не умер от яда. Первой я показал сесть напротив меня белой от ужаса женщине, которая постоянно вытирала глаза, полные слёз.
— Синьор Иньиго, я никогда! — едва она опустилась на стул, как тут же запричитала, — мои дети, я бы никогда не стала рисковать ими!
— На тебя могли надавить, как раз используя их, — я пожал плечами. — но успокойся, я не хочу никого наказывать, особенно тебя, которой доверяю.
— Правда? — женщина с надеждой в глазах посмотрела на меня, — но я же получается налила вам яд в кубок.
— Ты ведь не знала о нём? — я внимательно посмотрел на Марту, которая отчаянно закачала головой.
— Я так и думал, — улыбнулся я ей, — а потому лучше вспомни. Кто был на кухне и мог получить доступ к кувшину.
— Только я, Камилла, синьора Паула и Жюльетта, — перечислила она имена, — никто больше синьор Иньиго, это запрещено, и я строго за этим смотрю.
— Кто готовил напиток?
— Я.
— Кто был с тобой в это время на кухне?
— Только Жюльетта, синьор Иньиго, но девочка давно помогает мне с готовкой, вы же помните.
Я кивнул и порасспрашивав её ещё, понял, что женщина если и скрывает что-то, то точно не с моим нулевым опытом следователя это узнавать, зато я знал, кто таким опытом обладает.
— Вот что, дорогая, — я поднял на неё взгляд, — я всех, кто знал Жюльетту, пока отстраняю от выполнения обязанностей и тебя в том числе. Думаю, ты меня понимаешь.
Женщина закивала головой.
— Но оклад и свободу передвижения в рамках дома у вас останется, просто вы пока не будете ничего делать, пока мы разбирается с этим делом. Надеюсь ты не против?
Марта, поняв, что я не только не буду её наказывать, но ещё её и не уволю, сползла на коленях со стула и заплакав, стала молиться Богу, благодаря меня за доброту и милосердие.
— Зачем я буду терять верных мне людей, — я показал ей встать, — когда их и так мало.
— Спасибо, синьор Иньиго! Спасибо! — шептала, не веря женщина, когда я сказал Бернарду, чтобы он позвал ко мне отца Иакова и отца Стефана, поскольку дальше это следствие лучше доверить профессионалам.
Оба священника пришли быстро, поскольку магическим образом новость о том, что меня пытались отравить, уже со скоростью звука разлетелась по городу, хотя прошло меньше часа.
— Слава Богу, ты жив, — при виде меня, живого и невредимого, оба облегчённо вздохнули и перекрестились.
— Присядьте, я вам кое-что расскажу, — попросил я и снова выгнав из комнаты всех, остался с ними наедине и поделился тем, что уже нашёл сам.
Мудрые люди меня внимательно слушали, не перебивали, лишь в конце, когда я попросил их заняться этим расследованием, только понятное дело без пыток, заметили.
— Без дыбы это будут просто разговоры Иньиго, ты же понимаешь это, — сказал отец Иаков, и отец Стефан кивнул, подтверждая его слова.
— Я не могу из-за одной или нескольких крыс, которые поселились в моём доме, приказать пытать всех подряд, — покачал я головой, — тогда я точно лишусь всех, кто мне верен или подвергну их верность нелёгкому испытанию, а кто знает, будут ли они мне верны в следующий раз, если к ним кто-то подойдёт со схожим предложением.
— Я понимаю о чём ты говоришь, — отец Иаков задумчиво переглянулся со вторым священником, — тогда попробуем просто давить на людей морально, ты главное не говори о том, что дыба и пытки нам запрещены.
— Хорошо, — улыбнулся я, — тогда можете приступать, я всех, кто общался близко с Жюльеттой оставляю в Аликанте, а сам уезжаю в Кастилию и дам вам свободу действий.
— Я напишу, как будут результаты, — ответил мне отец Иаков.
Когда священники ушли, я решил успокоить Камиллу и Паулу, которые сильно волновались за меня, причём с баронессой у меня состоялся разговор, только подтвердивший мои подозрения, что с этим делом всё не так чисто.
— Иньиго, это не могла быть Жюльетта! — сразу с порога заявила мне Паула, — я могу вам в этом поклясться своей жизнью! Девочка была слишком добра и наивна, чтобы пытаться кого-то отравить.
— И тем не менее, её труп нашли с флаконом яда в руках, — пожал я плечами, — и не разбрасывайся пожалуйста такими громкими словами. Если даже в кувшин не она лила яд, она всё равно к этому как-то причастна.
Баронесса, тяжело вздохнув, села рядом со мной, взяв мою руку в свои.
— Простите, я так за вас испугалась, — извинилась она, — у меня чуть сердце не остановилось, когда вы сказали, что в кубке яд.
— Завтра я уезжаю, оставлю расследование инквизиции, пусть немного не по профилю, но всё же отцы опытные следователи, — сказал я, — прошу тебя поговори с ними до своего отъезда, может быть ты сможешь помочь им, всё же последнее время с Жюльеттой ты проводила больше всех.
— Конечно, сделаю, что смогу, но потом я сразу уеду, не хочу находиться в месте, где потеряла служанку, и человека, который стал мне близок, — вздохнула Паула, — бедная девочка.
— Что-то интересное можешь о ней сказать? — поинтересовался я.
Паула задумалась, но со вздохом призналась.
— Простите, но я слабо вообще себе представляю, чтобы Жюльетта с кем-то вообще говорила об отравлении, это так на неё не похоже.
— Ни мужчин, ни ухажёров?
Паула покачала головой.
— Она была слишком чиста.
Глаза девушки прищурились.
— Хотя знаете, она мне как-то говорила, что я так её балую, что она уже накопила целое состояние. Так что у неё точно были деньги.
Я позвал Бернарда и попросил обыскать комнату Жюльетты, швейцарец кивнул и ушёл, но весьма быстро вернувшись сказал, что там и обыскивать в общем-то нечего было, поскольку вещей у погибшей было немного, но денег он не нашёл, хотя простукал даже доски пола и стен, думая, что она могла их куда-то спрятать.
— Вряд ли она стала бы их прятать, они должны были лежать в её вещах, — покачала головой Паула и посмотрела на меня, — если нет денег, то всё становится ещё интереснее.
— Бернард, иди расскажи отцу Иакову об этом, — попросил я швейцарца, и он с поклоном вышел от нас.
— Пойду и я, хотя вряд ли смогу заснуть, — вздохнула Паула, — бедная Жюльетта.
— Если хочешь возьми себе Амару, всё равно пока скучает без работы, — предложил я ей.
— Можно? Правда? — девушка с благодарностью посмотрела на меня.
— Бери, — я решил, что вдали от меня, у негритянки есть шанс пожить подольше, поскольку её отец был моим телохранителем, — и прошу тебя не бери её в поездки в Аликанте.
— Переживаете за Джабари? — правильно поняла меня Паула, и тяжело вздохнула, повернулась в сторону двери, — проклятые предатели. Ненавижу их. Мало того, что предают сами, так ещё и кидают тень от предательства на всех, кто рядом и невиновен.
Я согласился с ней.
— К сожалению, всё именно так, как ты и говоришь.
Паула вернулась, подошла ко мне ближе, наклонилась и аккуратно поцеловала в губы.
— Будьте пожалуйста осторожней, вы нужны мне, нужны Аликанте, нужны своему маркизату. Не умрите пожалуйста.
Я пожал плечами, поскольку это вряд ли от меня зависело, на что девушка, покачав головой, попрощалась со мной и вышла из комнаты.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Глава 21
21 апреля 1462 A . D ., Сеговия, королевство Кастилии и Леона
— Я боюсь, Иньиго, — уже наверно сотый раз за дорогу сказала мне Изабелла, сидя напротив меня в повозке. Её брат был более сдержан в эмоциях, хотя я видел, как переживает и он.
- Предыдущая
- 37/58
- Следующая
