Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чума на оба ваших дома (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович - Страница 12
— Сергио, — я задумчиво на него посмотрел, — тебе врать не впервые, так что давай ты не будешь строить из себя монашку-девственницу.
— Я? Тебе врал? — весьма искренне удивился он, — когда?
— Я не хотел трогать эту тему, — я поднял на него серьёзный взгляд, — но раз ты сам её поднял…Зачем вы на самом деле с Его высочеством Альфонсо убили маркиза Ористано? И не нужно мне заливать о том, как вы обманули молодого и наивного меня. Маркизов, герцогов и принцев, как в Арагонском королевстве, так и Неаполитанском оказалось полным-полно. Это тогда я был маленьким и наивным, что поверил вам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Граф Латаса, посерьёзнел и тяжело вздохнул.
— Не сильно я тебя тогда и обманул, — явно нехотя признался он, — причина в общем-то была одна, женская линия наследования. Альфонсо не хотел, чтобы был подобный прецедент, даже для своего друга, поскольку ещё несколько дворян обратились к нему со схожей просьбой, и он принял это непростое решение, чтобы подобного не повторялось. Но сразу тебе скажу, если бы не ты и твоя Паула, он возможно и не решился бы этого сделать. Вы оказались слишком уж хорошими исполнителями и главное молчаливыми.
— И не местными, — согласился я с ним, — никакая другая смерть не лежит на моём сердце столь тяжким грузом, как убийство маркиза. Он был хорошим человеком.
— Вне всякого сомнения, — подтвердил Сергио, и встряхнул головой, словно отбрасывая тяжёлые мысли, — ладно, у тебя как дела?
— Пожалуй, — задумался я, — впервые за эти месяцы противостояния с Миланом, хорошо. Франческо Сфорца потерял почти всю свою пехоту, Роберто Сансеверино д’Арагон правда спас конницу, но всё равно, захвачены обоз, полковая казна, так что считаю ущерб ему нанесён приличный.
— Ты на этом остановишься? — граф поднял бровь, — не похоже на тебя.
— Если честно Сергио я собираюсь силами, чтобы осуществить то, что отвлечёт его от меня и вообще от моих владений целиком, — нехотя признался я ему.
— Ты? Силами? — он удивлённо посмотрел на меня, — что такого ужасного ты придумал? Хуже, чем закапывать людей живьём?
— Это просто цветочки мой друг, — я задумчиво посмотрел на него, — и пока я не могу найти в себе сил, чтобы убить столь многих людей, большинство из которых будет ни в чём не виновно.
— Что-то герцог об этом не думает Иньиго, когда убивает твоих крестьян, — иронично заметил он, — или ты стал добрее?
Я покачал головой.
— Мне нужно поговорить с отцом Иаковым об этом, я обещал ему не убивать так.
— Так, это как? — насторожился граф.
— Жестоко, бессердечно и с наслаждением, — я внимательно посмотрел на Сергио.
Умный и опытный политик, граф Латаса не стал задавать мне вопросов, ответы на которые он не хотел бы знать.
— Какие планы у нас дальше? — вместо этого поинтересовался он у меня.
— Мне тут одна французская птичка на ушко нашептала, — улыбнулся я ему, — что род Палеотти не вступая в прямую конфронтацию с Франческо Сфорца, гадит ему тем не менее налево и направо, стараясь ограничивать власть герцога на местах в городских Советах, заодно спонсируя деньгами тех, кто хочет с ним воевать напрямую. И у меня даже есть рекомендательное письмо к епископу этого города, где проживает столь славный род.
— Какая образованная птичка, — улыбнулся Сергио, — даже писать умеет.
— На латыни, левой рукой или лапкой правильнее сказать, — поправил его я, — похоже моё противостояние с миланским герцогом стало уже международным достоянием и нашлись те, кто бы как и я хотел, чтобы он не был столь активен на внешних фронтах, а занялся бы внутренними делами.
— Ты сдаёшь Геную обратно французам? — удивился Сергио.
Я покачал головой.
— Предложил герцогу Анжуйскому выгодную торговую сделку, взамен он оставит Геную в покое, — ответил я.
— Ну после взятки королю, ты меня вряд ли удивишь взяткой герцогу, — вздохнул он, — где там эта семья Палеотти обитает? Мы туда едем, пока твои корабли здесь достраиваются? Я правильно понимаю?
— Всё верно Сергио, пока у нас есть немного времени, договоримся о развлечении миланского герцога его собственными вассалами, — кратко ответил я, — только напишем пару писем, и узнаем, как там дела в Аликанте и на Балеарских островах.
— Так куда мы едем конкретно?
— Болонья, — улыбнулся я, — Антонио Палеотти, глава рода и доктор юридического права в Болонском университете. Епископ, к которому у меня есть рекомендация, должен меня ему представить.
— Видимо умный человек, — удивился он.
— Я на это надеюсь, — согласился я с ним, — иначе мы просто напрасно зря потратим с тобой время.
— Как ты съездил в Кастилию кстати? — поинтересовался он.
Я тяжело вздохнул, заработав его удивлённый взгляд.
— После Болоньи, проверим спуск кораблей на воду здесь и отправимся с тобой туда, — ответил я с минутной паузой, — и ещё мне понадобится твоя помощь в переговорах с Медичи.
— Что ещё ты там задумал? — хмыкнул он.
— Я скоро стану совладельцем серебряных рудников в Кастилии, — ответил я ему, — нужно будет заняться их ремонтом, и налаживанием производства.
— Каким боком тут я? — он изумлённо посмотрел на меня.
— Пока я всем этим буду заниматься, ты мой друг будешь знакомиться со всеми кастильскими грандами и восстанавливать связи дедушки, список я тебе предоставлю, — спокойно ответил я.
— А твой род? Они не будут против этого? — осторожно поинтересовался он.
— Ещё как будут, — заверил его я, — мои новые компаньоны, их кровные враги.
Граф Латаса тяжело вздохнул.
— Умеешь же ты Иньиго находить проблемы на ровном месте.
— Я должен был отказаться от серебряных рудников? — я удивлённо посмотрел на него, — ты за кого меня держишь Сергио?
— За крайне прагматичного молодого человека, который ищет и главное, что находит себе постоянную головную боль. Говорил же я тебе, забудь про Сфорца, нет ты начал эту войну. Насколько бы проще сейчас было заниматься всем остальным.
— С тобой трудно спорить Сергио, здесь я много потерял, налоги уменьшились на треть, но оставлять не отомщённым такой поступок, значит получить себе ещё большие проблемы в будущем. Со мной бы просто никто не считался, зато теперь даже тут в лагере все знают, что у меня война с Миланом, что весьма поспособствовало тому, чтобы торговый договор был заключён.
— Ну дело твоё, — он покачал головой, и показал на лагерь, — возвращаемся в палатку?
— Да, мне бы неплохо было поспать, поскольку утром нужно будет переговорить с кардиналом Гийомом д’Эстутвилем и герцогом Анжуйским.
— Тогда идём.
Мы вернулись в палатку, где для моего гостя поставили такую же кушетку, на которых спали и мы с Людовиком. Условия были крайне спартанские, но граф Латаса устроился так вольготно, будто ночевал в королевском дворце. Услышав его храп, я подождал немного, затем услышав ровное дыхание с кушетки, где спал Людовик, достал наконец похищенную у астролога монету и свой крест, положив её на монетоприемник.
— Объект найден!
— Вам начислено 5000 баллов!
— С учётом коэффициента сложности задания вам дополнительно начислено 1000 баллов.
— За поиск монеты и приложенные усилия в её поиске с учётом коэффициента сложности задания вам дополнительно начислено 1000 баллов.
— Немедленно отправьте монету на станцию и вам будет начислено ещё 15000 баллов!
— «Опознание», — я привычно нажал взглядом нужную кнопку в нейроинтерфейсе.
— Одухотворённый предмет третьей категории.
— Навык — активирован.
— Активированный навык — Слабый дар предвидения
Навык, с учётом того, у кого я позаимствовал монету не стал для меня удивлением, а с моим после знанием истории, так и вовсе для меня бесполезным. Возиться с его изучением смысла не было, учитывая, что я был должен четыре монеты Станции, так что я сразу её туда и отправил, получив свои заслуженные семнадцать тысяч баллов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— За отправку монеты вам начислено 15000 баллов. Благодарим вас за работу!
- Предыдущая
- 12/58
- Следующая
